Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

(with+perspective)

  • 121 restaurar

    v.
    1 to restore.
    Ellos restauran muebles They restore furniture.
    2 to reset.
    Ellos restauran los controles They reset the controls.
    3 to revest.
    Ellos restauran la ley They revest the law.
    * * *
    1 (obra etc) to restore
    2 (en un cargo) to reinstate
    * * *
    verb
    * * *
    VT (tb Inform) to restore
    * * *
    verbo transitivo to restore
    * * *
    = refurbish, repair, restore, salvage, bring + Nombre + up to scratch, refinish.
    Ex. In 1978, funds became available to refurbish the library.
    Ex. In the more common perspective of linear causality, we seek to explain a negative consequence by searching for its root cause and repairing it.
    Ex. This article describes how Naval War College Library set about restoring the print to book spines that were damaged by smoke or soot during a fire, or during the cleaning process which followed.
    Ex. It details steps to be taken to salvage discs which have been damaged by spilled substances such as coffee with cream and sugar, Classic Coke, hamburger and french fries, and hand cream.
    Ex. Dilapidated housing will be brought up to scratch thanks to a cash injection which could total millions of pounds.
    Ex. If you're looking to refinish and waterproof some outdoor furniture you might want to consider using teak oil.
    ----
    * restaurar la normalidad = restore + normalcy.
    * * *
    verbo transitivo to restore
    * * *
    = refurbish, repair, restore, salvage, bring + Nombre + up to scratch, refinish.

    Ex: In 1978, funds became available to refurbish the library.

    Ex: In the more common perspective of linear causality, we seek to explain a negative consequence by searching for its root cause and repairing it.
    Ex: This article describes how Naval War College Library set about restoring the print to book spines that were damaged by smoke or soot during a fire, or during the cleaning process which followed.
    Ex: It details steps to be taken to salvage discs which have been damaged by spilled substances such as coffee with cream and sugar, Classic Coke, hamburger and french fries, and hand cream.
    Ex: Dilapidated housing will be brought up to scratch thanks to a cash injection which could total millions of pounds.
    Ex: If you're looking to refinish and waterproof some outdoor furniture you might want to consider using teak oil.
    * restaurar la normalidad = restore + normalcy.

    * * *
    restaurar [A1 ]
    vt
    A ‹monarquía/orden› to restore
    B ‹obra de arte/edificio› to restore
    * * *

    restaurar ( conjugate restaurar) verbo transitivo
    to restore
    restaurar verbo transitivo
    1 (un cuadro, un edificio) to restore
    2 (un régimen político) to restore, reinstate: tras un periodo revolucionario se restauró la monarquía, the monarchy was restored following a revolutionary period
    ' restaurar' also found in these entries:
    English:
    pacify
    - reset
    - restore
    - refurbish
    * * *
    1. [muebles, arte, edificio] to restore
    2. [monarquía, democracia] to restore
    3. [recuperar] to restore;
    restaurar fuerzas to get one's strength back
    * * *
    v/t restore;
    restaurar fuerzas get one’s strength back
    * * *
    : to restore
    * * *
    restaurar vb to restore

    Spanish-English dictionary > restaurar

  • 122 sinceramente

    adv.
    1 sinecerely, frankly, heartily, cordially.
    2 sincerely, clearly, frankly, openly.
    * * *
    1 sincerely
    * * *
    * * *
    adverbio < hablar> sincerely

    sinceramente, me parece un disparate — (indep) to be honest, I think it's crazy

    * * *
    = candidly, genuinely, heartily, sincerely, in all sincerity, in all honesty.
    Ex. All SLIS heads co-operated willingly, discussing their problems, difficulties and achievements candidly and critically.
    Ex. 'I beg your pardon?' Rundle said, genuinely surprised.
    Ex. From that perspective I should like to heartily endorse Mr. Lubetzky's comments particularly with respect to main entry -- author-main entries, in particular -- and ISBD.
    Ex. I would urge you most sincerely and strongly to think twice or three times before putting your shelflist into an undeveloped system.
    Ex. They were people in all sincerity willing to lay down their lives in the interests of freedom.
    Ex. In all honesty does weight have a huge impact on who you fancy?.
    ----
    * hablando sinceramente, hablando sin tapujos = straight talk.
    * * *
    adverbio < hablar> sincerely

    sinceramente, me parece un disparate — (indep) to be honest, I think it's crazy

    * * *
    = candidly, genuinely, heartily, sincerely, in all sincerity, in all honesty.

    Ex: All SLIS heads co-operated willingly, discussing their problems, difficulties and achievements candidly and critically.

    Ex: 'I beg your pardon?' Rundle said, genuinely surprised.
    Ex: From that perspective I should like to heartily endorse Mr. Lubetzky's comments particularly with respect to main entry -- author-main entries, in particular -- and ISBD.
    Ex: I would urge you most sincerely and strongly to think twice or three times before putting your shelflist into an undeveloped system.
    Ex: They were people in all sincerity willing to lay down their lives in the interests of freedom.
    Ex: In all honesty does weight have a huge impact on who you fancy?.
    * hablando sinceramente, hablando sin tapujos = straight talk.

    * * *
    ‹hablar› sincerely
    sinceramente, me parece un disparate ( indep) to be honest, I think it's crazy
    * * *

     

    sinceramente adverbio sincerely
    ' sinceramente' also found in these entries:
    English:
    genuinely
    - honestly
    - sincerely
    - truly
    - truthfully
    - fairness
    * * *
    sincerely;
    te felicitó sinceramente (I offer you) my most sincere congratulations;
    sinceramente, preferiría no ir to be honest, I'd rather not go
    * * *
    sinceramente adv sincerely

    Spanish-English dictionary > sinceramente

  • 123 suficientemente

    adv.
    enough, sufficiently.
    * * *
    1 enough
    * * *
    ADV sufficiently, adequately
    * * *
    adverbio sufficiently
    * * *
    = adequately, sufficiently.
    Ex. A searcher must be adequately familiar with that which he wishes to retrieve = El que hace la búsqueda debe estar suficientemente familiarizado con lo que desea recuperar.
    Ex. Some users and classifiers find it beneficial to have a notation which is sufficiently flexible to permit a variety of citation orders to be adopted as appropriate to the document and the user's perspective.
    ----
    * estar suficientemente bien + Participio Pasado = be sufficiently well + Participio Pasado.
    * lo suficientemente cerca = within range.
    * lo suficientemente cerca como para oír = within earshot of.
    * lo suficientemente estúpido como para = dumb enough to.
    * lo suficientemente grande = large enough, big enough.
    * lo suficientemente lejos como para no poder oír = out of earshot.
    * no ser lo suficientemente bueno = not be good enough.
    * no suficientemente + Adjetivo/Participio = insufficiently + Adjetivo/Participio.
    * ser lo suficientemente + Adjetivo + como para = be + Adjetivo + enough to.
    * ser lo suficientemente comprensivo = go + far enough.
    * ser lo suficientemente conocido como para qu = be sufficiently well known for.
    * ser lo suficientemente conocido como para que = be sufficiently well known for.
    * ser suficientemente bien + Participio Pasado = be sufficiently well + Participio Pasado.
    * suficientemente comprobado = tried and tested.
    * suficientemente probado = tried and tested.
    * * *
    adverbio sufficiently
    * * *
    = adequately, sufficiently.

    Ex: A searcher must be adequately familiar with that which he wishes to retrieve = El que hace la búsqueda debe estar suficientemente familiarizado con lo que desea recuperar.

    Ex: Some users and classifiers find it beneficial to have a notation which is sufficiently flexible to permit a variety of citation orders to be adopted as appropriate to the document and the user's perspective.
    * estar suficientemente bien + Participio Pasado = be sufficiently well + Participio Pasado.
    * lo suficientemente cerca = within range.
    * lo suficientemente cerca como para oír = within earshot of.
    * lo suficientemente estúpido como para = dumb enough to.
    * lo suficientemente grande = large enough, big enough.
    * lo suficientemente lejos como para no poder oír = out of earshot.
    * no ser lo suficientemente bueno = not be good enough.
    * no suficientemente + Adjetivo/Participio = insufficiently + Adjetivo/Participio.
    * ser lo suficientemente + Adjetivo + como para = be + Adjetivo + enough to.
    * ser lo suficientemente comprensivo = go + far enough.
    * ser lo suficientemente conocido como para qu = be sufficiently well known for.
    * ser lo suficientemente conocido como para que = be sufficiently well known for.
    * ser suficientemente bien + Participio Pasado = be sufficiently well + Participio Pasado.
    * suficientemente comprobado = tried and tested.
    * suficientemente probado = tried and tested.

    * * *
    sufficiently
    era lo suficientemente grande como para que cupiéramos todos it was sufficiently large o it was big enough to fit us all in
    no queda suficientemente claro it's not sufficiently clear o not clear enough
    * * *

    suficientemente adverbio sufficiently: es lo suficientemente grande para tres personas, it's big enough for three people
    ' suficientemente' also found in these entries:
    Spanish:
    bastante
    - enfriar
    English:
    enough
    - nearly
    - sufficiently
    - think through
    - walk-in
    - ear
    * * *
    enough, sufficiently;
    esta cocina no está suficientemente limpia this kitchen is not clean enough;
    es lo suficientemente inteligente como para no arriesgarse she's intelligent enough not to take the risk;
    no me quedó suficientemente claro lo que quería decir it wasn't clear enough to me what he meant
    * * *
    : sufficiently, enough

    Spanish-English dictionary > suficientemente

  • 124 terrorífico

    adj.
    terrifying, frightening, horrible, terrible.
    * * *
    1 terrifying, frightening
    * * *
    ADJ terrifying, frightening
    * * *
    - ca adjetivo horrific
    * * *
    = terrifying, fear-inducing, groundshaking.
    Ex. To the general public 'the female librarian is still angular, elderly, acidulous and terrifying', to use Geoffrey Langley's words, 'and a male librarian is impossible under any hypothesis'.
    Ex. The author suggests that the ability to enjoy fear-inducing media increases with age.
    Ex. The author gives an insider's perspective on what it feels like to be an Arab since the groundshaking events of 1967 when Arab hopes were unexpectedly shattered by the outcome of the Arab Israeli war.
    * * *
    - ca adjetivo horrific
    * * *
    = terrifying, fear-inducing, groundshaking.

    Ex: To the general public 'the female librarian is still angular, elderly, acidulous and terrifying', to use Geoffrey Langley's words, 'and a male librarian is impossible under any hypothesis'.

    Ex: The author suggests that the ability to enjoy fear-inducing media increases with age.
    Ex: The author gives an insider's perspective on what it feels like to be an Arab since the groundshaking events of 1967 when Arab hopes were unexpectedly shattered by the outcome of the Arab Israeli war.

    * * *
    horrific
    * * *

    terrorífico
    ◊ -ca adjetivo

    horrific
    terrorífico,-a adjetivo
    1 (que causa miedo) terrifying, frightening
    2 (desastroso, desagradable) dreadful, horrific

    ' terrorífico' also found in these entries:
    Spanish:
    terrorífica
    * * *
    terrorífico, -a adj
    terrifying
    * * *
    adj terrifying, frightening
    * * *
    terrorífico, -ca adj
    : horrific, terrifying
    * * *
    terrorífico adj terrifying / frightening

    Spanish-English dictionary > terrorífico

  • 125 vista panorámica

    f.
    bird's-eye view, overall view.
    * * *
    scenic view, panoramic view
    * * *
    (n.) = panorama, pan, sweeping view, grandstand view, panoramic view
    Ex. A view is a perspective representation of the landscape in which detail is shown as if projected on an oblique plane (e.g., a bird's eye view, panorama, panoramic drawing, worm's eye view).
    Ex. An example is a pan of Niagara Falls from the Canadian side.
    Ex. It is situated in a magnificent hillside location providing sweeping views over the surrounding countryside.
    Ex. Upstairs spanking clean rooms come with all expected amenities, as well as grandstand views of the skyline.
    Ex. Suspended 30 meters in the air, these cable cars allow panoramic views of the vicinity.
    * * *
    (n.) = panorama, pan, sweeping view, grandstand view, panoramic view

    Ex: A view is a perspective representation of the landscape in which detail is shown as if projected on an oblique plane (e.g., a bird's eye view, panorama, panoramic drawing, worm's eye view).

    Ex: An example is a pan of Niagara Falls from the Canadian side.
    Ex: It is situated in a magnificent hillside location providing sweeping views over the surrounding countryside.
    Ex: Upstairs spanking clean rooms come with all expected amenities, as well as grandstand views of the skyline.
    Ex: Suspended 30 meters in the air, these cable cars allow panoramic views of the vicinity.

    Spanish-English dictionary > vista panorámica

  • 126 slant

    I [slɑːnt] [AE slænt]
    1) (perspective) punto m. di vista, angolazione f.
    2) spreg. (bias) tendenza f.
    3) (slope) inclinazione f., pendenza f.
    4) tip. barra f.
    II 1. [slɑːnt] [AE slænt]
    1) (twist) alterare, distorcere [ facts]
    2) (lean) inclinare [ object]
    2.
    verbo intransitivo [floor, ground] pendere, essere in pendenza; [ handwriting] pendere (to verso); [ painting] pendere
    * * *
    1. verb
    (to be, lie etc at an angle, away from a vertical or horizontal position or line; to slope: The house is very old and all the floors and ceilings slant a little.) inclinarsi, pendere
    2. noun
    (a sloping line or direction: The roof has a steep slant.) inclinazione, pendenza, pendio
    * * *
    [slɒːnt]
    1. n
    pendenza, inclinazione f, Geom apotema m, (fig: point of view) punto di vista, angolazione f
    2. vt
    (roof etc) inclinare

    to slant a report figdare una versione distorta or tendenziosa dei fatti

    3. vi
    essere inclinato (-a), pendere
    * * *
    slant (1) /slɑ:nt/
    n.
    1 inclinazione; pendenza; pendio; declivio
    2 punto di vista; modo di vedere; angolazione; taglio (fig.): a new slant on the matter, un modo nuovo di vedere la faccenda; ( di un articolo di giornale) to have an anti-union slant, essere prevenuto contro i sindacati
    3 (fam. USA) occhiata; rapido sguardo
    5 (ind. min.) rimonta
    6 (tipogr.) barra obliqua
    ● (naut.) a slant of wind, una brezza favorevole □ on (o at) a slant, obliquamente; di traverso.
    slant (2) /slɑ:nt/
    A a.
    inclinato; obliquo; sghembo
    B n.
    (spreg. USA) = slant-eye ► sotto
    ● (spreg. USA) slant-eye, mongolide; orientale; asiatico □ slant-eyed, dagli occhi a mandorla □ slant wind, vento di lato.
    (to) slant /slɑ:nt/
    A v. i.
    1 inclinarsi; deviare
    2 pendere; essere in pendenza
    3 propendere; essere incline (a)
    B v. t.
    1 inclinare; far pendere; rendere obliquo; dare una pendenza a
    2 presentare ( notizie, una legge, ecc.) in modo tendenzioso; svisare; distorcere; deformare: to slant facts, distorcere i fatti; to slant a story, deformare una storia; The report is slanted towards (o in favour of) the company's interests, il rapporto presenta i fatti in modo da favorire gli interessi dell'azienda
    3 ( calcio, ecc.) passare in diagonale; crossare; traversare.
    * * *
    I [slɑːnt] [AE slænt]
    1) (perspective) punto m. di vista, angolazione f.
    2) spreg. (bias) tendenza f.
    3) (slope) inclinazione f., pendenza f.
    4) tip. barra f.
    II 1. [slɑːnt] [AE slænt]
    1) (twist) alterare, distorcere [ facts]
    2) (lean) inclinare [ object]
    2.
    verbo intransitivo [floor, ground] pendere, essere in pendenza; [ handwriting] pendere (to verso); [ painting] pendere

    English-Italian dictionary > slant

  • 127 proportion

    [prə'pɔːʃn] 1.
    1) (part, quantity) (of group, population) parte f., percentuale f.; (of income, profit, work) parte f., porzione f.
    2) (ratio) proporzione f.

    the proportion of pupils to teachersil rapporto o la proporzione studenti/insegnanti

    3) (harmony, symmetry)

    out of, in proportion — sproporzionato, proporzionato

    to get sth. out of all proportion — non considerare qcs. nelle sue giuste proporzioni

    2.
    nome plurale proportions (of building, machine) dimensioni f.; (of problem, project) dimensioni f., proporzioni f.
    * * *
    [prə'po:ʃən]
    1) (a part (of a total amount): Only a small proportion of the class passed the exam.) percentuale, parte
    2) (the (correct) quantity, size, number etc (of one thing compared with that of another): For this dish, the butter and flour should be in the proportion of three to four (=eg 300 grammes of butter with every 400 grammes of flour).) proporzione
    - proportionally
    - proportionate
    - proportionately
    - be
    - get in proportion to
    - get in proportion
    - be
    - get out of all proportion to
    - get out of proportion to
    - get out of all proportion
    - get out of proportion
    - in proportion to
    * * *
    [prə'pɔːʃn] 1.
    1) (part, quantity) (of group, population) parte f., percentuale f.; (of income, profit, work) parte f., porzione f.
    2) (ratio) proporzione f.

    the proportion of pupils to teachersil rapporto o la proporzione studenti/insegnanti

    3) (harmony, symmetry)

    out of, in proportion — sproporzionato, proporzionato

    to get sth. out of all proportion — non considerare qcs. nelle sue giuste proporzioni

    2.
    nome plurale proportions (of building, machine) dimensioni f.; (of problem, project) dimensioni f., proporzioni f.

    English-Italian dictionary > proportion

  • 128 μακάριος

    μακάριος, ία, ιον (s. prec. and next entry; Pind., Pla., X.+)
    pert. to being fortunate or happy because of circumstances, fortunate, happy.
    of humans, with less focus on the transcendent dimension compared to usage in 2 below (Chrysippus in Diog. L. 7, 179 calls himself a μακάριος ἀνήρ; Epict. 2, 18, 15; Jos., Ant. 16, 108; 20, 27) ἥγημαι ἐμαυτὸν μακάριον Ac 26:2. Of the widow who remains unmarried μακαριωτέρα ἐστίν she is happier 1 Cor 7:40. μ. ἤμην εἰ τοιαύτην γυναῖκα εἶχον Hv 1, 1, 2 (Chariton 6, 2, 9 μ. ἦν εἰ). Cp. Lk 23:29.
    of transcendent beings, viewed as privileged, blessed (Aristot., EN 10, 8:1178b, 25f τοῖς θεοῖς ἅπας ὁ βίος μακάριος; Epicurus in Diog. L. 10, 123 τ. θεὸν ζῷον ἄφθαρτον κ. μακάριον νομίζων; Herm. Wr. 12, 13b; Sextus 560; Philo, Cher. 86, Deus Imm. 26 ὁ ἄφθαρτος κ. μακάριος, Leg. ad Gai. 5 [other pass. in MDibelius, Hdb./Hermeneia on 1 Ti 1:11]; Jos., C. Ap. 2, 190, cp. Ant. 10, 278; cp. Ἰησοῦς ὁ μ. Hippol., Ref. 5, 9, 21) 1 Ti 1:11; 6:15 (BEaston, Pastoral Epistles ’47, 179).
    pert. to being esp. favored, blessed, fortunate, happy, privileged, fr. a transcendent perspective, the more usual sense (the general Gr-Rom. perspective: one on whom fortune smiles)
    of humans privileged recipient of divine favor (Jos., Ant. 9, 264), of Biblical persons (Ἰωβ Did., Gen. 101, 14; cp. ἄγγελοι Orig., C. Cels. 8, 25, 12): Moses 1 Cl 43:1; Judith 55:4; prophets AcPlCor 2:36 (Just., D. 48, 4); Paul (Hippol., Ref. 8, 20, 3; ὁ μ. ἀπόστολος Iren. 5, 2, 3 [Harv. II 321, 4] of Paul; cp. Orig., C. Cels. 5, 65, 7) 1 Cl 47:1; Pol 3:2 (11:3); AcPl Ha 3, 27. Of other prominent Christians, esp. martyrs: Ignatius, Zosimus, Rufus Pol 9:1. Polycarp MPol 1:1; 19:1, 21; 22:1, 3. Of presbyters who have died 1 Cl 44:5. μ. εἶναι ἐν τῇ ποιήσει αὐτοῦ be blessed in what the person does Js 1:25.—In various sentence combinations, in which the copula belonging with μ. is often omitted (B-D-F §127, 4; Rob. 395; Maximus Tyr. 14, 6f; μ. [opp. δυστυχής] εὐσεβὴς φίλος θεοῦ; but Did., Gen. 103, 2: μ. γάρ ἐστιν ἡ ἐκκλησία, ὅτε): as the apodosis of a conditional sentence Lk 6:4 D (Unknown Sayings 49–54); 1 Pt 3:14; 4:14; Hm 8:9. The conditional sentence follows J 13:17; 1 Cl 50:5; Hs 6, 1, 1a. W. relative clause foll. Mt 11:6; Lk 7:23; 14:15 (μ. ὅστις Menand., Fgm. 101 Kö., Mon. 340 Mei. al.); Ro 4:7f; 1 Cl 50:6 (both Ps 31:1f); Js 1:12 (PsSol 6:1; 10:1; Sext. 40 μ. ἀνήρ w. rel.); 1 Cl 56:6 (Job 5:17); 10:10 (Ps 1:1.—Maximus Tyr. 33, 5e ὁ μ. ἀνήρ, ὅν); 11:8; Hv 2, 2, 7; Hs 9, 29, 3. μ. ἐν Ἰησοῦ Χριστῷ, ὅς IPhld 10:2. The relative clause precedes Hv 3, 8, 4; Hs 5, 3, 9b; 6, 1, 1b. As a predicate w. a subst. or subst. adj. or ptc. μ. ὁ blessed is the one who … (2 Ch 9:7; Da 12:12; PsSol 4:23; ApcEsdr 5:11) Mt 5:3ff (the transl. 0, the happiness of or hail to those, favored by some [Zahn, Wlh., EKlostermann, JWeiss; KBornhäuser, Die Bergpredigt 1923, 24 al.] appears to be exactly right for the Aramaic original [=Hebr. אַשְׁרֵי], but scholars have disputed whether it exhausts the content that μακάριος had in the mouths of Gk.-speaking Christians [s. e.g. Maximus Tyr. 14, 6f μακάριος εὐσεβὴς φίλος θεοῦ, δυστυχὴς δὲ ὁ δεισιδαίμων; Artem. 4, 72 the state of μ. εἶναι is brought about by ascension into heaven and the ὑπερβάλλουσα εὐδαιμονία enjoyed there; other reff. in Betz, SM 97–99].—CMcCown, The Beatitudes in the Light of Ancient Ideals: JBL 46, 1927, 50–61; JRezevskis [Resewski], D. Makarismen bei Mt u. Lk, ihr Verhältnis zu einander u. ihr histor. Hintergrund: StThR I [=IBenzinger Festschr.] ’35, 157–70; JDupont, Les Béatitudes ’54; GStrecker, Die Makarismen der Bergpredigt, NTS 17, ’70/71, 255–75; see lit. s.v. ὄρος); 24:46; Lk 1:45; 6:20ff; 11:28; 12:37; cp. vs. 38, 43; J 20:29; Ro 14:22; Rv 1:3; 14:13; 16:15; 19:9; 20:6; 22:7, 14; 1 Cl 40:4; 48:4; 2 Cl 16:4; 19:3; D 1:5; Pol 2:3 (=Lk 6:20; Hv 2, 3, 3). W. ὅτι foll. (JosAs 16:7) Mt 16:17; Lk 14:14; Hs 2:10; 9, 30, 3. W. ὅταν Mt 5:11. Acc. to the reading of Michigan Pap. (ed. CBonner ’34, p. 46, 11f) and of a parchment leaf at Hamburg (SBBerlAk 1909, 1081) Hs 5, 1, 3 contains the words μακάριόν με ποιήσεις ἐάν (so Whittaker and Joly) you will make me happy, if. W. γίνεσθαι 9, 24, 2.
    of things or experiences blessed (Eur.+; Eccl 10:17)
    α. of parts of the body of persons who are the objects of special grace, which are themselves termed blessed: μ. οἱ ὀφθαλμοί Mt 13:16; Lk 10:23. μ. ἡ κοιλία 11:27 (Cleopatra ln. 168f; prob. Christian despite the ref. to Cleop. Of parallels in non-bibl. wr., the next closest is Musaeus, Hero 137 … γαστήρ, ἥ σʼ ἐλόχευσε μακαρτάτη).
    β. of things that stand in a very close relationship to the divinity: τὰ δῶρα τ. θεοῦ 1 Cl 35:1. Of the πνεύματα implanted in Christians 1:2 (cp. Maximus Tyr. 41, 51 the εὐδαίμων κ. μακαρία ψυχή). Of the age to come 2 Cl 19:4 (cp. OGI 519, 9 ἐν τοῖς μακαριοτάτοις ὑμῶν καιροῖς; 17).
    γ. of martyrdoms MPol 2:1. Of the object of the Christian hope προσδεχόμενοι τὴν μ. ἐλπίδα Tit 2:13 (cp. OGI 383, 108 μακαριστὰς ἐλπίδας). μακάριόν ἐστιν μᾶλλον διδόναι ἢ λαμβάνειν Ac 20:35 (cp. Pla., Rep. 496c ὡς μακάριον τὸ κτῆμα; 1 Cl 2:1; Beginn. IV 264; Unknown Sayings, 78–81; EHaenchen, Ac ad loc. On Thu. 2, 97, 4 λαμβάνειν μᾶλλον ἢ διδόναι s. JKilgallen, JBL 112, ’93, 312–14.).—HSanders, HTR 36, ’43, 165–67. S. the lit. s.v. ὄρος and cp. εὐδαιμονέω.—B. 1105. DELG s.v. μάκαρ. Schmidt, Syn. IV 402–6. M-M. EDNT. TW. Spicq. Sv.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > μακάριος

См. также в других словарях:

  • Perspective control — is a procedure for composing or editing photographs to better conform with the commonly accepted distortions in constructed perspective. The control would: * make all lines, which are vertical in reality, vertical on the image. This includes… …   Wikipedia

  • Perspective (pharmacoeconomic) — Perspective in pharmacoeconomics refers to the economic vantage point that is being taken in a pharmacoeconomic analysis, such as a cost effectiveness analysis or cost utility analysis. This will affect the types of costs (resource expenditures)… …   Wikipedia

  • Perspective (visual) — Perspective, in context of vision and visual perception, is the way in which objects appear to the eye based on their spatial attributes, or their dimensions and the position of the eye relative to the objects. There are two main meanings of the… …   Wikipedia

  • Perspective Records — was an American record label, launched in 1991 by the producing team Jimmy Jam Terry Lewis, through a joint venture with A M Records which Jam/Lewis had had a prosperous working relationship with throughout the 1980s, with several of its major… …   Wikipedia

  • Perspective projection distortion — is the inevitable misrepresentation of three dimensional space when drawn or projected onto a two dimensional surface.It is impossible to accurately depict 3D reality on a 2D plane. However, there are several constructs available which allow for… …   Wikipedia

  • Perspective — Per*spec tive, a. [L. perspicere, perspectum, to look through; per + spicere, specere, to look: cf. F. perspectif; or from E. perspective, n. See {Spy}, n.] 1. Of or pertaining to the science of vision; optical. [Obs.] Bacon. [1913 Webster] 2.… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Perspective plane — Perspective Per*spec tive, a. [L. perspicere, perspectum, to look through; per + spicere, specere, to look: cf. F. perspectif; or from E. perspective, n. See {Spy}, n.] 1. Of or pertaining to the science of vision; optical. [Obs.] Bacon. [1913… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Perspective shell — Perspective Per*spec tive, a. [L. perspicere, perspectum, to look through; per + spicere, specere, to look: cf. F. perspectif; or from E. perspective, n. See {Spy}, n.] 1. Of or pertaining to the science of vision; optical. [Obs.] Bacon. [1913… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Perspective (cognitive) — Perspective in theory of cognition is the choice of a or a reference (or the result of this choice) from which to sense, categorize, measure or codify experience, cohesively forming a coherent belief, typically for comparing with another. One may …   Wikipedia

  • perspective — [pər spek′tiv] adj. [ME < LL perspectivus < L perspicere, to look through < per, through + specere, to look: see SPY] 1. of perspective 2. drawn in perspective n. [ME perspectif < ML (ars) perspectiva, perspective (art)] 1. the art of …   English World dictionary

  • Perspective distortion — may refer to: Perspective projection distortion Perspective distortion (photography) This disambiguation page lists articles associated with the same title. If an internal lin …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»