-
21 podwią|zać
pf — podwią|zywać impf (podwiążę — podwiązuję) vt 1. (wiążąc podciągnąć do góry) to tie up [gałęzie, pomidory] 2. Med. to ligate [naczynia krwionośne]- podwiązał przecięte żyły he ligated the severed veinsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > podwią|zać
-
22 poka|zać
pf — poka|zywać impf (pokażę — pokazuję) Ⅰ vt 1. (dać zobaczyć) to show [książkę, obraz]- pokazać komuś drogę do wyjścia to show sb the way out- pokazywać sztuki magiczne to perform magic tricks2. (uczyć) to demonstrate- pokazać komuś, jak się tańczy salsę/jak się gotuje rosół to show sb how to dance the salsa/how to cook broth3. (o przyrządach pomiarowych) to show, to indicate- zegar pokazuje godziny the clock shows the time- termometr pokazuje temperaturę the thermometer shows the temperature4. (przedstawiać) to show- film pokazuje (nam) młodych naukowców the film shows young scientists5. (dać dowód) to prove, to show- głosowanie pokazało, że minister ma licznych zwolenników the vote showed (that) the minister had numerous supporters- czas pokaże, czy… time will tell whether…- pokazał, co potrafi a. umie he showed what he could do- pokazał prawdziwe oblicze he showed his real selfⅡ pokazać się — pokazywać się 1. (stać się widocznym) to appear- pokazać się w oknie to appear at the window- pokazały się komary mosquitoes appeared- pokazały się pierwsze truskawki the first strawberries came in2. (przyjść) to show pot.; to put in an appearance- czekał na nich, ale się nie pokazali he was waiting for them, but they didn’t show a. turn up- nie pokazał się więcej that was the last time he showed up- czemu się u nas nie pokaujesz? why don’t you ever come to see us?3. (dać się poznać) to show oneself- pokazać się z najlepszej strony to show oneself to one’s best advantage4. przest. (sprawdzić się) to turn out- to się jeszcze pokaże time will tell- pokazało się, że nie miał racji it turned out (that) he was wrong- pokazać figę to thumb one’s nose- pokazać komuś język to stick out one’s tongue at sb- pokazać komuś drzwi to show sb the door- pokazać pazury to bare one’s claws- nie pokazać po sobie gniewu/zmieszania not to show how angry/embarrassed one is- nie pokazał po sobie bólu he kept a stiff upper lip about his pain- starał się nie pokazać po sobie irytacji he tried not to let his irritation show- nie mógł/mogła a. nie śmiał/nie śmiała pokazać się ludziom na oczy he/she was too embarrassed to face anybodyThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > poka|zać
-
23 poli|zać
pf vt (poliżę) to lickThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > poli|zać
-
24 poma|zać
pf (pomażę) Ⅰ vt 1. (pobrudzić) to smudge [ręce, twarz, ubranie]- uważaj, żeby nie pomazać sobie rękawów sadzą/farbą mind you don’t smudge your sleeves with soot/paint2. pot. (pokryć gryzmołami) to scribble- ktoś pomazał świeżo pomalowaną ścianę napisami someone has covered the freshly painted wall with graffitti3. przest. (uroczyście namaścić) to anoint- Samuel pomazał go na króla Samuel anointed him kingⅡ pomazać się pot. (pobrudzić się) (samego siebie) to get smeared; (nawzajem) to smear each other/one another- cała pomazałam się tuszem I got smeared with ink- dzieciaki pomazały się ketchupem the kids smeared one another with ketchupThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > poma|zać
-
25 powią|zać
pf (powiążę) vt 1. (połączyć) to tie [sth] together, to tie together [sznurki, nitki]; (obwiązać) to tie [sth] around [walizki, paczki]; (skrępować) to tie [sb] up, to tie up [więźniów]- powiązać coś w snopki/pęczki to tie sth into sheaves/bunches- pudło powiązane sznurkami a box tied with string2. (znaleźć podobieństwa) to connect [informacje]- powiązać ze sobą fakty to connect factsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > powią|zać
-
26 przeka|zać
pf — przeka|zywać impf (przekażę — przekazuję) vt 1. (dać) to hand over [przedmiot]; to transfer [pieniądze]; to make over książk. [akt własności]; (w testamencie) to hand down także przen.; to bequeath książk.; to pass down a. on [chorobę dziedziczną]- przekazał w testamencie kolekcję obrazów miastu he bequeathed his art collection to the town- ojciec przekazał mu gospodarstwo rolne his father made over the farm to him- tradycje są przekazywane z pokolenia na pokolenie traditions are handed down from generation to generation2. (oddać do dyspozycji) to hand over- nielegalni uchodźcy zostali przekazani do ich ambasady the illegal immigrants were handed over to their embassy3. pot. (podać do wiadomości) to transmit [informacje, spostrzeżenia]- godzinę temu w telewizji przekazano informację o dymisji ministra the news of the minister’s resignation was on television an hour ago- prosił mnie, żebym przekazał ci pozdrowienia he asked me to convey a. send a. give his regards to you- przekaaż mu, że nie chcę go więcej widzieć! tell him I don’t want to see him ever again!4. przen. (przesłać) to send [bodziec, impuls, sygnał] 5. pot. (transmitować) to broadcast, to transmit [koncert, zawody sportowe]- przekazywać coś na żywo to transmit sth liveThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przeka|zać
-
27 przewią|zać
pf — przewią|zywać impf (przewiążę — przewiązuję) Ⅰ vt 1. (opasać) to tie [paczkę, prezent] (czymś with sth)- przewiązać włosy przepaską to tie one’s hair back with a headband- płaszcz przewiązany w pasie a coat belted at the waist2. (opatrzyć) to wrap [sth] up, to wrap up, to tie [sth] round, to tie up [ranę, rękę, nogę] Ⅱ przewiązać się — przewiązywać się (opasać się) przewiązać się liną to tie a rope round a. around one’s waistThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przewią|zać
-
28 przyka|zać
pf — przyka|zywać impf (przykażę — przykazuję) vt to tell- przykazać dzieciom, żeby siedziały cicho to tell the children to be quiet- przykazywali nam ostrożność they told us to be careful- chory miał przykazane leżenie the patient was told to stay in bedThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przyka|zać
-
29 przyli|zać
pf — przyli|zywać impf (przyliżę — przylizuję) Ⅰ vt pot. to slick [sth] down, to slick down, to sleek [sth] down, to sleek down [włosy]- mieć przylizane włosy/przylizany wąsik to have sleek hair/a sleek moustacheⅡ przylizać się — przylizywać się to slick a. sleek down one’s hairThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przyli|zać
-
30 przywią|zać
pf — przywią|zywać1 impf (przywiążę — przywiązuję) Ⅰ vt 1. (przymocować) to tie- przywiązać coś do czegoś to tie sth (on) to sth- przywiązać coś sznurkiem/liną to tie sth (on) with a string/rope- do pudełka przywiązana była karteczka there was a little card tied on to the box2. (emocjonalnie) przywiązał ją do siebie she grew attached to him- to miasto przywiązuje ludzi do siebie you grow attached to this cityⅡ przywiązać się — przywiązywać się 1. (przymocować się) to tie oneself (do czegoś to sth)- przywiązać się liną do masztu to tie oneself to a mast2. (emocjonalnie) to grow attached (do kogoś/czegoś to sb/sth)- zdążyłem się do nich przywiązać I’ve grown attached to themThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przywią|zać
-
31 rozka|zać
pf — rozka|zywać impf (rozkażę — rozkazuję) vt to order- rozkazał wszystkim, żeby opuścili pokój he ordered everybody to leave the roomThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rozka|zać
-
32 rozma|zać
pf — rozma|zywać impf (rozmażę — rozmazuję) Ⅰ vt 1. (rozsmarować) to smear; (zabrudzić) to smudge [tusz, atrament]- rozmazać sobie makijaż/szminkę to smudge one’s make-up/lipstick- rozmazać sobie farbę na twarzy to smear one’s face with paint- rozmazać brud na szybie to smear dirt over the windscreen2. (rozmyć) to blur [obraz, odpowiedzialność, różnice, granice]- rozmazane kształty/litery/zdjęcia/słowa blurred shapes/letters/pictures/wordsⅡ rozmazać się — rozmazywać się 1. (rozsmarować się) [szminka, makijaż, tusz, atrament] to smudge 2. (rozmyć się) [kształty, granice, różnice] to blur- słowa rozmazywały mi się przed oczami the words blurred before my eyes- granice między dobrem a złem rozmazują się the boundaries between good and evil blur a. become blurred3. pot. (rozpłakać się) to start blubbering pot.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rozma|zać
-
33 rozwią|zać
pf — rozwiąz|ywać impf (rozwiążę — rozwiązuję) Ⅰ vt 1. (odplątać) to untie, to undo [węzeł, sznurowadło, linę, krawat]; to untie [paczkę, ręce, jeńca]- rozwiązać komuś ręce/nogi to untie sb’s hands/legs- rozwiązane sznurowadło an undone (shoe)lace2. (znaleźć rozwiązanie) to solve [problem, krzyżówkę, równanie, zagadkę konflikt]- rozwiązać skrót to work out a. figure out an acronym- mam dwa zadania do rozwiązania I’ve got two problems to solve3. (unieważnić) to dissolve [układ, małżeństwo]; to cancel [umowę, kontrakt]- rozwiązać z kimś stosunek pracy to terminate sb’s employment4. (zamknąć) to dissolve [parlament, sejm]; to disband [organizację]- partia została rozwiązana the party was disbanded5. (zaprojektować) design- funkcjonalnie rozwiązane wnętrze a functionally designed interior6. Kino., Literat. to end [akcję] Ⅱ rozwiązać się — rozwiązywać się 1. (rozplątać się) [węzeł, kokardka] to come untied; [osoba] to untie oneself- but ci się rozwiązał your lace is undone2. (przestać sprawiać kłopoty) to solve itself- problem sam się rozwiązał the problem solved itself3. (przestać działać) [sejm, parlament] to dissolve itself; [organizacja, partia] to disband; [demonstracja] to disperse- po godzinie pochód się rozwiązał after an hour the procession dispersed4. Kino, Literat. [akcja] to endThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rozwią|zać
-
34 ska|zać
pf — ska|zywać impf (skażę — skazuję) Ⅰ vt 1. (wydać wyrok) to condemn, to sentence- skazać kogoś na rok więzienia/dożywocie to sentence sb to a year’s/to life imprisonment2. przen. (przesądzić o losie) to condemn, to doom- skazany na samotność/bezczynność condemned to loneliness/idleness- artysta skazany na zapomnienie an artist doomed to oblivion- sprawa z góry skazana na przegraną an issue doomed to failure from the startⅡ skazać się — skazywać się (wyznaczyć sobie los) to condemn oneself (na coś to sth)- skazać się na osamotnienie/na nędzę to condemn oneself to loneliness/povertyThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ska|zać
-
35 uka|zać
pf — uka|zywać impf (ukażę — ukazuję) Ⅰ vt 1. (przedstawić) [autor, książka, obraz, film] to portray, to depict 2. (uczynić widocznym) to show, to reveal- ukazał zęby w uśmiechu he flashed his teeth in a smileⅡ ukazać się — ukazywać się 1. (pokazać się) [goście, duchy, chmury] to appear; [słońce, księżyc] to come out- jakaś postać ukazała się przy końcu ścieżki a figure appeared at the end of the path- naszym oczom ukazał się rozległy/zdumiewający widok a broad vista/an amazing sight met our eyes2. (zostać opublikowanym) [dzieło, czasopismo] to come out, to appear- ukazać się w kieszonkowym wydaniu/wielkim nakładzie to be published in paperback/at a huge print run- książka ukaże się wkrótce na półkach księgarskich the book will soon find its way into the stoves a. will come onto the marketThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > uka|zać
-
36 uli|zać
pf (uliżę) Ⅰ vt 1. (przygładzić) to slick down; to smarm down GB pot. [włosy, kosmyki] 2. (zlizać) to lick- ulizać trochę kremu to lick some cream ⇒ lizaćⅡ ulizać się to slick down; to smarm down one’s hair GB pot.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > uli|zać
-
37 uma|zać
pf (umażę) Ⅰ vt to smear, to soil- umazał sobie ręce atramentem he stained his hands with ink- czyszcząc komin, umazał sobie twarz sadzą he soiled his face with soot while cleaning the chimney ⇒ mazaćⅡ umazać się to get soiled- cały umazał się smarem he got all smeared with grease- umazał się błotem od stóp do głów he muddied himself from head to toe- podczas malowania obrazka umazał się farbą he got paint all over himself while painting a picture ⇒ mazać sięThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > uma|zać
-
38 uwią|zać
pf — uwią|zywać impf (uwiążę — uwiązuję) Ⅰ vt pot. 1. (przywiązać) to tie (up), to tether- uwiązać psa przy budzie to tie the dog to the kennel ⇒ wiązać2. (zawiesić, przywiązać) to hang- koszyk uwiązany na sznurku a basket hanging on a string ⇒ wiązać3. pot. (narzucić obowiązki) to be stuck pot.- była uwiązana w domu przy dzieciach she was stuck at home with the kids ⇒ wiązaćⅡ uwiązać się — uwiązywać się (przywiązać się) to tie a. tether oneself- uwiązał się pasem do drzewa he tethered himself to the tree with his beltThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > uwią|zać
-
39 wią|zać
impf (wiążę) Ⅰ vt 1. (tworzyć węzeł) to tie- wiązać chustkę na głowie/szyi to tie a scarf on one’s head/around one’s neck- wiązać kokardę/krawat/sznurowadła/zerwaną nić to tie a bow/one’s (neck)tie/one’s shoelaces/a broken thread2. (splatać) to bind, to tie- wiązać matę/tratwę to bind a mat/raft- wiązać sieć to tie a net3. (pakować) to tie- wiązać książki w paczki to tie books up into parcels- wiązać rzodkiewki w pęczki to tie radishes into bunches- wiązać snopek to tie a sheaf4. (krępować) to tie up- wiązać jeńców to tie up a. bind captives- wiązać komuś nogi/ręce to tie (up) a. bind sb’s feet/hands- wiązać konia u żłobu to tether a horse to a manger ⇒ związać5. przen. (łączyć) to bind- wiąże ich miłość/przyjaźń love/friendship binds them- przeżycia wiążą ludzi ze sobą experiences bring people together- wiążą ich więzy rodzinne they’re bound by family ties ⇒ związać6. przen. (łączyć) to combine- wiązać pracę zawodową z działalnością społeczną to combine one’s professional work and a. with social work- wiązać wiedzę z praktyką to combine knowledge and a. with experience7. przen. (kojarzyć) to associate- wiązać artystę z jakimś kierunkiem/epoką to associate an artist with a trend/epoch- wiązać ocieplenie klimatu ze wzrostem uprzemysłowienia to associate global warming with increasing industrialization ⇒ powiązać8. (łączyć komunikacyjnie) to connect, to link- linia kolejowa wiąże port ze stolicą a railway connects a. links the harbour with the capital city9 Wojsk. wiązać siły wroga to tie the enemy’s forces down 10 przen. (zobowiązać) to bind- wiązać kogoś przysięgą/przepisami to bind sb by an oath/regulations- decyzja/umowa wiążąca a binding decision/agreement11 Budow. (zespalać) to bond, to join- belka wiążąca szczyt dachu a ridge purlin- kit wiąże szybę z ramą putty bonds the glass to the frame- wapno/zaprawa wiąże cegły lime/mortar bonds bricks ⇒ związać12 (tężeć) to set- cement szybko wiąże cement sets quickly ⇒ związać13 Bot. to form- drzewa/rośliny wiążą pączki trees/plants form buds- kapusta/sałata wiąże główki cabbage/lettuce forms heads ⇒ zawiązać14 Chem., Fiz. to fix, to bind- bakterie wiążące azot z powietrza bacteria binding a. fixing nitrogen from the air- hemoglobina wiąże tlen haemoglobin binds oxygen- substancja wiążąca dwutlenek węgla a substance binding carbon dioxide ⇒ związaćⅡ wiązać się 1. (przymocowywać się) to tie oneself- przed wspinaczką wiązali się liną before climbing they tied themselves to a rope ⇒ zawiązać się2. (przyłączać się) to be bound- wiązać się z jakąś organizacją/partią to join an organization/a party- wiązać się z kimś uczuciowo to became involved emotionally with sb- wiązać się na stałe z jakimś miejscem pracy to be permanently bound to the same workplace ⇒ związać się3. (łączyć się) to form, to make up- wiązać się w harmonijną całość to make up a. form a harmonious whole- wyrazy wiążą się w zdanie words combine into a. make up a sentence ⇒ związać się4. (pociągać za sobą) to involve; (zależeć) to depend- ta wyprawa wiąże się z ryzykiem this expedition involves risk- z budową domu wiążą się wydatki building a house involves expenses- poranne nudności wiążą się z ciążą morning sickness is caused by pregnancy ⇒ związać się5. (zobowiązywać się) to bind oneself- wiązać się przymierzem/traktatem/umową to bind oneself by alliance/a treaty/an agreement ⇒ związać się6. (łączyć się w grupy) to form- wiązać się w organizację społeczną/w partię polityczną to form an organization/a political party7. Bot. to form- kapusta/sałata wiąże się w główki cabbage/lettuce forms heads- na jabłoniach wiążą się owoce apple trees form fruits ⇒ zawiązać się8. Chem., Fiz. to bind- atomy węgla wiążą się z tlenem carbon atoms bind to a. with oxygen ⇒ związać się■ wiązać komuś/sobie ręce to tie sb’s/one’s hands- wiązać z czymś/kimś nadzieje pot. to pin a. to put one’s hope on sth/sb, to place one’s hope in sth/sbThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wią|zać
-
40 wska|zać
pf — wska|zywać impf (wskażę — wskazuję) vt 1. (pokazać) to point out, to show; (palcem) to point at- wskazała nam drogę she showed us the way- profesor wskazał na mnie the professor called on me2. (informować) to show, to indicate- wyniki handlowe przedsiębiorstwa wskazują na pogarszanie się sytuacji the company’s earnings show that the situation is worsening3. (podać zmierzoną wartość) [przyrząd pomiarowy] to show, to indicate- zegar wskazywał północ is was midnight by the clock, the clock said midnight4. (wytypować) to appoint, to designate- wskazał go jako swego następcę he named him as his successor■ nic nie wskazuje na coś there’s no sign of sth- nic nie wskazuje na niebezpieczeństwo there’s no sign of danger- nic nie wskazuje na to, że odbyła się tu jakaś walka there’s no sign that a fight took place hereThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wska|zać
См. также в других словарях:
zac — zac, zac fonosimb., inter. CO 1. fonosimb., voce che riproduce il rumore di un colpo rapido e deciso; anche s.m.inv. Sinonimi: za, zacchete. 2. inter., indica il verificarsi di un evento improvviso, inaspettato: stavo per uscire quando, zac!, sei … Dizionario italiano
żąć — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk Va, żnę, żnie, żnij, żął, żęli, żęty {{/stl 8}}{{stl 7}} ścinać trawę lub zboże sierpem : {{/stl 7}}{{stl 10}}Żąć zboże, trawę. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
ZAC — Zone d aménagement concerté Une Zone d Aménagement Concerté (ZAC) est une procédure d aménagement du droit français de l urbanisme instituée par la loi d orientation foncière N°67 1253 du 30 décembre 1967 pour se substituer aux Zone à urbaniser… … Wikipédia en Français
Zac — Zone d aménagement concerté Une Zone d Aménagement Concerté (ZAC) est une procédure d aménagement du droit français de l urbanisme instituée par la loi d orientation foncière N°67 1253 du 30 décembre 1967 pour se substituer aux Zone à urbaniser… … Wikipédia en Français
ZAC — ⇒Z.A.C., subst. fém. DR. ADMIN., URBAN. Abrév. de zone d aménagement concerté. Durant l été, 824 personnes en majorité des résidents « secondaires », et seulement 113 électeurs de Cabourg sont ainsi venues donner leur opinion sur la ZAC nautique … Encyclopédie Universelle
zaç — is., cı, kim., Ar. zāc Kükürtle demir bileşimlerinden biri Birleşik Sözler zaç yağı … Çağatay Osmanlı Sözlük
zac — an·zac; zac·a·ton; … English syllables
zac — noun /zak/ A sixpence. Coated with black crumbs and custard, the zac streaked out of his mouth like a dum dum and ricocheted off a tureen … Wiktionary
żąć — ndk Xc, żnę, żniesz, żnij, żął, żęła, żęli, żęty «ciąć, ścinać zboże, trawę za pomocą jakiegoś narzędzia lub maszyny (np. kosy, żniwiarki, dawniej tylko sierpa)» Żąć jęczmień, pszenicę, trawę … Słownik języka polskiego
Zac Efron — en 2008 Nombre real Zachary David Alexander Efron Nacimiento 18 de octubre de 1987 (24 años) … Wikipedia Español
Zac Brown Band — Zac Brown performing at Detroit Hoedown 2010 Background information Origin Dahlonega, Georgia, U.S … Wikipedia