-
1 take (something) with a grain/pinch of salt
(to receive (a statement, news etc) with a slight feeling of disbelief: I took his story with a pinch of salt.) prendre (qqch.) avec un grain de selEnglish-French dictionary > take (something) with a grain/pinch of salt
-
2 take (something) with a grain/pinch of salt
(to receive (a statement, news etc) with a slight feeling of disbelief: I took his story with a pinch of salt.) prendre (qqch.) avec un grain de selEnglish-French dictionary > take (something) with a grain/pinch of salt
-
3 numb
numb [nʌm]1. adjectivea. [person, limb, face] engourdib. ( = stunned) [person] hébété* * *[nʌm] 1.1) [limb, face] (due to cold, pressure) engourdi ( with par); ( due to anaesthetic) insensible2.transitive verb [cold] engourdir; [anaesthetic] insensibiliser -
4 doubtfully
['daʊtfəlɪ]adverb ( hesitantly) d'un air or d'un ton hésitant; ( with disbelief) d'un air or d'un ton sceptique -
5 reel
reel [ri:l]1. noun[of thread, tape] bobine f ; also fishing reel moulinet m ; ( = cinema film) bobine f ; (for camera) rouleau m[+ list] débiter* * *[riːl] 1.1) gen bobine f; ( for fishing) moulinet mreel-to-reel — [tape recorder] à bobines
2) ( dance) quadrille m écossais2.intransitive verb ( sway) [person] tituberthe government is still reeling after its defeat — le gouvernement ne s'est pas encore remis de sa défaite
Phrasal Verbs:- reel in- reel off••off the reel — US sans hésiter
-
6 doubtfully
1 ( hesitantly) [speak, say] d'un ton hésitant or incertain ; [look, listen] d'un air hésitant or incertain ;3 ( not convincingly) [argue] de façon discutable. -
7 do
Ⅰ.do1 [du:]à la forme interrogative ⇒ 1 (a) dans les question tags ⇒ 2 (b) à la forme négative ⇒ 1 (c) usage emphatique ⇒ 1 (d) usage elliptique ⇒ 1 (e) faire ⇒ 2 (a), 2 (b), 2 (d), 2 (f)-(j), 2 (m), 2 (q), 3 (c) s'occuper de ⇒ 2 (c) étudier ⇒ 2 (e) suffire ⇒ 2 (k), 3 (d) s'en tirer ⇒ 3 (a) aller ⇒ 3 (b), 3 (e)ⓘ GRAM Les formes négatives sont don't/doesn't et didn't, qui deviennent do not/does not et did not à l'écrit, dans un style plus soutenu.∎ do you know her? est-ce que tu la connais?, la connais-tu?;∎ don't/didn't you know? vous ne le savez/saviez pas?;∎ did I understand you correctly? vous ai-je bien compris?, est-ce que je vous ai bien compris?;∎ why don't you tell her? pourquoi est-ce que tu ne (le) lui dis pas?, pourquoi ne (le) lui dis-tu pas?;∎ do I know London! si je connais Londres?;∎ boy, do I hate paperwork! nom d'un chien, qu'est-ce que je peux avoir horreur des paperasses!∎ he takes you out a lot, doesn't he? il te sort souvent, n'est-ce pas ou hein?;∎ he doesn't take you out very often, does he? il ne te sort pas souvent, n'est-ce pas ou hein?;∎ so you want to be an actress, do you? alors tu veux devenir actrice?;∎ you didn't sign it, did you? (in disbelief, horror) tu ne l'as pas signé, quand même?;∎ you surely don't want any more, do you? tu ne veux quand même pas en reprendre, si?;∎ look, we don't want any trouble, do we? (encouraging, threatening) écoute, nous ne voulons pas d'histoires, hein?∎ I don't believe you je ne te crois pas;∎ please don't tell her s'il te plaît, ne (le) lui dis pas;∎ British don't let's go out ne sortons pas∎ I DO believe you sincèrement, je vous crois;∎ do you mind if I smoke? - yes I DO mind cela vous dérange-t-il que je fume? - justement, oui, ça me dérange;∎ he DOES know where it is il sait bien où c'est;∎ we DO like it here (refuting accusation) mais si, nous nous plaisons ici, bien sûr que nous nous plaisons ici; (like it very much) nous nous plaisons vraiment ici;∎ I DID tell you (refuting someone's denial) mais si, je te l'ai dit, bien sûr que je te l'ai dit; (emphasizing earlier warning) je te l'avais bien dit;∎ if you DO decide to buy it si tu décides finalement de l'acheter;∎ let me know when you DO decide dis-moi quand tu auras décidé;∎ DO sit down asseyez-vous donc;∎ DO let us know how your mother is surtout dites-nous comment va votre mère;∎ DO stop crying mais arrête de pleurer, enfin∎ you know as much as/more than I do tu en sais autant que/plus que moi;∎ so do I/does she moi/elle aussi;∎ neither do I/does she moi/elle non plus;∎ he didn't know and neither did I il ne savait pas et moi non plus;∎ do you smoke? - I do/don't est-ce que vous fumez? - oui/non;∎ may I sit down? - please do puis-je m'asseoir? - je vous en prie;∎ I'll talk to her about it - please do/don't! je lui en parlerai - oh, oui/non s'il vous plaît!;∎ don't, you'll make me blush! arrête, tu vas me faire rougir!;∎ will you tell her? - I may do (le) lui diras-tu? - peut-être;∎ I may come to Paris next month - let me know if you do il se peut que je vienne à Paris le mois prochain - préviens-moi si tu viens;∎ you said eight o'clock - oh, so I did tu as dit huit heures - oh, c'est vrai;∎ I liked her - you didn't! (surprised) elle m'a plu - non! vraiment?;∎ I wear a toupee - you do? (astonished) je porte une perruque - vraiment? ou non! ou pas possible!;∎ it belongs/it doesn't belong to me - does/doesn't it? cela m'appartient/ne m'appartient pas - vraiment?;∎ yes you do - no I don't mais si - mais non;∎ yes it does - no it doesn't mais si - mais non;∎ you know her, I don't tu la connais, moi pas;∎ you don't know her - I do! tu ne la connais pas - si (je la connais)!;∎ I do (marriage service) ≃ oui∎ not only did you lie… non seulement tu as menti…;∎ little did I realize… j'étais bien loin de m'imaginer…∎ what are you doing? qu'est-ce que tu fais?, que fais-tu?, qu'es-tu en train de faire?;∎ are you doing anything next Saturday? est-ce que tu fais quelque chose samedi prochain?;∎ what do you do for a living? qu'est-ce que vous faites dans la vie?;∎ what are these files doing here? qu'est-ce que ces dossiers font ici?;∎ somebody DO something! que quelqu'un fasse quelque chose!;∎ there's nothing more to be done il n'y a plus rien à faire;∎ he does nothing but sleep, all he does is sleep il ne fait que dormir;∎ you'll have to do it again il va falloir que tu le refasses;∎ he did a good job il a fait du bon travail;∎ what do I do to start the machine? comment est-ce que je fais pour mettre la machine en marche?;∎ what do I have to do to make you understand? mais qu'est-ce que je dois faire pour que tu comprennes?;∎ have I done the right thing? ai-je fait ce qu'il fallait?;∎ what are you going to do about the noise? qu'est-ce que tu vas faire au sujet du bruit?;∎ what can I do for you? que puis-je (faire) pour vous?;∎ the doctors can't do anything more for him la médecine ne peut plus rien pour lui;∎ that dress really does something/nothing for you cette robe te va vraiment très bien/ne te va vraiment pas du tout;∎ the new wallpaper does a lot for the room le nouveau papier peint transforme la pièce;∎ what do you do for entertainment? quelles sont vos distractions?, comment est-ce que vous vous distrayez?;∎ what shall we do for water to wash in? où est-ce qu'on va trouver de l'eau pour se laver?;∎ who did this to you? qui est-ce qui t'a fait ça?;∎ what have you done to your hair? qu'est-ce que tu as fait à tes cheveux?;∎ I hate what your job is doing to you je n'aime pas du tout l'effet que ton travail a sur toi;∎ it does something to me ça me fait quelque chose;∎ humorous don't do anything I wouldn't do ne fais pas de bêtises;∎ that does it! cette fois c'en est trop!;∎ that's done it, the battery's flat et voilà, la batterie est à plat(b) (produce, provide → copy, report) faire;∎ I don't do portraits je ne fais pas les portraits;∎ British the pub does a good lunch on sert un bon déjeuner dans ce pub;∎ could you do me a quick translation of this? pourriez-vous me traduire ceci rapidement?;∎ do you do day trips to France? (to travel agent) est-ce que vous avez des excursions d'une journée en France?(c) (work on, attend to) s'occuper de;∎ he's doing your car now il est en train de s'occuper de votre voiture;∎ can you do Mrs Baker first? (in hairdresser's) peux-tu t'occuper de Mme Baker d'abord?;∎ to do the garden s'occuper du jardin;∎ he's doing the garden il est en train de jardiner;∎ they do you very well in this hotel on est très bien dans cet hôtel;∎ this old car has done me well over the years cette voiture m'a bien servi au cours des années(d) (clean, tidy → room, cupboard) faire; (decorate → room) faire la décoration de; (arrange → flowers) arranger;∎ to do one's teeth se brosser les dents∎ to do medicine/law étudier la médecine/le droit, faire sa médecine/son droit;∎ we're doing Tartuffe nous étudions Tartuffe(f) (solve → sums, crossword, equation) faire∎ the car will do over 100 ≃ la voiture peut faire du 160;∎ it does thirty-five miles to the gallon ≃ elle fait sept litres aux cents (kilomètres);∎ we did the trip in under two hours nous avons fait le voyage en moins de deux heures(h) Cinema, Theatre & Television (produce → play, film) faire; (appear in) être dans; (play part of) faire; Music (perform) jouer∎ to do sth in the oven faire (cuire) qch au four;∎ how would you like your steak done? comment voulez-vous votre steak?∎ she's doing three years for robbery elle fait trois ans pour vol(k) (be enough or suitable for) suffire;∎ will £10 do you? 10 livres, ça te suffira?;∎ those shoes will have to do the children for another year les enfants devront encore faire un an avec ces chaussures∎ well that's that done, thank goodness bon, voilà qui est fait, dieu merci;∎ once I've done what I'm doing dès que j'aurai fini ce que je suis en train de faire;∎ have you done eating/crying? tu as fini de manger/pleurer?;∎ it will never be done in time ce ne sera jamais fini à temps;∎ done! (in bargain) marché conclu!∎ he does you very well il t'imite très bien∎ she was done for speeding elle s'est fait pincer pour excès de vitesse;∎ we could do you for dangerous driving nous pourrions vous arrêter pour conduite dangereuse□∎ you've been done tu t'es fait rouler ou avoir∎ to do London/the sights faire Londres/les monuments∎ to do drugs se camer;∎ let's do lunch il faudrait qu'on déjeune ensemble un de ces jours∎ I'll do you! je vais m'occuper de toi, moi!(a) (perform → in exam, competition etc) s'en tirer, s'en sortir;∎ you did very well tu t'en es très bien tiré ou sorti;∎ his team didn't do well in the match son équipe ne s'en est pas très bien tirée pendant le match;∎ the company's not doing too badly l'entreprise ne se débrouille pas trop mal;∎ how are you doing in the new job/at school? comment te débrouilles-tu dans ton nouveau travail/à l'école?;∎ try to do better in future essaie de mieux faire à l'avenir;∎ how are we doing with the corrections? (checking progress) où en sommes-nous avec les corrections?;∎ well done! bien joué!, bravo!(b) (referring to health) aller;∎ how is she doing, doctor? comment va-t-elle, docteur?;∎ he's not doing too well il ne va pas trop bien;∎ mother and baby are both doing well la maman et le bébé se portent tous les deux à merveille;∎ how is your eldest boy doing? comment va votre aîné?(c) (act, behave) faire;∎ do as you please fais ce qui te plaît, fais ce que tu veux;∎ do as you're told! fais ce qu'on te dit!;∎ you would do well to listen to your mother tu ferais bien d'écouter ta mère;∎ to do well by sb bien traiter qn;∎ British to be/to feel hard done by être/se sentir lésé;∎ British he'll feel very hard done by if you don't at least send him a birthday card il se sentira vraiment blessé si tu ne lui envoies même pas de carte d'anniversaire;∎ proverb do as you would be done by = traite les autres comme tu voudrais être traité(d) (be enough) suffire;∎ will £20 do? 20 livres, ça ira ou suffira?;∎ that will do! (stop it) ça suffit comme ça!(e) (be suitable) aller;∎ that will do (nicely) ça ira ou conviendra parfaitement, cela fera très bien l'affaire;∎ this won't do ça ne peut pas continuer comme ça;∎ it wouldn't do to be late ce ne serait pas bien d'arriver en retard;∎ will that do? (as alternative) est-ce que ça ira?;∎ will Sunday do instead? et dimanche, ça irait?(f) (always in continuous form) (happen) is there anything doing at the club tonight? est-ce qu'il y a quelque chose au club ce soir?;∎ there's nothing doing here at weekends il n'y a rien à faire ici le week-end;∎ familiar nothing doing (rejection, refusal) rien à faire∎ it has to do with your missing car c'est au sujet de votre voiture volée;∎ that's got nothing to do with it! (is irrelevant) cela n'a rien à voir!;∎ I want nothing to do with it/you je ne veux rien avoir à faire là-dedans/avec toi;∎ I had nothing at all to do with it je n'avais rien à voir là-dedans, je n'y étais pour rien;∎ it's nothing to do with me je n'y suis pour rien;∎ we don't have much to do with the people next door nous n'avons pas beaucoup de contacts avec les gens d'à côté;∎ what I said to him has got nothing to do with you (it's none of your business) ce que je lui ai dit ne te regarde pas; (it's not about you) ce que je lui ai dit n'a rien à voir avec toi;∎ that has a lot to do with it cela joue un rôle très important;∎ he is or has something to do with printing il est dans l'imprimerie∎ to do for sb faire le ménage chez qn4 noun∎ the do's and don'ts of car maintenance les choses à faire et à ne pas faire dans l'entretien des voitures∎ he's having a do to celebrate his promotion il donne une fête pour célébrer sa promotion;∎ leaving do pot m de départ∎ dog do crotte f de chien□∎ to do away with oneself mettre fin à ses jours(a) (criticize, disparage) rabaisser□, médire sur□, dire du mal de□ ;∎ to do oneself down se rabaisser□∎ I'm done for je suis cuit;∎ the project is done for le projet est tombé à l'eau ou foutu;∎ the industry is done for l'industrie est fichue∎ shopping always does for me je suis toujours crevé après les courses;∎ I'm done for je suis mort ou crevé;∎ it was that last hill that did for me c'est la dernière colline qui m'a épuisé□∎ who does for you? qui fait votre ménage?(a) (murder, kill) zigouiller, buter, butter∎ I'm completely done in je suis complètement crevé∎ to do one's back/one's knee in se bousiller le dos/le genou;∎ you'll do your lungs in tu vas te bousiller les poumons∎ to do sb out of sth soutirer□ ou carotter qch à qn; (money) refaire ou escroquer□ qn de qch;∎ to do sb out of a job (of person) faire perdre son travail à qn□ ;∎ all this automation is doing people out of jobs toute cette automatisation supprime des emplois□ ;∎ the new structure did him out of his job la nouvelle structure lui a fait perdre son travail;∎ she's been done out of her share of the money elle s'est fait escroquer de sa part de l'argent∎ the whole house needs doing over toute la maison a besoin d'être refaite➲ do up(a) (fasten → dress, jacket) fermer; (→ zip) fermer, remonter; (→ buttons) boutonner; (→ shoelaces) attacher;∎ do me up will you? tu peux fermer ma robe?(b) (wrap, bundle up) emballer;∎ envelopes done up in bundles of 20 des enveloppes en paquets de 20;∎ a parcel done up in brown paper un paquet emballé dans du papier kraft∎ the house needs a bit of doing up la maison a besoin d'être un peu refaite ou retapée;∎ to do oneself up (make more glamorous) se faire beau/belle;∎ I didn't recognize you all done up like that je ne t'ai pas reconnu tout beau comme ça;∎ to be done up to the nines être sur son trente et un∎ it does up at the side cela se ferme sur le côté∎ I could have done with some help j'aurais eu bien besoin d'aide;∎ I could do with a drink je prendrais bien un verre, j'ai bien envie de prendre un verre∎ I can't do or be doing with all this noise je ne supporte pas ce vacarme;∎ he couldn't be doing with living in London il ne pouvait pas supporter de vivre à Londres(c) (after "what") (act with regard to) faire de;∎ she didn't know what to do with herself (to keep busy) elle ne savait que faire ou à quoi s'occuper; (for joy) elle ne se tenait pas de joie; (for awkwardness) elle était gênée, elle ne savait plus où se mettre;∎ what are we going to do with your father for two whole weeks! qu'allons-nous faire de ton père pendant deux semaines entières?;∎ what do you want me to do with this? que veux-tu que je fasse de ça?;∎ what have you done with the hammer? qu'as-tu fait du marteau?(d) (with past participle) (finish with) finir avec;∎ I'm done with men for ever j'en ai fini pour toujours avec les hommes;∎ I haven't done with him yet! (haven't finished scolding him) je n'en ai pas encore fini avec lui!;∎ I'm done with trying to be nice to her je n'essaierai plus jamais d'être gentil avec elle;∎ can I borrow the ashtray if you've done with it? puis-je emprunter le cendrier si tu n'en as plus besoin?faire sans;∎ he'll have to do without il devra s'en passer ou faire sansse passer de;∎ I could have done without this long wait j'aurais bien pu me passer de cette longue attente;∎ we can do without the sarcasm on n'a pas besoin de ces sarcasmesⅡ.do2 [dəʊ] -
8 fuck
(of man) baiser; (of woman) baiser avec;∎ fuck you!, go fuck yourself! va te faire enculer!;∎ fuck it! putain de merde!;∎ fuck me! putain!baiser;∎ figurative don't fuck with me! essaie pas de te foutre de ma gueule!3 noun∎ to have a fuck baiser, s'envoyer en l'air∎ he's a good fuck il baise bien∎ you stupid fuck! espèce de connard!∎ what the fuck do you expect? mais qu'est-ce que tu veux, putain de merde?;∎ who the fuck left the window open? quel est le con qui a laissé la fenêtre ouverte?;∎ I can't really afford it, but what the fuck! c'est un peu cher pour moi, mais je m'en fous!;∎ it costs a fuck of a lot of money ça coûte la peau du cul;∎ it's been a fuck of a long day! putain, la journée a été longue!;∎ she'd like you to apologize - like fuck I will! elle voudrait que tu t'excuses - qu'elle aille se faire foutre!;∎ did you invite them? - like fuck I did! tu les as invités? - tu déconnes ou quoi?;∎ shut the fuck up! ferme ta gueule!;∎ British get to fuck! va te faire enculer!;∎ get the fuck out of here! fous-moi le camp!, dégage!(e) (expressing surprise, disbelief)∎ for fuck's sake! merde!, putain!;∎ British fuck knows where he is! j'ai pas la moindre idée d'où il peut être!∎ as stupid as fuck con comme la lune;∎ as boring as fuck chiant comme la pluie;∎ he ran like fuck il a pris ses jambes à son cou(g) not to give a (flying) fuck (about) se foutre complètement (de);∎ I don't give a fuck j'en ai rien à branler;∎ who gives a fuck! tout le monde s'en fout!;∎ are you going to apologize? - am I fuck! est-ce que tu vas t'excuser? - des clous!putain de merde!(nothing) que dalle;∎ it's got fuck all to do with you! occupe-toi donc de tes fesses!;∎ British fuck all money/time pas un flèche/une minute;∎ she's done fuck all today elle a rien foutu de la journée;∎ she knows fuck all about it elle y connaît que dalle∎ to fuck sb about or around (treat badly) se foutre de la gueule de qn; (waste time of) faire perdre son temps à qn□(a) (be promiscuous) baiser à droite à gauche∎ to fuck about or around with sth tripoter qch∎ to fuck sb off faire chier qn;∎ to be fucked off (with) en avoir plein le cul (de)(leave) se casser, calter;(plan, project) foutre la merde dans; (person) foutre dans la merde;∎ he's really fucked up emotionally il est complètement paumé;∎ they really fucked up their kids ils ont complètement perturbé leurs gossesmerder∎ don't fuck with me ne me fais pas chier -
9 register
register ['redʒɪstə(r)]registre ⇒ 1 (a), 1 (c)-(g) liste ⇒ 1 (a) enregistreur ⇒ 1 (b) caisse ⇒ 1 (b) enregistrer ⇒ 2 (a) inscrire ⇒ 2 (a) indiquer ⇒ 2 (b) exprimer ⇒ 2 (b) s'inscrire ⇒ 3 (a) donner une indication ⇒ 3 (b)1 noun(a) (book) registre m; (list) liste f; School registre m de présences, cahier m d'appel; (on ship) livre m de bord;∎ to keep a register tenir un registre;∎ to enter sth in a register inscrire qch dans un registre;∎ School to call or to take the register faire l'appel;∎ electoral register liste f électorale;∎ commercial or trade register registre m du commerce;∎ register of shipping registre m maritime;∎ register of births, deaths and marriages registre m de l'état civil;∎ Stock Exchange register of shareholders registre m des actionnaires(d) Linguistics registre m, niveau m de langue(e) Typography registre m;∎ to be in/out of register être/ne pas être en registre(a) (record → name) (faire) enregistrer, (faire) inscrire; (→ on list) inscrire; (→ birth, death) déclarer; (→ vehicle) (faire) immatriculer; (→ trademark) déposer; (→ request) enregistrer; (→ readings) relever, enregistrer; Finance (→ shares) immatriculer; (→ mortgage) inscrire; Computing (→ software) inscrire; Military (→ recruit) recenser;∎ to register a complaint déposer une plainte;∎ to register a protest protester;∎ to register one's vote exprimer son vote, voter;∎ record wind speeds have been registered in the country on a enregistré des vitesses record du vent dans le pays;∎ is the car registered in your name? est-ce que la voiture est à votre nom?;∎ she is not registered at this hotel elle n'est pas descendue à cet hôtel;∎ I'd like to register my disagreement officially je voudrais exprimer officiellement mon désaccord∎ the needle is registering 700 kg l'aiguille indique 700 kg;∎ the earthquake registered seven on the Richter scale le séisme a atteint sept sur l'échelle de Richter;∎ winds registering 100 mph ≃ des vents atteignant 160 km/h;∎ her face registered disbelief l'incrédulité se lisait sur son visage;∎ Finance the pound has registered a fall la livre a enregistré une baisse∎ they don't seem to have registered (the fact) that the situation is hopeless ils ne semblent pas se rendre compte que la situation est désespérée□(e) (parcel, letter) envoyer en recommandé(f) (at railway station, airport etc → suitcase) (faire) enregistrer(g) Typography mettre en registre(h) Technology (faire) aligner, faire coïncider(a) (for course) s'inscrire, se faire inscrire; (at hotel) s'inscrire sur ou signer le registre (de l'hôtel); (voter) se faire inscrire sur la liste électorale;∎ to register at night school/for Chinese lessons s'inscrire aux cours du soir/à des cours de chinois;∎ foreign nationals must register with the police les ressortissants étrangers doivent se faire enregistrer au commissariat de police;∎ to register with a GP/on the electoral roll se faire inscrire auprès d'un médecin traitant/sur les listes électorales(b) (instrument) donner une indication;∎ is the barometer registering? est-ce que le baromètre indique quelque chose?;∎ the current was too weak to register le courant était trop faible pour donner une indication;∎ the quake was so small it barely even registered la secousse a été à peine perceptible∎ maths just doesn't register with him il ne comprend absolument rien aux maths□ ;∎ I did give them the address but I don't think it registered je leur ai bien donné l'adresse mais je ne crois pas qu'ils l'aient retenue□ ;∎ her success didn't really register with her elle ne s'était pas vraiment rendu compte de son succès□ ;∎ the truth slowly began to register (with me) petit à petit, la vérité m'est apparue□ ;∎ his name doesn't register (with me) son nom ne me dit rien□►► Administration register office bureau m de l'état civil;Nautical register ton tonneau m (de jauge) -
10 shoot
A n3 Cin tournage m ;4 ( rapid) rapide m ;1 ( expressing disbelief) oh non alors! ;2 ( telling sb to speak) vas-y, parle ○ !1 ( fire) tirer [bullet] ; lancer [missile] ; tirer, décocher [arrow] ; to shoot sth at sb/sth ( with gun) tirer qch sur qn/qch ; ( with missiles) lancer qch sur qn/qch ; to shoot one's way out of somewhere s'échapper de quelque part en tirant de tous côtés ;2 ( hit with gun) tirer sur [person, animal] ; ( kill) abattre [person, animal] ; she shot him in the leg/back elle lui a tiré dans la jambe/le dos ; to be shot in the leg/back recevoir une balle dans la jambe/le dos ; he was shot in the head on lui a tiré une balle dans la tête ; to shoot sb for desertion/spying fusiller qn pour désertion/espionnage ; to shoot sb dead abattre qn ; you'll get shot if someone catches you! fig tu vas te faire tuer si on te surprend! ; I could shoot him! je pourrais le tuer! ; to be shot to pieces ○ lit être criblé de balles ; fig être réduit à néant ;3 ( direct) lancer, décocher [look] (at à) ; jeter [smile] (at à) ; to shoot questions at sb bombarder qn de questions ;5 ( push) mettre, pousser [bolt] ;6 ( in canoeing) to shoot the rapids franchir les rapides ;7 ( in golf) to shoot 75 faire un score de 75 ;1 ( fire a gun) tirer (at sur) ; to shoot to kill/wound tirer pour tuer/blesser ;2 ( move suddenly) to shoot out of/into/down sth sortir de/entrer dans/descendre qch en flèche ; to shoot forward/backwards s'élancer/reculer à toute vitesse ; the car shot past la voiture est passée en trombe or à toute allure ; the pain shot down ou along his arm ça lui a élancé dans le bras, il a eu une douleur lancinante dans le bras ; to shoot to fame fig percer, devenir célèbre subitement ;4 Cin tourner ;6 Hunt [person] chasser.E v refl ( prét, pp shot) to shoot oneself se tirer une balle dans la tête ; to shoot oneself in the head/leg se tirer une balle dans la tête/la jambe.to shoot a line ○ frimer ○ ; to shoot oneself in the foot ○ agir contre son propre intérêt ; to shoot the works ○ US dépenser tout son argent ; the whole (bang) shoot ○ tout le bataclan ○ ; ⇒ mouth.■ shoot down:▶ shoot down [sb/sth], shoot [sb/sth] down Aviat, Mil abattre, descendre ○ [plane, pilot] ; he was shot down over France son avion a été abattu quand il volait au-dessus de la France ; to shoot [sb/sth] down in flames lit, fig descendre [qn/qch] en flammes [person, plane, argument] ;▶ shoot [sb] down, shoot down [sb] [gunman] abattre [person].■ shoot off: his foot was shot off il a eu un pied emporté par un éclat d'obus.■ shoot out:▶ shoot out [flame, water] jaillir ; the car shot out of a side street la voiture est sortie en trombe d'une petite rue ; to shoot one's foot/arm out tendre la jambe/le bras ; the snake shot its tongue out le serpent a dardé sa langue ; to shoot it out ○ [gunmen] régler leurs comptes à coups de feu.■ shoot up:▶ shoot up2 ( grow rapidly) [plant] pousser vite ; that boy has really shot up! fig qu'est-ce que ce garçon a grandi! ;3 ( inject oneself) argot des drogués se shooter ○ ;▶ shoot up [sth], shoot [sth] up -
11 can
Ⅰ.can1 [kən, stressed kæn](pt could [kəd, stressed kʊd], negative forms cannot ['kænət, stressed 'kænɒt], could not, frequently shortened to can't [kɑ:nt], couldn't ['kʊdənt])ⓘ GRAM Le verbe can n'a ni infinitif, ni gérondif ni participe. Pour exprimer l'infinitif ou le participe, on aura recours à la forme correspondante de be able to ( he wanted to be able to speak English; she has always been able to swim).(a) (be able to) pouvoir;∎ can you come to the party? peux-tu venir à la fête?;∎ I'll come if I can je viendrai si je (le) peux;∎ I'll come as soon as I can je viendrai aussitôt que possible ou aussitôt que je pourrai;∎ we'll do everything we can to help nous ferons tout ce que nous pourrons ou tout notre possible pour aider;∎ she has everything money can buy elle a tout ce qu'elle veut;∎ she can no longer walk elle ne peut plus marcher;∎ five years ago I could run a mile in four minutes but I can't anymore il y a cinq ans, je courais un mile en quatre minutes mais je ne peux plus maintenant;∎ can you help me? pouvez-vous m'aider?;∎ can you tell me when the train leaves? pouvez-vous me dire à quelle heure part le train?;∎ I can't very well accept il m'est difficile d'accepter;∎ can it be true? serait-ce vrai?;∎ (it) could be c'est possible;∎ familiar no can do! impossible!;∎ can you feel it? tu le sens?;∎ we can hear everything our neighbours say nous entendons tout ce que disent nos voisins;∎ I can't understand you when you mumble je ne te comprends pas ou je ne comprends pas ce que tu dis quand tu marmonnes;∎ I can see his point of view je comprends son point de vue;∎ there can be no doubt about his guilt sa culpabilité ne fait aucun doute(c) (indicating ability or skill) savoir;∎ can you drive/sew? savez-vous conduire/coudre?;∎ many people can't read or write beaucoup de gens ne savent ni lire ni écrire;∎ she can speak three languages elle parle trois langues(d) (giving or asking for permission) pouvoir;∎ I've already said you can't go je t'ai déjà dit que tu ne peux pas y aller;∎ can I borrow your sweater? - yes, you can puis-je emprunter ton pull? - (mais oui,) bien sûr;∎ can I sit with you? puis-je m'asseoir avec vous?(e) (used to interrupt, intervene) pouvoir;∎ can I just say something here? est-ce que je peux dire quelque chose?(f) (in offers of help) pouvoir;∎ can I be of any assistance? puis-je vous aider?;∎ what can I do for you? que puis-je (faire) pour vous?(g) (indicating reluctance) pouvoir;∎ we can't leave the children alone nous ne pouvons pas laisser ou il nous est impossible de laisser les enfants seuls; (indicating refusal) pouvoir;∎ we cannot tolerate such behaviour nous ne pouvons pas tolérer ce genre de comportement∎ you can't let him speak to you like that! tu ne peux pas ou tu ne devrais pas lui permettre de te parler comme ça!;∎ you can't blame her for leaving him! tu ne peux pas lui reprocher de l'avoir quitté!;∎ you'll have to leave, it can't be helped il faudra que tu partes, il n'y a rien à faire∎ can't we at least talk about it? est-ce que nous pouvons au moins en discuter?∎ they can back out of it at any time ils peuvent se rétracter à n'importe quel moment;∎ the contract can still be cancelled il est toujours possible d'annuler ou on peut encore annuler le contrat;∎ the job can't be finished in one day il est impossible de finir le travail ou le travail ne peut pas se faire en un jour;∎ the cottage can sleep six people on peut loger six personnes dans ce cottage;∎ you can always try again later tu peux toujours réessayer plus tard;∎ he can be very stubborn il lui arrive d'être ou il peut être très têtu;∎ he could have done it il aurait pu le faire;∎ what can I have done with the keys? qu'est-ce que j'ai bien pu faire des clés?;∎ I'm as happy as can be je suis on ne peut plus heureux;∎ she was as kind as can be elle était on ne peut plus gentille∎ you can't be serious! (ce n'est pas possible!) vous ne parlez pas sérieusement!;∎ he can't possibly have finished already! ce n'est pas possible qu'il ait déjà fini!;∎ the house can't have been that expensive la maison n'a pas dû coûter si cher que ça;∎ how can you say that? comment pouvez-vous ou osez-vous dire ça?;∎ how COULD you! comment avez-vous pu faire une chose pareille?;∎ you can't mean it! tu ne penses pas ce que tu dis!;∎ what can they want now? qu'est-ce qu'ils peuvent bien vouloir maintenant?;∎ who on earth can that be? qui diable cela peut-il bien être?∎ I could have wept j'avais envie de pleurer;∎ I could have smacked his face! je l'aurais giflé!;∎ you could have warned me! tu aurais pu me prévenir!∎ his resignation cannot but confirm such suspicions sa démission ne fait que confirmer de tels soupçonsⅡ.1 noun(a) (container → for liquid) bidon m; (→ for tinned food) boîte f (de conserve); American (→ for rubbish) poubelle f, boîte f à ordures;∎ a can of tuna une boîte de thon (en conserve);∎ a can of beer/soda une boîte de bière/de soda;∎ a (real) can of worms un vrai casse-tête;∎ to open a can of worms mettre à jour toutes sortes d'histoires désagréables;∎ the film's in the can le film est dans la boîte;∎ familiar the deal's in the can l'affaire est conclue∎ in the can en taule, au placard, à l'ombre∎ to kick sb in the can botter les fesses à qn∎ to carry the can payer les pots cassés∎ can it! ferme-la!, la ferme!►► can opener ouvre-boîtes m inv -
12 speechless
speechless ['spi:tʃlɪs]∎ she was speechless with admiration elle était muette d'admiration;∎ to leave sb speechless laisser qn sans voix;∎ familiar I'm speechless! je ne sais pas quoi dire!□, les bras m'en tombent!(b) (inexpressible → rage, fear) muet -
13 anger
anger ['æŋgə(r)]1 nouncolère f;∎ she felt intense anger elle était très en colère;∎ in a fit or a moment of anger dans un accès ou un mouvement de colère;∎ he later regretted words spoken in anger il regretta ensuite les paroles qu'il prononça sous le coup de la colère;∎ his family reacted with anger and disbelief at the verdict sa famille a réagi avec colère et incrédulité à l'annonce du verdict;∎ she spoke with barely suppressed anger elle parla avec une colère à peine dissimulée ou en réprimant mal sa colère;∎ to move sb to anger mettre qn en colèremettre en colère, énerver;∎ he's easily angered il se met facilement en colère, il s'emporte facilement;∎ he is angered by suggestions that he took bribes cela le met en colère qu'on suggère qu'il ait pu accepter des pots-de-vin;∎ these remarks have angered Christians ces commentaires ont provoqué la colère de la communauté chrétienne -
14 could
could [kʊd]ⓘ GRAM La forme négative est couldn't. Dans les contextes où il est nécessaire d'utiliser une forme plus soignée, on écrit could not.∎ I'd come if I could je viendrais si je (le) pouvais;∎ she could no longer walk elle ne pouvait plus marcher;∎ they couldn't very well refuse il leur aurait été difficile de refuser;∎ five years ago I could run a mile in four minutes but I couldn't anymore il y a cinq ans, je courais un mile en quatre minutes mais je ne pourrais plus maintenant;∎ she could have had the job if she'd wanted it elle aurait pu obtenir cet emploi si elle l'avait voulu∎ he could see her talking to her boss il la voyait qui parlait avec son patron;∎ I could see his point of view je comprenais son point de vue∎ she could read and write elle savait lire et écrire;∎ she could speak three languages elle parlait trois langues∎ could I borrow your sweater? est-ce que je pourrais t'emprunter ton pull?;∎ could I join you? est-ce que je pourrais me joindre à vous?;∎ couldn't I come too? est-ce que je ne pourrais pas venir moi aussi?;∎ could you help me please? pourriez-vous ou est-ce que vous pourriez m'aider, s'il vous plaît?;∎ could you bring the bill, please? pourriez-vous apporter l'addition, s'il vous plaît?∎ they could give up at any time ils pourraient abandonner n'importe quand;∎ could he be lying? se pourrait-il qu'il mente?;∎ the stock market could crash tomorrow le marché pourrait s'effondrer demain;∎ you could well be right tu pourrais bien avoir raison;∎ don't touch it, it could be dangerous n'y touchez pas, ça pourrait être dangereux;∎ they could have changed their plans ils ont peut-être changé leurs plans∎ you could have told me the truth tu aurais pu me dire la vérité;∎ they could easily have got here earlier ils auraient facilement pu arriver ici plus tôt;∎ you could have warned me! tu aurais pu me prévenir!;∎ what could I have done with the keys? qu'est-ce que j'ai bien pu faire des clés?;∎ I could kill him! je pourrais le tuer!;∎ he could have jumped for joy il en aurait presque sauté de joie;∎ I'm as happy as could be je suis on ne peut plus heureux;∎ she was as kind as could be elle était on ne peut plus gentille∎ I couldn't just leave him there, could I? je ne pouvais vraiment pas le laisser là;∎ I couldn't possibly do it before tomorrow je ne pourrai vraiment pas le faire avant demain∎ you could always complain to the director tu pourrais toujours te plaindre au directeur;∎ couldn't you just apologize? tu ne pourrais pas simplement présenter tes excuses?;∎ couldn't we at least talk about it? est-ce que nous ne pourrions pas au moins en discuter?∎ if I could just intervene here est-ce que je peux me permettre d'intervenir ici?;∎ you could argue it's a waste of resources tu pourrais argumenter que c'est un gaspillage de ressources∎ the house couldn't have been THAT expensive la maison n'a pas dû coûter si cher que ça;∎ how could she have done such a thing? comment a-t-elle pu faire une chose pareille?;∎ how could you say that? comment avez-vous pu dire ça ou une chose pareille?;∎ who on earth could that be? qui diable cela peut-il bien être?∎ he left and you couldn't blame him il est parti et on ne peut pas lui en vouloir -
15 now
1. adverb1) ((at) the present period of time: I am now living in England.) à présent2) (at once; immediately: I can't do it now - you'll have to wait.) maintenant3) ((at) this moment: He'll be at home now; From now on, I shall be more careful about what I say to her.) maintenant; à partir de maintenant4) ((in stories) then; at that time: We were now very close to the city.) alors5) (because of what has happened etc: I now know better than to trust her.) dans ces circonstances6) (a word in explanations, warnings, commands, or to show disbelief: Now this is what happened; Stop that, now!; Do be careful, now.) bon! allons!2. conjunction((often with that) because or since something has happened, is now true etc: Now that you are here, I can leave; Now you have left school, you will have to find a job.) maintenant que- nowadays- for now - just now - every now and then/again - now and then/again - now - now! - now then -
16 gape
gape [geɪp]∎ he gaped at me il m'a regardé bouche bée;∎ to gape in admiration/astonishment être bouche bée d'admiration/d'étonnement;∎ what are you gaping at? qu'est-ce que tu regardes avec cet air bête?(b) (open one's mouth wide) ouvrir la bouche toute grande∎ a chasm gaped at our feet un gouffre béant s'ouvrait à nos pieds2 noun(stare) regard m ébahi;∎ with a gape of disbelief la bouche ouverte ou bée en signe d'incrédulité -
17 snort
snort [snɔ:t](b) (person → in anger) grogner, ronchonner;∎ to snort with laughter s'étouffer ou pouffer de rire;∎ he snorted in disbelief il eut un petit grognement incrédule∎ "nonsense!", he snorted "c'est absurde!", grommela-t-il3 noun∎ the horse gave a loud snort le cheval s'ébroua bruyamment;∎ he gave a snort of contempt il poussa un grognement de mépris;∎ he gave a snort of laughter il pouffa de rire∎ to have a snort se faire une ligne
См. также в других словарях:
disbelief — noun ADJECTIVE ▪ absolute, complete, outright, pure, sheer, total, utter ▪ widespread ▪ open … Collocations dictionary
disbelief — dis|be|lief [ˌdısbıˈli:f] n [U] a feeling that something is not true or does not exist →↑unbelief, belief ↑belief ▪ The reaction to the murders was one of shock and disbelief. in/with disbelief ▪ Rosie stared in disbelief … Dictionary of contemporary English
Disbelief — Dis*be*lief , n. The act of disbelieving;; a state of the mind in which one is fully persuaded that an opinion, assertion, or doctrine is not true; refusal of assent, credit, or credence; denial of belief. [1913 Webster] Our belief or disbelief… … The Collaborative International Dictionary of English
Disbelief — This article is about the German metal band. For a definition of the word disbelief , see the Wiktionary entry disbelief. Disbelief Disbelief at Rock the Lake in Finkenstein am Faaker See … Wikipedia
With Full Force — 51.577149512.494781 Koordinaten: 51° 34′ 38″ N, 12° 29′ 41″ O … Deutsch Wikipedia
With Full Force — 51° 34′ 38″ N 12° 29′ 41″ E / 51.5771, 12.4948 … Wikipédia en Français
Sketches featured on Late Show with David Letterman — CBS s Late Show with David Letterman regularly features different sketches that follow the monologue and precede interviews with guests. Often these are repeated absurdist segments, involving various cast members, Dave s friends, audience… … Wikipedia
Suspension of disbelief — or willing suspension of disbelief is an aesthetic theory intended to characterize people s relationships to art. It was coined by the poet and aesthetic philosopher Samuel Taylor Coleridge in 1817. It refers to the willingness of a person to… … Wikipedia
The Culture of Disbelief — (ISBN 0 385 47498 9) is a 1994 book by Stephen L. Carter. In it, he holds that religion in the United States is trivialized by American law and politics, and that those with a strong religious faith are forced to bend to meet the viewpoint of a… … Wikipedia
List of Late Night with Conan O'Brien sketches — For a list of sketches that debuted on The Tonight Show with Conan O Brien, see List of The Tonight Show with Conan O Brien sketches. The following is a list of sketches which debuted on Late Night with Conan O Brien on NBC. Contents 1 Late Night … Wikipedia
Sketches from Late Night with Conan O'Brien — The following is a list of sketches performed on the late night program Late Night with Conan O Brien .Major sketchesActual ItemsA parody of Jay Leno s Headlines segment on The Tonight Show in which Leno finds humorous mistakes in various… … Wikipedia