-
1 unieważnić
(-nię, -nisz); imp - nij; vb; od unieważniaćThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > unieważnić
-
2 unieważnić normę
• withdraw standard -
3 unieważniać
impf ⇒ unieważnić* * *(zapis, małżeństwo) to annul; (argument, kontrakt) to invalidate; ( zamówienie) to cancel* * *ipf.unieważnić pf. -ij invalidate, dissolve, abrogate; ( czek) cancel; (decyzję, rozkaz, przepis) override; (kontrakt, małżeństwo, umowę) annul, dissolve, render l. declare null (and void) l. invalid; ( spisek) defeat; ( kontrakt) vitiate, invalidate; ( umowę) void, abrogate; (pełnomocnictwo, koncesję, dokument) revoke; (przepis, ustawę) repeal, nullify; unieważnić na mocy przedawnienia prescribe; unieważnić traktat abrogate a treaty; unieważnić proces declare a mistrial.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > unieważniać
-
4 małżeństwo
( związek prawny) marriage; ( para) (married) couple; ( stan) matrimony, wedlockzawierać (zawrzeć perf) małżeństwo — to marry
unieważniać (unieważnić perf) małżeństwo — to annul a marriage
* * *n.1. (= stan) matrimony, wedlock; małżeństwo mieszane intermarriage; małżeństwo z rozsądku marriage of convenience; kojarzyć małżeństwo match a marriage; unieważnić małżeństwo annul a marriage; zawrzeć małżeństwo marry, get married.2. Loc. -u (= małżonkowie) married couple, husband and wife; oni są udanym małżeństwem they are a good couple.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > małżeństwo
-
5 unieważni|ć
pf — unieważni|ać impf Ⅰ vt to annul [decyzję, ustawę, małżeństwo]; to revoke, to invalidate [umowę, dokument, ustawę]- unieważnić wybory to declare an election null and void, to invalidate an election- testament został unieważniony the will was declared invalid, the will was invalidatedⅡ unieważnić się — unieważniać się książk. to become invalid, to expireThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > unieważni|ć
-
6 cofać
impf cofnąć* * *( rękę) to take back; ( samochód) to reverse; ( zegarek) to put back; (słowo, obietnicę) to withdraw* * *ipf.cofnąć pf. -ij1. ( przemieszczać ku tyłowi) back (up), reverse, move l. pull l. draw back; cofać zegarek put back the clock l. watch.2. (= wstrzymać, unieważnić) withdraw, cancel, revoke; cofnąć prawo jazdy revoke a l. sb's driver's license; cofnęli mi prawo jazdy I had my driving licence revoked; cofnąć zarządzenie cancel l. revoke a regulation; cofnąć wniosek withdraw a motion; cofam to ( co powiedziałem) I take it back.ipf.1. ( przemieszczać się w tył) back (up), move back; cofać się myślą l. pamięcią do czegoś go back to sth; coś się komuś cofa ( o pokarmie) sth makes sb gag.2. przen. (= ustępować, wycofywać się, zanikać) recede, retire; cofać się w rozwoju regress.3. (= uchylać się, powstrzymywać się) refrain ( przed czymś from sth); nie cofać się przed niczym stop at nothing, go to any length(s).The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > cofać
-
7 nieformaln|y
adj. 1. (nieprzepisowy) irregular- nieformalne załatwienie sprawy the irregular way the matter was handled- unieważnić nieformalny kontrakt to invalidate an illegal contract2. (nieoficjalny) unofficial, informal- nieformalne pertraktacje/rozmowy unofficial negotiations/talksThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nieformaln|y
-
8 obal|ić
pf — obal|ać impf Ⅰ vt 1. (powalić na ziemię) to knock down, to fell- obalić maszt to knock down a mast- obalił przeciwnika jedną ręką he knocked down his opponent with one hand- obalone drzewa felled trees2. (unieważnić) to invalidate- obalić mit/pogląd to debunk a myth/belief- obalić niewolnictwo to abolish slavery- obalić oskarżenie/zarzuty to refute the accusation/charges- obalić teorię/twierdzenie to invalidate a theory/theorem- obalić testament to void a. nullify sb’s will, to declare sb’s will null and void- obalić wyrok to quash a. revoke a sentence3. (pozbawić władzy) to overthrow- obalić monarchię/rząd/tron/ustrój to overthrow the monarchy/government/throne/political system- lud obalił władcę the people overthrew the ruler4. pot. (wypić alkohol) to knock back pot.- obalać butelkę wódki to knock back a bottle of vodkaⅡ obalić się — obalać się (przewrócić się) to fall over- obalił się na ziemię he fell to the groundThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > obal|ić
-
9 rozwią|zać
pf — rozwiąz|ywać impf (rozwiążę — rozwiązuję) Ⅰ vt 1. (odplątać) to untie, to undo [węzeł, sznurowadło, linę, krawat]; to untie [paczkę, ręce, jeńca]- rozwiązać komuś ręce/nogi to untie sb’s hands/legs- rozwiązane sznurowadło an undone (shoe)lace2. (znaleźć rozwiązanie) to solve [problem, krzyżówkę, równanie, zagadkę konflikt]- rozwiązać skrót to work out a. figure out an acronym- mam dwa zadania do rozwiązania I’ve got two problems to solve3. (unieważnić) to dissolve [układ, małżeństwo]; to cancel [umowę, kontrakt]- rozwiązać z kimś stosunek pracy to terminate sb’s employment4. (zamknąć) to dissolve [parlament, sejm]; to disband [organizację]- partia została rozwiązana the party was disbanded5. (zaprojektować) design- funkcjonalnie rozwiązane wnętrze a functionally designed interior6. Kino., Literat. to end [akcję] Ⅱ rozwiązać się — rozwiązywać się 1. (rozplątać się) [węzeł, kokardka] to come untied; [osoba] to untie oneself- but ci się rozwiązał your lace is undone2. (przestać sprawiać kłopoty) to solve itself- problem sam się rozwiązał the problem solved itself3. (przestać działać) [sejm, parlament] to dissolve itself; [organizacja, partia] to disband; [demonstracja] to disperse- po godzinie pochód się rozwiązał after an hour the procession dispersed4. Kino, Literat. [akcja] to endThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rozwią|zać
-
10 skonsum|ować
pf vt książk. 1. (spożyć) to consume, to eat [posiłek, owoce]; to consume, to drink [napoje]- skonsumowali nieco alkoholu they drank some alcohol ⇒ konsumować2. (zużyć) to consume, to use (up)- w zeszłym roku fabryka skonsumowała ogromną ilość energii last year the factory consumed an enormous amount of energy ⇒ konsumować3. (rozpocząć współżycie seksualne) to consummate [małżeństwo]- małżeństwo można unieważnić, jeśli nie jest skonsumowane a marriage can be annulled if it has never been consummatedThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > skonsum|ować
-
11 uchyl|ić
pf — uchyl|ać impf Ⅰ vt 1. (odemknąć) to open [sth] slightly [okno, powieki, szufladę]- drzwi były uchylone the door was ajar2. (odsunąć) to draw [sth] slightly aside [firankę, zasłonę, kotarę] 3. Prawo (znieść) to rescind [nakaz, zalecenie]; to overrule [decyzję, sprzeciw, wniosek]; to revoke [zezwolenie, postanowienie, wyrok]- uchylić przepis to repeal a regulation- uchylić pytanie to overrule a question4. (unieważnić) to dispel [wątpliwości, zarzuty, podejrzenia] Ⅱ uchylić się — uchylać się 1. [drzwi, okno] to open slightly 2. (odchylić się) to duck vt/vi, to dodge (przed czymś sth)- uchylił się przed ciosem he ducked the punch, he ducked to avoid the punch- uchylili się przed (nadlatującymi) pociskami/kulami śniegu they dodged the bullets/snowballs- uchylił się, żeby kogoś nie potrącić he swerved to avoid hitting anyone3. (wymówić się) to shirk (od czegoś sth) [pracy, obowiązków, odpowiedzialności]; to evade (od czegoś sth) [podatków, obowiązku]- uchylać się od służby wojskowej to dodge military service■ uchylić kapelusza to tip one’s hatThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > uchyl|ić
-
12 um|owa
f agreement, contract- umowa ustna/pisemna oral a. verbal/written contract- postanowienia/warunki/punkty umowy clauses/conditions/items of a contract- zawrzeć z kimś umowę to enter into a. conclude a contract with sb- sporządzić/rozwiązać/unieważnić umowę to draw up/to dissolve/to cancel a contract- umowa wygasła the contract expired- być zwolnionym z warunków umowy to be out of contract- być związanym z kimś umową to be under contract with sb- być zatrudnionym na podstawie umowy o pracę to have an employment contract- mieć z kimś umowę to have a contract to sb- związany umową bound by contract- zgodnie z umową under the (terms of the) agreement a. contract- niezgodny z umową contrary to the contract- określony w umowie stipulated by contract- umowa o wynajem lokalu a lease for premises- złożyć podpis na umowie to sign a contract a. an agreement- □ umowa dwustronna bilateral agreement- umowa multilateralna Polit. multilateral agreement- umowa o dzieło a contract for a specific task- umowa o pracę employment contract a. contract of employment- umowa unilateralna unilateral contract- umowa wydawnicza Wyd. publishing a. publisher’s contract- umowa zbiorowa collective agreement, group contract- umowa-zlecenie fee-for-task agreementThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > um|owa
-
13 wycof|ać
pf — wycof|ywać impf Ⅰ vt 1. (cofnąć) to withdraw [rękę], to reverse [samochód] 2. (wykluczyć) to remove, to withdraw- trener wycofał zawodnika z gry the coach pulled the player out of the game- wadliwe towary trzeba wycofać ze sprzedaży the defective items must be taken off the shelves- po reformie pieniądza stare banknoty wycofano z obiegu after the monetary reform the old banknotes were withdrawn from circulation- na znak protestu Polska wycofała swojego ambasadora as a sign of protest Poland withdrew its ambassador- dowódca rozkazał wycofać wojska z linii frontu the commander ordered the withdrawal of the front-line troops4. (unieważnić) to cancel [zaproszenie, zamówienie]; to drop [oskarżenia]; to withdraw, to retract [obietnicę]- wycofać podanie z urzędu to withdraw an application- sprawa została wycofana z sądu the case was withdrawn from courtⅡ wycofać się — wycofywać się 1. (ustąpić z urzędu) to stand down, to retire 2. (opuścić jakiś teren) [wojska] to retreat, to withdraw 3. (zmienić zdanie) to back out 4. (cofnąć się) [samochód, kierowca] to back out, to reverseThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wycof|ać
-
14 zd|jąć
pf — zd|ejmować impf (zdejmę, zdjęła, zdjęli — zdejmuję) vt 1. (wziąć) to take [książkę, szklankę]; (usunąć) to remove [folię, osłonę]- zdjąć coś z półki to take sth off a shelf- zdjąć kogoś z drzewa to get sb down from a tree- zdjąć nogi z krzesła/ze stołu to get a. take one’s feet off a chair/table- zdjąć skórkę z banana to remove the skin from a banana- zdjąć skórkę z pomidora to skin a tomato- zdjąć komuś gips z ręki to remove the plaster from a. take the plaster off sb’s hand- dzisiaj zdejmują mi gips I’m having the plaster removed a. taken off today- zdjąć komuś szwy to remove sb’s stitches- nie zdejmował z niej wzroku he never took his eyes off her2. (z siebie) to take [sth] off, to take off [płaszcz, buty, kapelusz]- zdjąć mundur przen. to leave the army- zdjąć sutannę przen. to leave the church, to abandon the cloth3. (uwolnić) to take [sth] off [obowiązek, odpowiedzialność]- zdjąć z kogoś ciężar to take a burden off sb- zdjąć z kogoś winę to free sb from guilt- zdjąć z kogoś podejrzenie to clear sb of suspicion4. (unieważnić) to lift [ograniczenia, zakaz]- zdjąć punkt z porządku obrad to remove an item from the agenda- zdjąć sztukę z afisza to take off a play- zdjąć artykuł/wywiad [cenzura, cenzor] to ban an article/interview5. (odwołać) to remove [osobę]- zdjąć kogoś ze stanowiska to remove sb from their position- zdjąć warty to call off the sentries6. książk. (opanować) [strach, niepokój] to overcome [osobę]- zdjął go smutek he was overcome by sadness- uciekł, zdjęty przerażeniem he ran away, overcome by fear7. pot. (zrobić zdjęcie) to take a picture of [osobę, przedmiot]The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zd|jąć
-
15 z|erwać
pf — z|rywać impf (zerwę — zrywam) Ⅰ vt 1. (oderwać) to tear [sth] off, to tear off; to pick, to pluck [owoc, kwiat, listek]- zerwać plaster z rany to tear a plaster off a wound- wichura zerwała dach z budynku the storm blew the roof off the building- wiatr zerwał mu czapkę z głowy the wind blew his cap off his head- rzeka zerwała most the river washed away the bridge- zerwać strunę/linę (holowniczą) to break a string/towline- zrywać kwiaty/owoce to pick flowers/fruit2. (unieważnić) to break [sth] off, to break off, to sever [umowę, stosunki, więzi, zaręczyny]- piosenkarka zerwała kontrakt z wytwórnią the singer broke off her contract with the studio3. (poderwać) [hałas, huk, wystrzał] to start- huk zerwał go z łóżka the bang made him jump out of the bedⅡ zerwać się — zrywać się 1. (urwać się) [lina, sznur] to break- pies zerwał się z uwięzi the dog slipped its leash2. (poderwać się) to spring up, to jump- zerwać się z łóżka to jump out of bed- zerwać się z krzesła to spring out of a chair- stado ptaków zerwało się z drzewa a flock of birds flew out of the tree- oddział zerwał się do ataku the unit sprang into action3. (zacząć się) [wiatr] to get up; [burza] to break- zerwały się oklaski applause burst out4. pot. (wstać z łóżka) to get up- zerwać się o świcie to get up early5. pot. (uciec) to push off pot.- a co ty tu robisz, zrywaj się stąd! what are you doing here? push off at once!- zerwać się ze szkoły/z pracy to bunk off school/to skive (off) work■ zerwać się jak oparzony to leap to one’s feet- zerwać się kimś to break a. split up with sb- zerwali ze sobą po ośmiu latach narzeczeństwa they split up after being together for eight years- zerwać z czymś to give up a. quit sth- zerwać z paleniem to give up smoking- zerwać z nałogiem to break a. kick a habit- zerwać z przeszłością to start a new lifeThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > z|erwać
-
16 zn|ieść
pf — zn|osić1 impf (zniosę, zniesiesz, zniesie, zniósł, zniosła, znieśli — znoszę) Ⅰ vt 1. (przenieść) to carry, to take- znieść rzeczy ze strychu to carry a. take some things down from the attic- znieść dziecko ze schodów to take a child off the stairs- piłkarza zniesiono z boiska the player was carried off the pitch2. (naznosić) to gather, to amass 3. (unieść w innym kierunku) to carry off a. away- wiatr zniósł szybowiec na północ the wind carried the glider off to the north- prąd zniósł łódź the current carried the boat off a. away4. (zniszczyć) to wipe out, to raze 5. (unieważnić) to abolish, to do away with [zakaz, cło, podatek]- znieść cenzurę to abolish a. do away with censorship- znieść karę śmierci to abolish the death penalty6. [kura] to lay [jajko] 7. (wytrzymać) to bear, to endure- znieść porażkę/upokorzenie to suffer humiliation/(a) defeat- znieść ból to endure (a) pain- potrafi wiele znieść he can endure a lot- nie mogła znieść widoku krwi she couldn’t bear a. stand the sight of blood8. (tolerować) to bear, to stand- nie znosił samotności he couldn’t bear loneliness- nie znosiła hałasu she couldn’t stand (a lot of) noiseⅡ znieść się — znosić się 1. (o ludziach) to stand each other 2. (zneutralizować się) to cancel each other out 3. Fiz. to neutralize each otherThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zn|ieść
-
17 rozwiązywać rozwiąz·ywać
-uję, -ujesz; pf -aćvt1) (= odplątać) [supeł, paczkę, jeńca] to untie2) (unieważnić) [umowę, małżeństwo] to annul3) (= zamknąć) [parlament] to dissolve4) (= znaleźć rozwiązanie) [problem] to solve
См. также в других словарях:
unieważniać — ndk I, unieważniaćam, unieważniaćasz, unieważniaćają, unieważniaćaj, unieważniaćał, unieważniaćany unieważnić dk VIa, unieważniaćnię, unieważniaćnisz, unieważniaćnij, unieważniaćnił, unieważniaćniony «czynić coś nieważnym; uznawać za nieważne, za … Słownik języka polskiego
unieważniać — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIIa, unieważniaćam, unieważniaća, unieważniaćają, unieważniaćany {{/stl 8}}– unieważnić {{/stl 13}}{{stl 8}}dk VIIb, unieważniaćnię, unieważniaćni, unieważniaćnij, unieważniaćniony {{/stl 8}}{{stl 7}} sprawiać, że… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
małżeństwo — n III, Ms. małżeństwowie; lm D. małżeństwoeństw 1. «związek prawny mężczyzny i kobiety mający na celu utworzenie rodziny» Małżeństwo z miłości, z rozsądku. Małżeństwo z człowiekiem kochanym, nie kochanym, bogatym, starszym itp. Kojarzyć… … Słownik języka polskiego
porozwiązywać — dk VIIIa, porozwiązywaćzuję, porozwiązywaćzujesz, porozwiązywaćzuj, porozwiązywaćywał, porozwiązywaćywany 1. «rozwiązać kolejno wiele rzeczy związanych, zawiązanych» Porozwiązywać paczki, bagaże. Porozwiązywać zasupłane sznurki. Porozwiązywać… … Słownik języka polskiego
poskreślać — dk I, poskreślaćam, poskreślaćasz, poskreślaćają, poskreślaćaj, poskreślaćał, poskreślaćany «skreślić, unieważnić, skasować wiele czegoś, jedno po drugim lub pewną liczbę osób; skreślić w wielu miejscach» Poskreślać wiele osób z listy uczestników … Słownik języka polskiego
pouchylać — dk I, pouchylaćam, pouchylaćasz, pouchylaćają, pouchylaćaj, pouchylaćał, pouchylaćany 1. «uchylić, odchylić wiele czegoś kolejno, jedno po drugim; odsunąć, otworzyć niezupełnie jedno po drugim» Pouchylać okna, drzwi. Pouchylać firanki, zasłony.… … Słownik języka polskiego
pozrywać — dk I, pozrywaćam, pozrywaćasz, pozrywaćają, pozrywaćaj, pozrywaćał, pozrywaćany 1. «szarpiąc zerwać, zdjąć gwałtownie, rozerwać wiele czegoś; zerwać, zniszczyć coś w wielu miejscach; o wezbranej wodzie, o silnym wietrze: zerwać, znieść wiele… … Słownik języka polskiego
przekreślić — dk VIa, przekreślićlę, przekreślićlisz, przekreślićkreśl, przekreślićlił, przekreślićlony przekreślać ndk I, przekreślićam, przekreślićasz, przekreślićają, przekreślićaj, przekreślićał, przekreślićany «skasować, unieważnić za pomocą kreski coś… … Słownik języka polskiego
rozwiązać — dk IX, rozwiązaćwiążę, rozwiązaćwiążesz, rozwiązaćwiąż, rozwiązaćał, rozwiązaćany rozwiązywać ndk VIIIa, rozwiązaćzuję, rozwiązaćzujesz, rozwiązaćzuj, rozwiązaćywał, rozwiązaćywany 1. «usunąć węzeł, rozplątać coś związanego na supeł; rozsupłać… … Słownik języka polskiego
skasować — dk IV, skasowaćsuję, skasowaćsujesz, skasowaćsuj, skasowaćował, skasowaćowany «kasując usunąć, zlikwidować, znieść; rozwiązać, zamknąć, zwinąć; uchylić, unieważnić, skreślić» Skasować instytucję. Skasować zarządzenie. Skasować bilet tramwajowy.… … Słownik języka polskiego
skreślić — dk VIa, skreślićlę, skreślićlisz, skreśl, skreślićlił, skreślićlony skreślać ndk I, skreślićam, skreślićasz, skreślićają, skreślićaj, skreślićał, skreślićany 1. «skasować, unieważnić wyrazy, części tekstu, robiąc na nich kreskę, linię; wykreślić … Słownik języka polskiego