-
81 pomyśln|y
adj. grad. favourable GB, favorable US; (udany) successful; (dobrze rokujący) auspicious- pomyślny obrót sprawy a happy turn of events- pomyślna próba a successful attempt- pomyślny rezultat a. wynik a satisfactory result- pomyślna wiadomość good news- pomyślna wróżba a good omen- pomyślny zbieg okoliczności a happy coincidence- pomyślny wiatr favourable windThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pomyśln|y
-
82 przedziwn|y
adj. 1. (osobliwy) [pomysł, postać, zachowanie] bizarre, very odd; (tajemniczy, niezrozumiały) [podobieństwo, uczucie] uncanny- przedziwny zbieg okoliczności an uncanny coincidence2. (zdumiewający, wyjątkowy) [uroda, kwiat, wzór] extraordinaryThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przedziwn|y
-
83 ukr|yć
pf — ukr|ywać1 impf (ukryję — ukrywam) Ⅰ vt 1. (schować) to hide (away) [skarb, list, łupy]; to hide, to harbour GB, to harbor US [zbiega, przestępcę]; (uczynić niewidocznym) to conceal [broń, przejście, łysinę, ciążę]- ukrywała pamiętnik przed matką she used to hide her diary from her mother- fortuny ukryte na szwajcarskich kontach fortunes tucked away in Swiss bank accounts- ukrył twarz w dłoniach i rozpłakał się he hid his face in his hands and started to cry- za ukrywanie złodzieja grozi kara więzienia harbouring a thief is punishable by imprisonment2. (zataić) to conceal, to hide [informacje, prawdę, uczucia, zamiary]- rozglądać się/wypytywać z nieukrywaną ciekawością to look around/ask questions with unconcealed curiosity- nie potrafił ukryć swojego szczęścia/rozczarowania he couldn’t conceal a. hide his happiness/disappointment- odchrząknął, by ukryć wzruszenie he cleared his throat to conceal his emotion- nie ukrywał, że go to interesuje he made no effort to conceal his interest- nie ukrywał, kim jest he didn’t conceal his identity3. (zasłaniać) [mgła, dym] to hide- księżyc ukryty za chmurami the moon hidden behind the cloudsⅡ ukryć się — ukrywać się 1. (schować się) [dziecko, napastnik] to hide (oneself); [zbieg, poszukiwany] to hide out; [samotnik, zakochani] to hide away- ukrywać się przed policją/wierzycielami to hide out from the police/creditors- ukrywać się pod fałszywym/przybranym nazwiskiem to live under a false/an assumed name- przez całą wojnę ukrywała się she spent the whole war in hiding- popadł w kolizję z prawem i musiał się ukrywać he ran afoul of the law and had to go into hiding2. (stać się niewidocznym) [słońce, pejzaż, góry] to be hidden a. concealed- panorama miasta ukryła się we mgle the town’s skyline was hidden by a. in the fog■ nic się przed nim nie ukryje there’s no hiding anything from him- nic się nie ukryje przed ludźmi (the) truth will out przysł.- nie da się ukryć, że… there’s no denying that…The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ukr|yć
-
84 zadziwiając|y
Ⅰ pa ⇒ zadziwiać Ⅱ adj. [zdolności, inteligencja, odwaga] astounding, astonishing; [podobieństwo, kontrast, osiągnięcie] startling- co za zadziwiający zbieg okoliczności what a remarkable coincidence!The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zadziwiając|y
-
85 złośliw|y
Ⅰ adj. grad. 1. (mający niedobre intencje) [osoba, plotki, uwaga] malicious; (obraźliwy, obrażający) [osoba, żart, krytyka] spiteful; (nieprzyjemny) [osoba, pogłoska, figiel] nasty; (uszczypliwy) [karykatura, aluzja] wicked; (dokuczliwy) [osoba, wypowiedź] catty; bitchy pot.- złośliwy uśmieszek a teasing smile- być złośliwym z natury to have a nasty disposition- jest najzłośliwszą plotkarą, jaką znam she’s the cattiest a. the most spiteful gossiper I know2. (zaskakująco przykry) [zbieg okoliczności] malicious; [okoliczności, pogoda] nasty- złośliwy los pokrzyżował nasze plany by some malicious turn of fate our plans were thwarted3. Med. (groźny) [zarazki, wirus, schorzenie] virulent; [choroba] malignant, virulent; [nowotwór, guz] malignant Ⅱ złośliwi plt nasties pot.■ złośliwe języki people with nasty tonguesThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > złośliw|y
-
86 concours
1. konkurs2. napływ3. pomoc4. udział5. współdziałanie6. współzawodnictwo7. zbieg8. zbiegowisko -
87 confluent
1. spływ2. spływny3. zbieg -
88 conjoncture
1. koniunktura2. zbieg -
89 déserteur
1. dezercja2. dezerter3. odstępca4. odstępstwo5. zbieg -
90 fugitif
1. przelotny2. uchodźca3. uciekinier4. ulotny5. zbieg -
91 fuyard
1. uciekinier2. zbieg -
92 réfugié
1. uchodźca2. uciekinier3. wysiedleniec4. zbieg -
93 transfuge
1. dezerter2. zbieg3. zdrajca -
94 évadé
1. uciekinier2. zbieg -
95 dídeanaí
1 uchodźca 2 uciekinier 3 zbieg -
96 teifeach
1 nawał 2 przelotny 3 uciekać 4 uciekinier 5 wybieg 6 zbieg -
97 kaçak
uciekinier; zbieg -
98 okoliczność
[околічношьчь] 1. m 2. f 3. f -
99 Ausbrecher
Ausbrecher m ( Ausbrecherin f) zbieg (z więzienia) -
100 Ausbrecherin
Ausbrecher m ( Ausbrecherin f) zbieg (z więzienia)
См. также в других словарях:
zbieg — I {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mos IIa, lm M. owie {{/stl 8}}{{stl 7}} ktoś, kto uciekł skądś, zwłaszcza z więzienia, niewoli; uciekinier, dezerter : {{/stl 7}}{{stl 10}}Policja złapała zbiegów z więzienia. {{/stl 10}}{{stl 20}} {{/stl 20}} {{stl 20}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
zbieg — m III, N. zbieggiem 1. DB. a; lm M. owie, DB. ów «ten, kto zbiegł, uciekł skądś; uciekinier, dezerter» Zbieg z obozu, z więzienia. Ścigać, szukać zbiegów. 2. D. u, B.=M.; lm MB. i «zetknięcie się, zbieganie się czegoś» Mieszkał u zbiegu dwóch… … Słownik języka polskiego
zbieg okoliczności — {{/stl 13}}{{stl 7}} przypadkowy układ zdarzeń, dzięki któremu coś zaistniało; traf, przypadek : {{/stl 7}}{{stl 10}}Poznałem swoją żonę, dzięki szczególnemu zbiegowi okoliczności. W zdobyciu trofeum pomógł mu korzystny zbieg okoliczności. {{/stl … Langenscheidt Polski wyjaśnień
Sceptic (band) — Infobox musical artist Name = Sceptic Img capt = Img size = Landscape = Background = group or band Alias = Origin = Kraków Genre = Death metal Thrash metal Years active = 1994 ndash;present Label = Mystic Productions Associated acts = URL = [http … Wikipedia
Edward Stachura — or Sted (born August 18, 1937 in Charvieu Chavagneux, France; died July 24, 1979 in Warsaw, Poland) was a Polish poet, philosopher and prose writer.Stachura was one of the most interesting writers of the Polish postwar generation. Like many… … Wikipedia
Marek Hłasko — Bust of Marek Hłasko in Kielce (Poland) Born January 14, 1934(1934 01 14) Warsaw Died … Wikipedia
Joanna Chmielewska — For Joanna Chmielewska (gymnast), see Gymnastics at the World Games. Joanna Chmielewska Born Irena Kühn 2 April 1932 (1932 04 02) (age 79) Warsaw, Poland Occupation Novelist Citizenship … Wikipedia
Marek Hlasko — Marek Hłasko Marek Hłasko né le 14 janvier 1934 à Varsovie – mort le 14 juin 1969 à Wiesbaden est un écrivain polonais et une des grandes figures de la littérature polonaise d après guerre. Sommaire 1 Œuvres 1.1 Romans 1.2 Nouvelles … Wikipédia en Français
Marek Hłasko — né le 14 janvier 1934 à Varsovie – mort le 14 juin 1969 à Wiesbaden est un écrivain polonais et une des grandes figures de la littérature polonaise d après guerre. Sommaire 1 Œuvres 1.1 Romans 1.2 Nouvelles … Wikipédia en Français
Хмелевская, Иоанна — Запрос «Хмелевская» перенаправляется сюда; см. также другие значения. Иоанна Хмелевская Joanna Chmielewska … Википедия
Иоанна Хмелевская — Имя при рождении: Ирэна Барбара Иоанна Кюн (Kühn) Псевдонимы: Иоанна Хмелевская Дата рождения: 2 апреля 1932 Место рождения: Варшава, Польша Гражданство … Википедия