Перевод: с иврита на английский

с английского на иврит

(within)

  • 21 ל (ל

    לְ־(לָ־, לַ־, לִ־, לֵ־) prefix (b. h.) unto, to, toward, for; (before infinitive of verbs) to. Pes. I, 1 אור לארבעהוכ׳, 5. או̇ר II.לְהַבָּא, לַבָּא, v. בָּא III. Ber.I, 1 לֶאֱכוֹל to eat; לִקְרוֹת to read; a. v. fr.Ib. לְיוֹם אחד to one day, i. e. within one day (until morning). Zeb.5, 3 ליום ולילהוכ׳ within a day and a night until midnight (v. comment.). Ib. לפנים מןוכ׳ inside of the curtains. Ber.2a לפניה before it, לאחריה after it. Ib. 14a בין אלהיכם לאמת between Elohekhem a. Emeth. Ib. 13a ולרבי נמיוכ׳ but as to Rabbis opinion, might not also argument be raised ?; a. v. fr.With personal pronouns: לִי to me, לְךָ, לְכָה, לָךְ; Ch. לִיךְ Ex. R. s. 3, 5. וַדַּאי. Ber.2b לא שמיע לְחוּ was unknown to them.Chald.: לִיתְנִי (v. תְּנִי) let the text read; לֵימָא (v. אֲמָא) let him say. Ib. 2a, sq.; a. v. fr.

    Jewish literature > ל (ל

  • 22 ל־

    לְ־(לָ־, לַ־, לִ־, לֵ־) prefix (b. h.) unto, to, toward, for; (before infinitive of verbs) to. Pes. I, 1 אור לארבעהוכ׳, 5. או̇ר II.לְהַבָּא, לַבָּא, v. בָּא III. Ber.I, 1 לֶאֱכוֹל to eat; לִקְרוֹת to read; a. v. fr.Ib. לְיוֹם אחד to one day, i. e. within one day (until morning). Zeb.5, 3 ליום ולילהוכ׳ within a day and a night until midnight (v. comment.). Ib. לפנים מןוכ׳ inside of the curtains. Ber.2a לפניה before it, לאחריה after it. Ib. 14a בין אלהיכם לאמת between Elohekhem a. Emeth. Ib. 13a ולרבי נמיוכ׳ but as to Rabbis opinion, might not also argument be raised ?; a. v. fr.With personal pronouns: לִי to me, לְךָ, לְכָה, לָךְ; Ch. לִיךְ Ex. R. s. 3, 5. וַדַּאי. Ber.2b לא שמיע לְחוּ was unknown to them.Chald.: לִיתְנִי (v. תְּנִי) let the text read; לֵימָא (v. אֲמָא) let him say. Ib. 2a, sq.; a. v. fr.

    Jewish literature > ל־

  • 23 לְ־

    לְ־(לָ־, לַ־, לִ־, לֵ־) prefix (b. h.) unto, to, toward, for; (before infinitive of verbs) to. Pes. I, 1 אור לארבעהוכ׳, 5. או̇ר II.לְהַבָּא, לַבָּא, v. בָּא III. Ber.I, 1 לֶאֱכוֹל to eat; לִקְרוֹת to read; a. v. fr.Ib. לְיוֹם אחד to one day, i. e. within one day (until morning). Zeb.5, 3 ליום ולילהוכ׳ within a day and a night until midnight (v. comment.). Ib. לפנים מןוכ׳ inside of the curtains. Ber.2a לפניה before it, לאחריה after it. Ib. 14a בין אלהיכם לאמת between Elohekhem a. Emeth. Ib. 13a ולרבי נמיוכ׳ but as to Rabbis opinion, might not also argument be raised ?; a. v. fr.With personal pronouns: לִי to me, לְךָ, לְכָה, לָךְ; Ch. לִיךְ Ex. R. s. 3, 5. וַדַּאי. Ber.2b לא שמיע לְחוּ was unknown to them.Chald.: לִיתְנִי (v. תְּנִי) let the text read; לֵימָא (v. אֲמָא) let him say. Ib. 2a, sq.; a. v. fr.

    Jewish literature > לְ־

  • 24 נזירות

    נְזִירוּת, נְזִירָהf. (denom. of נָזִיר or נָזַר) abstinence, esp. the Nazarites vow, nazariteship. Sifra Emor, ch. III, Par. 4 (ref. to Lev. 22:2 וינזרו) אין נזירה אלא הפרשה the verb nazar means to abstain (guard); Num. R. s. 10 אין נזירות … אלא פרישות; Yalk. Lev. 632; Sifra l. c. הא אין נזירותוכ׳. Num. R. s. 10 אדם קובע עליו נזירות בתוך נְזִירָתוֹ a person may take the Nazarites vow within the time of his vow. Naz. IV, 7 מגלח על נזירות אביו may cut his hair (and sacrifice at the expiration of his vow) on the nazariteship of his (deceased) father, i. e. use his fathers money set apart for the purpose. Ib. הפריש … לנְזִירָתוֹ (Rashi to ib. 30a; נְזִירוּת) he had set apart money for his nazaritic expenses without mentioning special items; Tosef. ib. III, 16; Tosef.Meïl. I, 9. Ned.3b הנ׳ חל על הנ׳ (sub. נֵדֶר) one nazaritic vow may take effect on top of another, i. e. a vow taken within the term of another, takes effect when the first expires, v. supra; a. fr.Pl. (of נְזִירָה) נְזִירוֹת, (of נְזִירָיּת) נְזִירִיּוֹת. Ned.I, 1 (כינויי) נ׳ כנ׳ the substitutes for nazir are as effective as the word nazir itself. Tosef. Naz. l. c. לשאר נְזִירוֹתָיו for his other nazaritic expenses. Naz.14b שתי נ׳ two nazaritic vows. Y. ib. V, end, 54b וכולן … נזיריות and all of them must observe nine nazaritic vows in succession; a. fr.

    Jewish literature > נזירות

  • 25 נזירה

    נְזִירוּת, נְזִירָהf. (denom. of נָזִיר or נָזַר) abstinence, esp. the Nazarites vow, nazariteship. Sifra Emor, ch. III, Par. 4 (ref. to Lev. 22:2 וינזרו) אין נזירה אלא הפרשה the verb nazar means to abstain (guard); Num. R. s. 10 אין נזירות … אלא פרישות; Yalk. Lev. 632; Sifra l. c. הא אין נזירותוכ׳. Num. R. s. 10 אדם קובע עליו נזירות בתוך נְזִירָתוֹ a person may take the Nazarites vow within the time of his vow. Naz. IV, 7 מגלח על נזירות אביו may cut his hair (and sacrifice at the expiration of his vow) on the nazariteship of his (deceased) father, i. e. use his fathers money set apart for the purpose. Ib. הפריש … לנְזִירָתוֹ (Rashi to ib. 30a; נְזִירוּת) he had set apart money for his nazaritic expenses without mentioning special items; Tosef. ib. III, 16; Tosef.Meïl. I, 9. Ned.3b הנ׳ חל על הנ׳ (sub. נֵדֶר) one nazaritic vow may take effect on top of another, i. e. a vow taken within the term of another, takes effect when the first expires, v. supra; a. fr.Pl. (of נְזִירָה) נְזִירוֹת, (of נְזִירָיּת) נְזִירִיּוֹת. Ned.I, 1 (כינויי) נ׳ כנ׳ the substitutes for nazir are as effective as the word nazir itself. Tosef. Naz. l. c. לשאר נְזִירוֹתָיו for his other nazaritic expenses. Naz.14b שתי נ׳ two nazaritic vows. Y. ib. V, end, 54b וכולן … נזיריות and all of them must observe nine nazaritic vows in succession; a. fr.

    Jewish literature > נזירה

  • 26 נְזִירוּת

    נְזִירוּת, נְזִירָהf. (denom. of נָזִיר or נָזַר) abstinence, esp. the Nazarites vow, nazariteship. Sifra Emor, ch. III, Par. 4 (ref. to Lev. 22:2 וינזרו) אין נזירה אלא הפרשה the verb nazar means to abstain (guard); Num. R. s. 10 אין נזירות … אלא פרישות; Yalk. Lev. 632; Sifra l. c. הא אין נזירותוכ׳. Num. R. s. 10 אדם קובע עליו נזירות בתוך נְזִירָתוֹ a person may take the Nazarites vow within the time of his vow. Naz. IV, 7 מגלח על נזירות אביו may cut his hair (and sacrifice at the expiration of his vow) on the nazariteship of his (deceased) father, i. e. use his fathers money set apart for the purpose. Ib. הפריש … לנְזִירָתוֹ (Rashi to ib. 30a; נְזִירוּת) he had set apart money for his nazaritic expenses without mentioning special items; Tosef. ib. III, 16; Tosef.Meïl. I, 9. Ned.3b הנ׳ חל על הנ׳ (sub. נֵדֶר) one nazaritic vow may take effect on top of another, i. e. a vow taken within the term of another, takes effect when the first expires, v. supra; a. fr.Pl. (of נְזִירָה) נְזִירוֹת, (of נְזִירָיּת) נְזִירִיּוֹת. Ned.I, 1 (כינויי) נ׳ כנ׳ the substitutes for nazir are as effective as the word nazir itself. Tosef. Naz. l. c. לשאר נְזִירוֹתָיו for his other nazaritic expenses. Naz.14b שתי נ׳ two nazaritic vows. Y. ib. V, end, 54b וכולן … נזיריות and all of them must observe nine nazaritic vows in succession; a. fr.

    Jewish literature > נְזִירוּת

  • 27 נְזִירָה

    נְזִירוּת, נְזִירָהf. (denom. of נָזִיר or נָזַר) abstinence, esp. the Nazarites vow, nazariteship. Sifra Emor, ch. III, Par. 4 (ref. to Lev. 22:2 וינזרו) אין נזירה אלא הפרשה the verb nazar means to abstain (guard); Num. R. s. 10 אין נזירות … אלא פרישות; Yalk. Lev. 632; Sifra l. c. הא אין נזירותוכ׳. Num. R. s. 10 אדם קובע עליו נזירות בתוך נְזִירָתוֹ a person may take the Nazarites vow within the time of his vow. Naz. IV, 7 מגלח על נזירות אביו may cut his hair (and sacrifice at the expiration of his vow) on the nazariteship of his (deceased) father, i. e. use his fathers money set apart for the purpose. Ib. הפריש … לנְזִירָתוֹ (Rashi to ib. 30a; נְזִירוּת) he had set apart money for his nazaritic expenses without mentioning special items; Tosef. ib. III, 16; Tosef.Meïl. I, 9. Ned.3b הנ׳ חל על הנ׳ (sub. נֵדֶר) one nazaritic vow may take effect on top of another, i. e. a vow taken within the term of another, takes effect when the first expires, v. supra; a. fr.Pl. (of נְזִירָה) נְזִירוֹת, (of נְזִירָיּת) נְזִירִיּוֹת. Ned.I, 1 (כינויי) נ׳ כנ׳ the substitutes for nazir are as effective as the word nazir itself. Tosef. Naz. l. c. לשאר נְזִירוֹתָיו for his other nazaritic expenses. Naz.14b שתי נ׳ two nazaritic vows. Y. ib. V, end, 54b וכולן … נזיריות and all of them must observe nine nazaritic vows in succession; a. fr.

    Jewish literature > נְזִירָה

  • 28 עיגול

    עִיגּוּל, עִגּ׳m. (עָגַל) 1) circle. Succ.8a כמה מרובע יותר על הע׳ by how much is a square larger than a tangent circle within it? One fourth; Ohol. XII, 6. Naz.8b בֵּית עי׳ Ar. (ed. בית עגול) a circular building; Tosef.Neg.VI, 3 בית העגיל ed. Zuck. (Var. העגל). 2) a round mould in which figs or grapes are pressed, cake of pressed figs; cake, loaf. B. Mets.II, 1 (21a) מצא ע׳ ובתוכווכ׳ if one finds a cake of figs within which was a piece of earthen ware (as a mark). Maasr. I, 8, v. חָלַק. Sabb.93a top (expl. ככר, ib. X, 5) בע׳ של דבילה a cake of figs (too large for one to carry); a. fr.Pl. עִיגּוּלִים, עִיגּוּלִין, עִגּ׳. Ter. IV, 8, v. מַלְבֵּן. Y.Ḥall.I, 57d bot. Toh. X, 8 בין הע׳ לזונין the space between the moulds and the deposit of grape shells (Maim.; v. infra).Ab. dR. N. ch. VI, end היו מביאין את הע׳וכ׳ (not העגלים, v. ed. Schechter note) they took the loaves of bread and sawed them apart and soiled them with mud. 3) עִיגּוּלֵי הגת, עִגּ׳ weights ( clay cylinders) put on the wine press. Sabb.I, 9 טיענין … ע׳ הגת you may put on (the press) the beams of the oil press or the cylinders of the wine press; Tosef. ib. I, 29 ותולין בע׳ הגת (Var. ע׳ הגת) and suspend the weights Toh. l. c. בין ע׳ לזונין between the cylinders (R. S.; v. supra). 4) in gen. ball, lump.Pl. as ab. Sot.11b, a. e., v. נָקַט. Tosef.Mikv.V, 8 עגולי שלג lumps of snow; a. fr.

    Jewish literature > עיגול

  • 29 עג׳

    עִיגּוּל, עִגּ׳m. (עָגַל) 1) circle. Succ.8a כמה מרובע יותר על הע׳ by how much is a square larger than a tangent circle within it? One fourth; Ohol. XII, 6. Naz.8b בֵּית עי׳ Ar. (ed. בית עגול) a circular building; Tosef.Neg.VI, 3 בית העגיל ed. Zuck. (Var. העגל). 2) a round mould in which figs or grapes are pressed, cake of pressed figs; cake, loaf. B. Mets.II, 1 (21a) מצא ע׳ ובתוכווכ׳ if one finds a cake of figs within which was a piece of earthen ware (as a mark). Maasr. I, 8, v. חָלַק. Sabb.93a top (expl. ככר, ib. X, 5) בע׳ של דבילה a cake of figs (too large for one to carry); a. fr.Pl. עִיגּוּלִים, עִיגּוּלִין, עִגּ׳. Ter. IV, 8, v. מַלְבֵּן. Y.Ḥall.I, 57d bot. Toh. X, 8 בין הע׳ לזונין the space between the moulds and the deposit of grape shells (Maim.; v. infra).Ab. dR. N. ch. VI, end היו מביאין את הע׳וכ׳ (not העגלים, v. ed. Schechter note) they took the loaves of bread and sawed them apart and soiled them with mud. 3) עִיגּוּלֵי הגת, עִגּ׳ weights ( clay cylinders) put on the wine press. Sabb.I, 9 טיענין … ע׳ הגת you may put on (the press) the beams of the oil press or the cylinders of the wine press; Tosef. ib. I, 29 ותולין בע׳ הגת (Var. ע׳ הגת) and suspend the weights Toh. l. c. בין ע׳ לזונין between the cylinders (R. S.; v. supra). 4) in gen. ball, lump.Pl. as ab. Sot.11b, a. e., v. נָקַט. Tosef.Mikv.V, 8 עגולי שלג lumps of snow; a. fr.

    Jewish literature > עג׳

  • 30 עִיגּוּל

    עִיגּוּל, עִגּ׳m. (עָגַל) 1) circle. Succ.8a כמה מרובע יותר על הע׳ by how much is a square larger than a tangent circle within it? One fourth; Ohol. XII, 6. Naz.8b בֵּית עי׳ Ar. (ed. בית עגול) a circular building; Tosef.Neg.VI, 3 בית העגיל ed. Zuck. (Var. העגל). 2) a round mould in which figs or grapes are pressed, cake of pressed figs; cake, loaf. B. Mets.II, 1 (21a) מצא ע׳ ובתוכווכ׳ if one finds a cake of figs within which was a piece of earthen ware (as a mark). Maasr. I, 8, v. חָלַק. Sabb.93a top (expl. ככר, ib. X, 5) בע׳ של דבילה a cake of figs (too large for one to carry); a. fr.Pl. עִיגּוּלִים, עִיגּוּלִין, עִגּ׳. Ter. IV, 8, v. מַלְבֵּן. Y.Ḥall.I, 57d bot. Toh. X, 8 בין הע׳ לזונין the space between the moulds and the deposit of grape shells (Maim.; v. infra).Ab. dR. N. ch. VI, end היו מביאין את הע׳וכ׳ (not העגלים, v. ed. Schechter note) they took the loaves of bread and sawed them apart and soiled them with mud. 3) עִיגּוּלֵי הגת, עִגּ׳ weights ( clay cylinders) put on the wine press. Sabb.I, 9 טיענין … ע׳ הגת you may put on (the press) the beams of the oil press or the cylinders of the wine press; Tosef. ib. I, 29 ותולין בע׳ הגת (Var. ע׳ הגת) and suspend the weights Toh. l. c. בין ע׳ לזונין between the cylinders (R. S.; v. supra). 4) in gen. ball, lump.Pl. as ab. Sot.11b, a. e., v. נָקַט. Tosef.Mikv.V, 8 עגולי שלג lumps of snow; a. fr.

    Jewish literature > עִיגּוּל

  • 31 עִגּ׳

    עִיגּוּל, עִגּ׳m. (עָגַל) 1) circle. Succ.8a כמה מרובע יותר על הע׳ by how much is a square larger than a tangent circle within it? One fourth; Ohol. XII, 6. Naz.8b בֵּית עי׳ Ar. (ed. בית עגול) a circular building; Tosef.Neg.VI, 3 בית העגיל ed. Zuck. (Var. העגל). 2) a round mould in which figs or grapes are pressed, cake of pressed figs; cake, loaf. B. Mets.II, 1 (21a) מצא ע׳ ובתוכווכ׳ if one finds a cake of figs within which was a piece of earthen ware (as a mark). Maasr. I, 8, v. חָלַק. Sabb.93a top (expl. ככר, ib. X, 5) בע׳ של דבילה a cake of figs (too large for one to carry); a. fr.Pl. עִיגּוּלִים, עִיגּוּלִין, עִגּ׳. Ter. IV, 8, v. מַלְבֵּן. Y.Ḥall.I, 57d bot. Toh. X, 8 בין הע׳ לזונין the space between the moulds and the deposit of grape shells (Maim.; v. infra).Ab. dR. N. ch. VI, end היו מביאין את הע׳וכ׳ (not העגלים, v. ed. Schechter note) they took the loaves of bread and sawed them apart and soiled them with mud. 3) עִיגּוּלֵי הגת, עִגּ׳ weights ( clay cylinders) put on the wine press. Sabb.I, 9 טיענין … ע׳ הגת you may put on (the press) the beams of the oil press or the cylinders of the wine press; Tosef. ib. I, 29 ותולין בע׳ הגת (Var. ע׳ הגת) and suspend the weights Toh. l. c. בין ע׳ לזונין between the cylinders (R. S.; v. supra). 4) in gen. ball, lump.Pl. as ab. Sot.11b, a. e., v. נָקַט. Tosef.Mikv.V, 8 עגולי שלג lumps of snow; a. fr.

    Jewish literature > עִגּ׳

  • 32 עיגול

    עִיגּוּל, עִיגּוּלָא, עִגּ׳ch. sam( עִיגּוּל, עִגּ׳ m. (עָגַל) circle.), 1) circle. Succ.8a ע׳ דנפיק מגו ריבועא a tangent circle within a square; ריבועא דנפיק מגו ע׳ a tangent square within a circle; a. e. 2) (v. עֲגוֹל) cake, loaf. Y.Shebu.VI, 37a bot. ואיערכו גו ע׳, v. עֲרַךְ. Ib. b top קצון חד עיגלוכ׳ (corr. acc.) they cut one loaf and found ; Lev. R. s. 6 עגולה (corr. acc.). Gen. R. S. 49 חד ע׳ דריפתא בעשר פולרין (Ar. ed. Koh. חד ע׳ דפיתא בעיגול פולרי, corr. acc.) one loaf of bread for ten follera. Y.Bicc.III, 65d ולא הוה ליה ע׳ מיכליה and had not a loaf of bread to eat; a. fr.Pl. עִיגּוּלִין. Lev. R. l. c. Lam. R. to III, 16 תמנין ע׳ Ar. (ed. פטילקין); a. e.

    Jewish literature > עיגול

  • 33 עיגולא

    עִיגּוּל, עִיגּוּלָא, עִגּ׳ch. sam( עִיגּוּל, עִגּ׳ m. (עָגַל) circle.), 1) circle. Succ.8a ע׳ דנפיק מגו ריבועא a tangent circle within a square; ריבועא דנפיק מגו ע׳ a tangent square within a circle; a. e. 2) (v. עֲגוֹל) cake, loaf. Y.Shebu.VI, 37a bot. ואיערכו גו ע׳, v. עֲרַךְ. Ib. b top קצון חד עיגלוכ׳ (corr. acc.) they cut one loaf and found ; Lev. R. s. 6 עגולה (corr. acc.). Gen. R. S. 49 חד ע׳ דריפתא בעשר פולרין (Ar. ed. Koh. חד ע׳ דפיתא בעיגול פולרי, corr. acc.) one loaf of bread for ten follera. Y.Bicc.III, 65d ולא הוה ליה ע׳ מיכליה and had not a loaf of bread to eat; a. fr.Pl. עִיגּוּלִין. Lev. R. l. c. Lam. R. to III, 16 תמנין ע׳ Ar. (ed. פטילקין); a. e.

    Jewish literature > עיגולא

  • 34 עִיגּוּל

    עִיגּוּל, עִיגּוּלָא, עִגּ׳ch. sam( עִיגּוּל, עִגּ׳ m. (עָגַל) circle.), 1) circle. Succ.8a ע׳ דנפיק מגו ריבועא a tangent circle within a square; ריבועא דנפיק מגו ע׳ a tangent square within a circle; a. e. 2) (v. עֲגוֹל) cake, loaf. Y.Shebu.VI, 37a bot. ואיערכו גו ע׳, v. עֲרַךְ. Ib. b top קצון חד עיגלוכ׳ (corr. acc.) they cut one loaf and found ; Lev. R. s. 6 עגולה (corr. acc.). Gen. R. S. 49 חד ע׳ דריפתא בעשר פולרין (Ar. ed. Koh. חד ע׳ דפיתא בעיגול פולרי, corr. acc.) one loaf of bread for ten follera. Y.Bicc.III, 65d ולא הוה ליה ע׳ מיכליה and had not a loaf of bread to eat; a. fr.Pl. עִיגּוּלִין. Lev. R. l. c. Lam. R. to III, 16 תמנין ע׳ Ar. (ed. פטילקין); a. e.

    Jewish literature > עִיגּוּל

  • 35 עִיגּוּלָא

    עִיגּוּל, עִיגּוּלָא, עִגּ׳ch. sam( עִיגּוּל, עִגּ׳ m. (עָגַל) circle.), 1) circle. Succ.8a ע׳ דנפיק מגו ריבועא a tangent circle within a square; ריבועא דנפיק מגו ע׳ a tangent square within a circle; a. e. 2) (v. עֲגוֹל) cake, loaf. Y.Shebu.VI, 37a bot. ואיערכו גו ע׳, v. עֲרַךְ. Ib. b top קצון חד עיגלוכ׳ (corr. acc.) they cut one loaf and found ; Lev. R. s. 6 עגולה (corr. acc.). Gen. R. S. 49 חד ע׳ דריפתא בעשר פולרין (Ar. ed. Koh. חד ע׳ דפיתא בעיגול פולרי, corr. acc.) one loaf of bread for ten follera. Y.Bicc.III, 65d ולא הוה ליה ע׳ מיכליה and had not a loaf of bread to eat; a. fr.Pl. עִיגּוּלִין. Lev. R. l. c. Lam. R. to III, 16 תמנין ע׳ Ar. (ed. פטילקין); a. e.

    Jewish literature > עִיגּוּלָא

  • 36 עִגּ׳

    עִיגּוּל, עִיגּוּלָא, עִגּ׳ch. sam( עִיגּוּל, עִגּ׳ m. (עָגַל) circle.), 1) circle. Succ.8a ע׳ דנפיק מגו ריבועא a tangent circle within a square; ריבועא דנפיק מגו ע׳ a tangent square within a circle; a. e. 2) (v. עֲגוֹל) cake, loaf. Y.Shebu.VI, 37a bot. ואיערכו גו ע׳, v. עֲרַךְ. Ib. b top קצון חד עיגלוכ׳ (corr. acc.) they cut one loaf and found ; Lev. R. s. 6 עגולה (corr. acc.). Gen. R. S. 49 חד ע׳ דריפתא בעשר פולרין (Ar. ed. Koh. חד ע׳ דפיתא בעיגול פולרי, corr. acc.) one loaf of bread for ten follera. Y.Bicc.III, 65d ולא הוה ליה ע׳ מיכליה and had not a loaf of bread to eat; a. fr.Pl. עִיגּוּלִין. Lev. R. l. c. Lam. R. to III, 16 תמנין ע׳ Ar. (ed. פטילקין); a. e.

    Jewish literature > עִגּ׳

  • 37 פישוט

    פִּישּׁוּט, פִּשּׁ׳m. (פָּשַׁט) spreading, stretching forth. Y.Ab. Zar. IV, end, 44b בתוך פ׳ ידים within reach of the hands; חוץ לפ׳ ידים beyond reach. Ib. כשם שנתנו פ׳ ידים לטהרותוכ׳ as proximity within reach of the hands is made a criterion for levitical uncleanness (Toh. VII, 2), so it is made for wine (suspected of having been touched by an idolater, v. נֶסֶךְ); a. e.פ׳ ידים ודגלים prostration accompanied by stretching of hands and feet. Ber.34b; Meg.22b; Shebu.16b, v. הִשְׁתַּחֲוָאָה; a. fr.(Mekh. Bshall. beg. בפישוטן, read: בפְשוּטָה, v. פָּשוּט.

    Jewish literature > פישוט

  • 38 פש׳

    פִּישּׁוּט, פִּשּׁ׳m. (פָּשַׁט) spreading, stretching forth. Y.Ab. Zar. IV, end, 44b בתוך פ׳ ידים within reach of the hands; חוץ לפ׳ ידים beyond reach. Ib. כשם שנתנו פ׳ ידים לטהרותוכ׳ as proximity within reach of the hands is made a criterion for levitical uncleanness (Toh. VII, 2), so it is made for wine (suspected of having been touched by an idolater, v. נֶסֶךְ); a. e.פ׳ ידים ודגלים prostration accompanied by stretching of hands and feet. Ber.34b; Meg.22b; Shebu.16b, v. הִשְׁתַּחֲוָאָה; a. fr.(Mekh. Bshall. beg. בפישוטן, read: בפְשוּטָה, v. פָּשוּט.

    Jewish literature > פש׳

  • 39 פִּישּׁוּט

    פִּישּׁוּט, פִּשּׁ׳m. (פָּשַׁט) spreading, stretching forth. Y.Ab. Zar. IV, end, 44b בתוך פ׳ ידים within reach of the hands; חוץ לפ׳ ידים beyond reach. Ib. כשם שנתנו פ׳ ידים לטהרותוכ׳ as proximity within reach of the hands is made a criterion for levitical uncleanness (Toh. VII, 2), so it is made for wine (suspected of having been touched by an idolater, v. נֶסֶךְ); a. e.פ׳ ידים ודגלים prostration accompanied by stretching of hands and feet. Ber.34b; Meg.22b; Shebu.16b, v. הִשְׁתַּחֲוָאָה; a. fr.(Mekh. Bshall. beg. בפישוטן, read: בפְשוּטָה, v. פָּשוּט.

    Jewish literature > פִּישּׁוּט

  • 40 פִּשּׁ׳

    פִּישּׁוּט, פִּשּׁ׳m. (פָּשַׁט) spreading, stretching forth. Y.Ab. Zar. IV, end, 44b בתוך פ׳ ידים within reach of the hands; חוץ לפ׳ ידים beyond reach. Ib. כשם שנתנו פ׳ ידים לטהרותוכ׳ as proximity within reach of the hands is made a criterion for levitical uncleanness (Toh. VII, 2), so it is made for wine (suspected of having been touched by an idolater, v. נֶסֶךְ); a. e.פ׳ ידים ודגלים prostration accompanied by stretching of hands and feet. Ber.34b; Meg.22b; Shebu.16b, v. הִשְׁתַּחֲוָאָה; a. fr.(Mekh. Bshall. beg. בפישוטן, read: בפְשוּטָה, v. פָּשוּט.

    Jewish literature > פִּשּׁ׳

См. также в других словарях:

  • Within — With*in , prep. [OE. withinne, withinnen, AS. wi[eth]innan; wi[eth] with, against, toward + innan in, inwardly, within, from in in. See {With}, prep., {In}, prep.] [1913 Webster] 1. In the inner or interior part of; inside of; not without; as,… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • within — [with in′, within′] adv. [ME withinne < OE withinnan < with, WITH + innan, within, into < in, IN1] 1. in or into the interior; on the inside; internally 2. indoors 3. inside the body, mind, heart, etc.; inwardly prep …   English World dictionary

  • Within — With*in , adv. 1. In the inner part; inwardly; internally. The wound festers within. Carew. [1913 Webster] Ills from within thy reason must prevent. Dryden. [1913 Webster] 2. In the house; in doors; as, the master is within. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Within — may refer to:* Within (Wuthering Heights album) (1999), by Danish progressive metal band Wuthering Heights * Within (William Joseph album) (2004), by pianist William Joseph * Within (Embraced album) (2000), by Swedish melodic black metal band… …   Wikipedia

  • Within — Álbum de Downface Publicación 2002 Género(s) Rock experimental Post grunge Duración 45:59 Cronología de …   Wikipedia Español

  • within — index herein, wherein Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • within — O.E. wiðinnan, lit. against the inside, see WITH (Cf. with) + IN (Cf. in) …   Etymology dictionary

  • within — [adv] inside in, in a period, indoors, inner, in reach, interior, inward, not beyond, not outside, not over; concepts 586,772 Ant. outside …   New thesaurus

  • within — ► PREPOSITION 1) inside. 2) inside the range or bounds of. 3) occurring inside (a particular period of time). 4) not further off than (used with distances). ► ADVERB 1) inside; indoors. 2) internally or inwardly …   English terms dictionary

  • within — [[t]wɪðɪ̱n[/t]] ♦ 1) PREP If something is within a place, area, or object, it is inside it or surrounded by it. [FORMAL] Clients are entertained within private dining rooms... An olive coloured tent stood within a thicket of trees. ...a 1987… …   English dictionary

  • within — with|in [ wıð ın ] function word *** Within can be used in the following ways: as a preposition (followed by a noun): Can you complete the work within a month? as an adverb (without a following noun): As Helen approached the front door, she could …   Usage of the words and phrases in modern English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»