Перевод: с немецкого на русский

с русского на немецкий

(winden)

  • 81 сучить

    сучить 1. zwirnen vt (нитки); winden* vt (верёвки) сучёные нитки Zwirn m 1a 2. (ногами о ребёнке) zappeln vi, strampeln vi (mit)

    БНРС > сучить

  • 82 мотать наматывать плести вить

    БНРС > мотать наматывать плести вить

  • 83 jmdm. das Heft aus der Hand nehmen

    geh.
    (jmdm. das Heft aus der Hand nehmen [winden])
    (jmdm. die Macht entreißen)
    вырывать власть из чьих-л. рук

    Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > jmdm. das Heft aus der Hand nehmen

  • 84 Trumpf

    m: Trumpf sein быть актуальным. Viel Geld zu haben, ist heute Trumpf.
    Ökologische Probleme sind jetzt Trumpf.
    Diese Mode ist hier Trumpf, jmdm. zeigen, was Trumpf ist проучить кого-л., "показать" кому-л. Er ist frech geworden. Ich werde ihm zeigen, was Trumpf ist! einen Trumpf ausspielen пускать козыри в ход, ходить с козыря. Er hat einen Trumpf ausgespielt, als er über das amerikanische Know-how berichtete. Die anderen hatten davon wenig Ahnung, den [seinen] höchsten Trumpf ausspielen пустить в ход свой самый сильный козырь. Jetzt hat er seinen höchsten Trumpf ausgespielt: er kennt als einziger die Konkurrenzfirma gut, weil er früher dort gearbeitet hat. den letzten Trumpf ausspielen пустить в ход последний козырь. Mit seinem Angebot eines zinslosen Darlehens hat er wohl den letzten Trumpf ausgespielt. einen Trumpf in der Hand haben иметь на руках [в запасе] козырь. Er hat immerhin einen Trumpf in der Hand: er ist nämlich als einziger lange Jahre im Ausland gewesen, und seine Sprachkenntnisse sind perfekt, alle Trümpfe ausspielen выложить все свои козыри. Er hat mittlerweile alle Trümpfe ausgespielt, und jetzt komme ich zum Zuge, die [alle] Trümpfe in der Hand [in den Händen] haben держать в руках все козыри. Was willst du gegen Krüger machen? Als Betriebsleiter hat er alle Trümpfe in der Hand. seine Trümpfe aus der Hand geben упустить шанс. Wie konnte er nur so dumm sein, seine Trümpfe aus der Hand zu geben! jmdm. die Trümpfe aus der Hand nehmen [winden] выбить у кого-л. из рук все козыри. Er hat eine starke Position, aber wir müssen trotzdem versuchen, ihm die Trümpfe aus der Hand zu nehmen.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Trumpf

  • 85 twist

    drehen, winden

    Deutsch-Russische Wörterbuch der Redewendungen mit Adjektiven und Partizipien > twist

  • 86 gewunden

    part II от winden

    Универсальный немецко-русский словарь > gewunden

  • 87 Aal

    Aal m -(e)s, e зоол. у́горь
    Aale stechen лови́ть угре́й
    Aal у́горь, блю́до из угря́; блю́до пригото́вленное из угря́
    blau Aal отварно́й у́горь, сва́ренный у́горь, варё́ный у́горь
    europäischer Aal речно́й у́горь, у́горь европе́йский
    grün Aal тушё́ный у́горь; у́горь, пригото́вленный на пару́, парово́й у́горь
    glatt wie ein Aal (перен.) ско́льзкий как у́горь; изворо́тливый; вё́рткий
    sich winden wie ein Aal (перен.) извора́чиваться как у́горь; верте́ться как у́горь; верте́ться ужо́м
    Aal сорт пече́нья
    Aal текст. заги́б; скла́дка (дефе́кт сукна́)
    Aal мор. разг. торпе́да
    den Aal beim Schwanz fassen разг. неуме́ло бра́ться за де́ло; начина́ть де́ло не с того́ конца́ (приме́рно: лови́ть ры́бу за хвост; начина́ть чи́стить ры́бу с хвоста́)
    wer den Aal hält beim Schwanz, dem bleibt er weder halb noch ganz посл. кто берё́тся за де́ло не с того́ конца́, тот ничего́ не суме́ет сде́лать

    Allgemeines Lexikon > Aal

  • 88 bestreichen

    bestreichen vt (mit D) нама́зывать (что-л. чем-л., на что-л. что-л.); обма́зывать, сма́зывать (что-л. чем-л.)
    bestreichen vt (mit D) окра́шивать (что-л. чем-л.)
    bestreichen vt (mit D) каса́ться (чего́-л. чем-л.), проводи́ть (по чему́-л. чем-л.)
    etw. mit dem Blick bestreichen перен. скользну́ть взгля́дом по чему́-л.
    die Gegend wird von rauhen Winden bestrichen в э́той ме́стности ду́ют суро́вые ве́тры
    bestreichen vt (mit D) обстре́ливать
    bestreichen vt (mit D) сечь, бить пле́тью [кнуто́м], хлеста́ть

    Allgemeines Lexikon > bestreichen

  • 89 gewunden

    gewunden II part adj плетё́ный
    gewunden II part adj изви́листый, изо́гнутый; вито́й; спира́льный
    gewunden II part adj перен. тума́нный; витиева́тый
    eine gewundene Erklärung тума́нное объясне́ние
    gewundene Reden витиева́тые ре́чи

    Allgemeines Lexikon > gewunden

  • 90 Krampf

    Krampf m -(e)s, Krämpfe су́дорога, конву́льсия, спазм (а)
    epileptische Krämpfe эпилепти́ческие су́дороги, эпилепти́ческий припа́док
    sich in Krämpfen winden ко́рчиться в су́дорогах
    Krampf m -(e)s, Krämpfe разг.: das ist Krampf э́то пло́хо, э́тому грош цена́; э́то нену́жная сумато́ха [суета́]; э́то глу́пость [недомы́слие]
    Krampf machen су́дорожно де́лать что-л.; выла́мываться (вести́ себя́ неесте́ственно, напы́щенно)
    Krampf m мед. спазм; мед. су́дорога

    Allgemeines Lexikon > Krampf

  • 91 Ruhm

    Ruhm m -es сла́ва
    unsterblicher Ruhm неувяда́емая сла́ва
    vergänglicher [eitler] Ruhm бре́нная [преходя́щая] сла́ва
    Ruhm und Ehre den sowjetischen Kosmonauten! честь и сла́ва советским космона́втам!
    die Zeitungen sind seines Ruhmes voll все газе́ты его́ восхваля́ют
    sich den Kranz des Ruhmes um die Stirn flechten [winden] поэ́т. увенча́ть себя́ ла́врами сла́вы
    Ruhm ernten [erwerben, davontragen] сниска́ть сла́ву, просла́виться
    seinen Ruhm genießen гре́ться в луча́х свое́й сла́вы
    auf dem Gipfel seines Ruhmes anlangen дости́гнуть верши́ны свое́й сла́вы
    sich mit Ruhm bedecken покры́ть себя́ сла́вой
    sich mit Ruhm bekleckern иро́н. сниска́ть себе́ (сомни́тельную) сла́ву, просла́виться; отличи́ться
    zu Ruhm und Ehre gelangen доби́ться по́честей и сла́вы; дости́гнуть сла́вы и почё́та
    der Weg zum Ruhm geht über Kreuzdörner посл. путь к сла́ве лежи́т че́рез те́рнии

    Allgemeines Lexikon > Ruhm

  • 92 Schlange

    Schlange f =, -n змея́ (тж. перен.), die alte Schlange библ. дья́вол; змей-искуси́тель
    eine junge Schlange змеё́ныш (тж. перен.), falsch [listig] wie eine Schlange кова́рный как змей
    sich winden [sich krümmen] wie eine Schlange перен. извора́чиваться, извива́ться как змей
    Schlange f =, - n pl зоол. зме́и (Serpentes)
    Schlange f =, -n тех. рука́в, шланг; змееви́к
    Schlange f =, -n (дли́нная) о́чередь; Schlange stehen сто́ить в о́череди; eine Schlange am Busen nähren пригре́ть [отогре́ть] змею́ на (свое́й) груди́

    Allgemeines Lexikon > Schlange

  • 93 Staub

    Staub m -(e)s, ре́дко pl -e и Stäube пыль
    dicker Staub то́лстый слой пы́ли
    radioaktiver Staub радиоакти́вная пыль
    der Regen hat den Staub gelöscht дождь приби́л пыль
    Staub aufwirbeln [machen] пыли́ть, поднима́ть пыль, wir haben viel Staub geschluckt мы наглота́лись пы́ли
    Staub m -(e)s, ре́дко pl -e и Stäube пе́пел (вулкани́ческий)
    Staub m -(e)s, ре́дко pl -e и Stäube горн. штыб
    Staub m -(e)s, ре́дко pl -e и Stäube поэ́т. прах
    der Staub des Vergänglichen прах (всего́) бре́нного; тлен
    zu Staub werden [zerfallen] умере́ть; обрати́ться в прах; пойти́ [рассыпа́ться] пра́хом
    Staub fressen быть пове́ргнутым в прах, валя́ться в пыли́
    j-m den Staub von den Füßen lecken [küssen] лиза́ть пя́тки кому́-л.
    den Staub von den Füßen schütteln отряхну́ть прах от [со] свои́х ног (навсегда́ поки́нуть како́е-л. ме́сто), j-n aus dem Staub erheben подня́ть кого́-л. из пра́ха; вновь возвы́сить кого́-л.
    sich aus dem Staub machen жарг. незаме́тно [бы́стро] улизну́ть, удра́ть, испари́ться, смы́ться, дать тя́гу
    sich in den Staub werfen пресмыка́ться, унижа́ться
    j-n in den Staub treten (с)меша́ть с гря́зью, унижа́ть кого́-л.; пове́ргнуть в прах, растопта́ть кого́-л.
    j-n etw. in den Staub ziehen [zerren] осрами́ть, оклевета́ть кого́-л.; смеша́ть кого́-л. с гря́зью; оскверни́ть что-л.
    j-n in den Staub werfen [legen, stürzen] пове́ргнуть в прах, сокруши́ть, уничто́жить кого́-л.
    vor j-m im Staub liegen валя́ться в нога́х у кого́-л.
    sich vor j-m im Staub winden [wälzen] унижа́ться [пресмыка́ться] пе́ред кем-л.
    vor j-m in den Staub sinken [fallen] пасть ниц (пе́ред кем-л.)
    j-n, etw. zu Staub zerreiben стере́ть в порошо́к кого́-л., уничто́жить кого́-л., что-л.

    Allgemeines Lexikon > Staub

  • 94 Trumpf

    Trumpf m -(e)s, Trümpfe карт. ко́зырь
    noch einen Trumpf aufsetzen пусти́ть в ход ещё́ оди́н ко́зырь (тж. перен.), einen Trumpf ausspielen ходи́ть с ко́зыря, козыря́ть
    den letzten Trumpf ausspielen ходи́ть после́дним ко́зырем; перен. пусти́ть в ход после́дний ко́зырь [после́днее сре́дство]
    j-m große Trümpfe in die Hand geben дава́ть кому́-л. си́льные ко́зыри в ру́ки (тж. перен.), Alle Trümpfe in der Hand haben име́ть на рука́х все ко́зыри; перен. име́ть все ша́нсы на успе́х
    dem Gegner die Trümpfe aus der Hand nehmen [winden] перен. лиши́ть проти́вника преиму́ществ
    er hat lauter Trumpf [Trümpfe] у него́ одни́ ко́зыри
    was ist Trumpf? что (у нас) ко́зыри?
    damals war Gestreift Trumpf тогда́ в мо́де бы́ла ткань в поло́ску
    das ist nur Treff Trumpf э́то то́лько случа́йность
    er wird schon merken, was Trumpf ist он поймё́т, в чём там де́ло

    Allgemeines Lexikon > Trumpf

  • 95 umblasen

    umblasen I vt сдува́ть, опроки́дывать (дунове́нием)
    umblasen II vt обдува́ть со всех сторо́н; von Winden umblasen werden быть откры́тым для всех ветро́в

    Allgemeines Lexikon > umblasen

  • 96 Wind

    Wind m -(e)s, -e ве́тер
    ablandiger Wind ве́тер с су́ши, ве́тер с материка́
    anhaltender Wind усто́йчивый ве́тер
    auflandiger Wind ве́тер с мо́ря, морско́й ве́тер
    böiger Wind поры́вистый ве́тер, шква́листый ве́тер
    günstiger Wind попу́тный ве́тер
    herrschender [vorherrschender] Wind преоблада́ющий ве́тер
    halber Wind мор. га́лфвинд
    es geht ein starker Wind ду́ет си́льный ве́тер
    der Wind kommt von Osten ве́тер ду́ет с восто́ка, ду́ет восто́чный ве́тер
    der Wind hat sich aufgemacht подня́лся ве́тер
    der Wind hat sich gelegt ве́тер ути́х
    der Wind hat sich gedreht ве́тер перемени́лся; обстано́вка измени́лась; настрое́ние измени́лось
    hier weht ein anderer Wind перен. здесь цари́т друго́е настрое́ние [друга́я атмосфе́ра]
    das ist Wind in seine Segel э́то льёт во́ду на его́ ме́льницу
    wie der Wind eilte er ihm nach он ви́хрем помча́лся за ним
    den Wind im Rücken haben мор. идти́ с попу́тным ве́тром; успе́шно дви́гаться вперё́д, преуспева́ть
    auf günstigen Wind warten ждать попу́тного ве́тра; выжида́ть благоприя́тный моме́нт
    bei Wind und Wetter в непого́ду, в нена́стье; во вся́кую пого́ду
    bei dem Winde segeln идти́ в бейдеви́нд (о па́русных суда́х, я́хтах), gegen den Wind segeln идти́ про́тив ве́тра (о па́русных суда́х, я́хтах), перен. плыть про́тив тече́ния
    den Wind gegen sich haben охот. идти́ про́тив ве́тра
    aas Wild hat den Jäger im Wind зверь чу́ет охо́тника
    im Wind liegen стоя́ть в положе́нии левенти́к (па́русный спорт), mit dem Wind segeln перен. плыть по тече́нию
    vor dem Winde segeln идти́ в фордеви́нд (о па́русных суда́х, я́хтах)
    Wind m -(e)s, -e направле́ние (ве́тра); страна́ све́та
    aus allen vier Winden отовсю́ду, со всех сторо́н
    in alle vier Winde zerstreuen раскида́ть [разброса́ть, разве́ять] на все четы́ре сто́роны [по всему́ свету́]
    in alle Winde zerstreut sein разъе́хаться кто куда́
    Wind m -(e)s, -e мет. дутьё́; auf Wind gehen рабо́тать на дутьё́ (о до́мне)
    Wind m -(e)s, -e мед. ве́тры, га́зы
    Spanischer Wind кул. безе́
    hier weht ein scharfer Wind здесь цари́т стро́гость [суро́вость]
    Wind machen разг. хва́статься
    viel Wind wegen einer Sache (G) machen разг. подня́ть шуми́ху из-за [вокру́г] чего́-л.
    j-m Wind vormachen разг. моро́чить го́лову кому́-л.; вводи́ть в заблужде́ние кого́-л.
    Wind von etw. (D) kriegen [bekommen] разг. прове́дать, разузна́ть, проню́хать что-л.
    wissen, woher der Wind,weht знать [смекну́ть] отку́да ве́тер ду́ет
    er weiß mit jedem Winde zu segeln он уме́ет приспосо́биться к любы́м усло́виям
    alle diese Freundschaftsbezeigungen sind nur Wind все э́ти изъявле́ния дру́жбы - то́лько пусты́е слова́
    in den Wind reden, Worte in den Wind streuen броса́ть слова́ на ве́тер; говори́ть впусту́ю
    (j-s Warnungen) in den Wind schlagen оставля́ть без внима́ния [игнори́ровать] (чьи-л. предостереже́ния)
    j-m den Wind aus den Segeln nehmen лиши́ть кого́-л. возмо́жности де́йствовать, парализова́ть чью-л. де́ятельность
    sich den Wind um die Nase wehen lassen повида́ть свет, пое́здить по бе́лу свету́, испыта́ть сперва́ самому́ (что зна́чит жизнь), набра́ться жи́зненного о́пыта

    Allgemeines Lexikon > Wind

  • 97 Winde

    Winde I f =, -n
    1. бот. вьюно́к (Convolvulus L.),
    2. тех. лебё́дка; во́рот; домкра́т;
    3. диал. черда́к, черда́чное помеще́ние
    Winde II m -n, - n sg от Winden Windei n жирово́е яйцо́, яйцо́ без заро́дыша; болту́н (разг.); яйцо́ без скорлупы́
    Windeer ausbrüten занима́ться бесполе́зным де́лом, зря тра́тить вре́мя и си́лы

    Allgemeines Lexikon > Winde

  • 98 Wurm

    Wurm m -(e)s, Würmer червь, червя́к; глист, зоол. че́рви (Vermes)
    das Kind hat Würmer у ребё́нка глисты́
    sich wie ein Wurm krümmen [winden] извива́ться червяко́м [как червь]
    Wurm m -(e)s, Würme поэ́т. змий; драко́н
    Wurm m -(e)s gern., мед. сап: Wurm am Finger мед. ногтое́да
    Wurm m -(e)s, Würmer тех. червя́к, бесконе́чный винт
    einen Wurm im Kopf haben страда́ть навя́зчивой иде́ей
    der hat einen Wurm im Kopf у него́ заско́к [пу́нктик]
    an [in] ihm nagt der Wurm его́ гло́жет червь
    der Wurm im Gewissen угрызе́ния со́вести
    j-m die Würmer aus der Nase ziehen выпы́тывать у кого́-л. та́йну; клеща́ми тащи́ть из кого́-л. како́е-л. призна́ние

    Allgemeines Lexikon > Wurm

  • 99 Zickzack

    Zickzack m -(e)s, -e зигза́г; изло́м; im Zickzack laufen бежа́ть зигза́гом, де́лать зигза́ги; sich im Zickzack winden извива́ться зигза́гами, де́лать зигза́ги (о доро́ге и т. п.)

    Allgemeines Lexikon > Zickzack

  • 100 Aal

    у́горь. sich wie ein Aal winden извора́чиваться как у́горь уж den Aal beim Schwanze fassen начина́ть нача́ть де́ло не с того́ конца́. wer den Aal hält beim Schwanz, dem bleibt er weder halb noch ganz кто берётся за де́ло не с того́ конца́, тот ничего́ не суме́ет сде́лать

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Aal

См. также в других словарях:

  • Winden — steht für: Gattungen der Windengewächse Wenden, die Westslaven oder Elbslaven Winden ist der Name folgender geographischer Objekte: Winden im Elztal, Gemeinde im Landkreis Emmendingen, Baden Württemberg Winden (Nassau), Gemeinde im Rhein Lahn… …   Deutsch Wikipedia

  • Winden — sind Vorrichtungen zum Heben oder zum Transport von Lasten in wagerechter oder geneigter Ebene, welche die Last: entweder unmittelbar durch einen ihrer Teile oder unter Vermittlung eines besonderen Tragorganes (Seil, Kette u. dergl.), das sich… …   Lexikon der gesamten Technik

  • Winden — (jacks; vérins; verricelli), feststehende oder tragbare Hebemaschinen, die zur unmittelbaren oder mittelbaren Förderung von Lasten, hauptsächlich in lotrechtem Sinn dienen. Sie kommen sowohl als selbständige Hebemaschinen als auch als Bestandteil …   Enzyklopädie des Eisenbahnwesens

  • Winden — may refer to the following places:*in Germany: **Winden im Elztal, in the district of Emmendingen, Baden Württemberg **Winden, Aichach Friedberg, in the dustrict of Aichach Friedberg, Schwaben, Bayern **Winden, Germersheim, in the district of… …   Wikipedia

  • Winden — est un patronyme et toponyme pouvant faire référence à: Sommaire 1 Patronyme 2 Toponyme 2.1  Allemagne 2.2  Autriche …   Wikipédia en Français

  • winden — Vst. std. (8. Jh.), mhd. winden, ahd. wintan, as. windan Stammwort. Aus g. * wenda Vst. winden , auch in gt. windan, anord. vinda, ae. windan, afr. winda. Dieses hat keine unmittelbare Vergleichsmöglichkeit. Ähnliche Bedeutungen bei gleicher… …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

  • Winden — Winden, verb. regul. act. welches nur bey den Jägern üblich ist, wo es so viel als riechen bedeutet, und besonders von den Jagdhunden gebraucht wird, wenn sie die Nase gegen den Wind richten, um den Geruch desto besser zu empfinden. Eben daselbst …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • winden — V. (Mittelstufe) geh.: etw. aus etw. durch Drehen, Flechten usw. herstellen Beispiel: Sie hat einen Kranz aus Blumen gewunden. winden V. (Oberstufe) geh.: jmdm. etw. mit Gewalt durch eine drehende Bewegung wegnehmen Beispiele: Der Polizist hat… …   Extremes Deutsch

  • Winden [1] — Winden, 1) vom Jagdhund zu sehr in der Luft suchen; 2) W. der Klinge, beim Stoßfechten die feindliche Klinge mit der Stärke des Gegners Schwäche erfassen u. damit einen Cirkel beschreiben, s.u. Fechtkunst I. F) c) …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Winden [2] — Winden, Convolvulaceen), 12. Zunft der 9. Klasse (Laubpflanzen) in Okens Pflanzensystem. Meist windende u. liegende Kräuter, mit scharfem Milchsaft, ganzen od. lappigen Wechselblättern, keinen Nebenblättern, großen u. schönen, flach fünfspaltigen …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Winden [3] — Winden, Volksstamm, 1) so v.w. Wenden überhaupt, bes. aber 2) die Slowenen (s.d.) …   Pierer's Universal-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»