-
1 Wiedergutmachung
Wiedergutmachung <-, -en> fnaprawienie nt [szkód] -
2 Wiedergutmachung
f исправление; возмещение; репарации f/pl. -
3 возмещение ущерба
возмещение ущерба
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
redress
An administrative or legal remedy that attempts to restore a person to his or her original or expected position prior to loss or injury, including breach of contract. (Source: BLD)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > возмещение ущерба
-
4 репарация
Wiedergutmachung, ReparationРусско-немецкий финансово-экономическому словарь > репарация
-
5 reparation
noun1) (making amends) Wiedergutmachung, die2) (compensation) Entschädigung, diereparations — (for war damage) Reparationen
make reparation [for something] — [für etwas] Ersatz leisten
* * *[repə-]1) (the act of making up for something wrong that has been done.) die Wiedergutmachung2) (money paid for this purpose.) die Wiedergutmachung* * *repa·ra·tion[ˌrepərˈeɪʃən, AM -əˈreɪ-]to make \reparation to sb jdn entschädigen, jdm eine Entschädigung zahlen* * *["repə'reISən]n(for damage) Entschädigung f; (usu pl: after war) Reparationen pl; (for wrong, misdeed) Wiedergutmachung f* * *reparation [ˌrepəˈreıʃn] s1. Wiedergutmachung f:make reparation Genugtuung leisten2. Entschädigung f3. pl POL Reparationen pl:reparation payments Reparationszahlungen4. Wiederherstellung f5. Ausbesserung f* * *noun1) (making amends) Wiedergutmachung, die2) (compensation) Entschädigung, diereparations — (for war damage) Reparationen
make reparation [for something] — [für etwas] Ersatz leisten
* * *n.Ausbesserung f.Ersatz -¨e m.Reparatur f.Wiedergutmachen n. -
6 redress
1. noun(reparation, correction) Entschädigung, dieseek [legal] redress — auf Schadenersatz klagen
2. transitive verbhave no redress — keine Entschädigung erhalten; (Law) keinen Rechtsanspruch auf Entschädigung haben
1) (adjust again) ins Gleichgewicht bringen2) (set right, rectify) wieder gutmachen [Unrecht]; ausgleichen [Ungerechtigkeiten]; abhelfen (+ Dat.) [Beschwerden, Missbrauch]* * *[rə'dres] 1. verb(to set right or compensate for: The company offered the man a large sum of money to redress the harm that their product had done to him.) wiedergutmachen2. noun((money etc which is paid as) compensation for some wrong that has been done.) die Entschädigung- academic.ru/118136/redress_the_balance">redress the balance* * *re·dressI. vt[rɪˈdres]most managers and politicians are men — how can women \redress the imbalance? die meisten Manager und Politiker sind Männer — wie können Frauen das Ungleichgewicht beheben?II. n[rɪˈdres, AM ˈri:dres]to have no \redress unumstößlich feststehen; of an imbalance Behebung f; of a grievance Beseitigung f; LAWlegal \redress Rechtshilfe fto seek \redress einen Regressanspruch geltend machen* * *[rɪ'dres]1. vtone's errors, wrongs wiedergutmachen, sühnen; situation bereinigen; grievance beseitigen; balance wiederherstellen2. n(for errors, wrongs) Wiedergutmachung f; (for grievance) Beseitigung fhe set out to seek redress for these grievances — er wollte zu seinem Recht kommen
but what redress does a manager have against an employee? — aber welche Wege stehen dem Manager offen, gegen den Arbeitnehmer zu klagen?
* * *redress [rıˈdres]A v/t3. das Gleichgewicht etc wiederherstellen (auch fig)4. das Flugzeug wieder aufrichtenB s [US auch ˈriːdres]1. Wiedergutmachung f:legal redress Rechtshilfe f;obtain redress from sb gegen jemanden Regress nehmen2. Abschaffung f, Beseitigung f, Abstellung f* * *1. noun(reparation, correction) Entschädigung, dieseek [legal] redress — auf Schadenersatz klagen
2. transitive verbhave no redress — keine Entschädigung erhalten; (Law) keinen Rechtsanspruch auf Entschädigung haben
1) (adjust again) ins Gleichgewicht bringen2) (set right, rectify) wieder gutmachen [Unrecht]; ausgleichen [Ungerechtigkeiten]; abhelfen (+ Dat.) [Beschwerden, Missbrauch]* * *v.beseitigen v. -
7 retrieval
nounbeyond or past retrieval — hoffnungslos
4) (Computing) Wiederauffinden, das* * *noun das Apportieren* * *re·triev·al[rɪˈtri:vəbl̩]n no plhe had little hope for the \retrieval of the stolen painting er hatte wenig Hoffnung, dass das gestohlene Gemälde wieder auftauchen würdeto be beyond [or past] \retrieval hoffnungslos verloren sein3. COMPUTdata/information \retrieval (obtaining) Daten-/Informationsabruf m; (getting back) Retrieval nt fachspr, Daten-/Informationsrückgewinnung f, Wiederauffinden nt* * *[rI'triːvəl]n1) (= recovering) Zurück-/Hervor-/Heraus-/Herunterholen nt; (= rescuing) Rettung f; (from wreckage etc) Bergung f; (of material from waste) Rückgewinnung f; (COMPUT of information) Abfragen nt, Abrufen nt; (after a crash) Wiederherstellen nt; (of honour, position, money, investment) Wiedererlangen nt; (of loss) Wiedergutmachen nt3) (by dog) Apportieren nt* * *retrieval [-vl] s1. Wiedergewinnung f, -erlangung f2. Wiederherstellung f3. Wiedergutmachung f5. IT Retrieval n (Wiederauffinden gespeicherter Daten):retrieval system Retrievalsystem n* * *nounbeyond or past retrieval — hoffnungslos
4) (Computing) Wiederauffinden, das* * *n.Rettung -en f.Rückgewinnung f.Wiederauffinden n.Wiederherstellung f.Zurückholen n. -
8 atonement
noun2) (Relig.) Versöhnung, dieDay of Atonement — Versöhnungsfest, das
* * *atone·ment[əˈtəʊnmənt, AM əˈtoʊn-]* * *[ə'təʊnmənt]nSühne f, Buße fto make atonement for sth — für etw Sühne or Buße tun
in atonement for sth —
* * *1. a) Buße f, Sühne fb) Wiedergutmachung f:2. REL Sühneopfer n (Christi)* * *noun2) (Relig.) Versöhnung, dieDay of Atonement — Versöhnungsfest, das
* * *n.Sühne nur sing. f. -
9 reparación
rrɛpara'θǐɔnfReparatur f, Instandsetzung f, Wiedergutmachung fsustantivo femenino2. [compensación] Wiedergutmachung diereparaciónreparación [rrepara'θjon]num2num (indemnización) Entschädigung femenino; (enmienda) Wiedergutmachung femenino; reparación de perjuicios Schaden(s)ersatz masculino -
10 компенсация
n1) gener. Abstandssumme f., Ausgleichung, Entschädigung, Ersalz, Parifikation, Abfindungssumme, Entschädigungssumme, Kompensation2) comput. Bilanzierung3) Av. Aufrechterhaltung, Balance, Entlastung (напр. нагрузки)4) eng. Rückvergütung (суммы)5) railw. Entschädigung (убытков), Vergütung (напр. за потерю груза)6) law. Abfindungsbetrag, Abfindungsgeld, Aufrechnung (von Forderungen), Entschädigungsleistung, Ersatzleistung, Indemnität, Pazifikation, Renumeration, Wiedergutmachung (напр. ущерба)7) commer. Ausgleich, Aufrechnung8) econ. (денежная) Abfindung, Abgeltung, Abstandsgeld, (денежная) Ausgleichszahlung, Entschädigung (ущерба, убытка), Entschädigungspreis, Rekompens, Wiedererstattung, Wiedergutmachung, Aversalsumme9) account. Auslagenerstattung10) artil. Auswuchtung11) radio. Ausbalancierung12) chess.term. Gegenwert13) electr. Abgleich, Ausgleichen, Nullabgleich14) atom. Überfahren (напр. ксенонового эффекта)15) busin. Abfindung (убытков), Abgeltung (путём замены первоначального долга чем-л. другим), Entschädigung (ущерба, убытков), Indemnisation, Reugeld, Rückvergütung (сумма)16) microel. Kompensierung, Abgleichen17) Austrian. Remuneration18) f.trade. Ersatz, Rekompensation, Rückvergütung, Abstand, Bezahlung19) aerodyn. Entlastung20) cinema.equip. Ausgleich (напр., частотной характеристики), (оптическая) Bildausgleich, Regenerieren (обрабатывающего раствора), Regenerierung (обрабатывающего раствора), Ausgleich (преимущественной чувствительности фотоматериала к отдельным участкам спектра с помощью светофильтров) -
11 réparation
ʀepaʀasjɔ̃f1) Reparatur f, Instandsetzung f2) ( remède) Abhilfe f3) ( compensation) Wiedergutmachung f4)SPORT surface de réparation — Strafraum m
réparationréparation [ʀepaʀasjõ]1 sans pluriel (remise en état) Reparatur féminin; d'un bâtiment Instandsetzung féminin; d'un objet d'art Restaurierung féminin; d'une route Ausbesserung féminin; d'un accroc Flicken neutre; d'une fuite Abdichten neutre; Beispiel: atelier de réparation Reparaturwerkstatt féminin; automobilef Autowerkstatt féminin; Beispiel: frais de réparation Reparaturkosten Pluriel; Beispiel: être en réparation repariert werden7 (dédommagement) Entschädigung féminin; Beispiel: demander réparation à un État de quelque chose von einem Staat Entschädigung für etwas verlangen; Beispiel: obtenir réparation de quelque chose für etwas entschädigt werden -
12 amends
plural nounmake amends [to somebody] — es [bei jemandem] wieder gutmachen
* * *[əˈmendz]n plto make \amends for sth etw wiedergutmachen* * *[ə'mendz]plI'll try to make amends — ich werde versuchen, das wiedergutzumachen
* * *amends [əˈmendz] spl (meist als sg konstruiert) (Schaden)Ersatz m, Vergütung f, Wiedergutmachung f, Genugtuung f:make amends Schadenersatz leisten, es wiedergutmachen;how can I make amends? wie kann ich das wiedergutmachen?;make amends for sth etwas wiedergutmachen;make amends to sb for sth jemanden für etwas entschädigen* * *plural nounmake amends [to somebody] — es [bei jemandem] wieder gutmachen
* * *n.Gutmachung f.Schadenersatz m. -
13 desagravio
đesa'ɡ̱rabǐomGenugtuung f, Sühne f, Entschädigung fsustantivo masculino[por perjuicio] Wiedergutmachung diedesagraviodesagravio [desa'γraβjo] -
14 redemption
noun2) (of tokens, trading stamps, stocks, etc.) Einlösen, das4) (of person, country) Befreiung, die5) (deliverance from sin) Erlösung, die* * *[rə'dempʃən]noun the redemption of man by Christ.) die Erlösung* * *re·demp·tion[rɪˈdem(p)ʃən]n no pl2. (rescue)to be beyond [or past] \redemption nicht mehr zu retten sein3. FIN (conversion) of a bond, coupon, voucher Einlösen nt, Einlösung f; of a debt, loan, mortgage Tilgung f, Abzahlung f, Rückzahlung f\redemption claim Rückzahlungsanspruch m\redemption fee Ablöseentschädigung f\redemption loan Amortisationsdarlehen nt\redemption payment Tilgungszahlung f, Tilgungsleistung f\redemption before due date Rückzahlung vor Fälligkeit* * *[rI'dempSən]n(of pawned object, trading stamps, coupons, bill etc) Einlösung f; (of promise, obligation) Einhaltung f, Erfüllung f; (FIN) (of debt) Abzahlung f, Löschung f; (of mortgage) Tilgung f; (of shares) Verkauf m; (US of banknote) Wechsel m; (of one's honour, situation) Rettung f; (REL) Erlösung fredemption centre (Brit) or center (US) ) ( (Comm ) — Einlösestelle f
* * *redemption [rıˈdempʃn] s1. Abzahlung f, Ablösung f, Tilgung f, Amortisation f (einer Hypothek etc):redemption loan Tilgungsdarlehen n;redemption reserve Tilgungsrücklage f;redemption value Rückkaufs-, Tilgungswert m2. Rückkauf m3. WIRTSCH Auslosung f (von Staatspapieren)4. Einlösung f (eines Pfandes etc, auch eines Versprechens)5. Los-, Freikauf m (von Gefangenen etc)6. Wiedergutmachung f (eines Fehlers etc), Abbüßung f (einer Sünde)7. a) Wettmachen n (einer schlechten Eigenschaft), Versöhnung f (of mit)b) versöhnender Zug8. Wiedererlangung f, Wiederherstellung f (von Rechten etc)in the year of our redemption 1648 im Jahre des Heils 1648* * *noun2) (of tokens, trading stamps, stocks, etc.) Einlösen, das4) (of person, country) Befreiung, diehe's past or beyond redemption — für ihn gibt es keine Rettung mehr
5) (deliverance from sin) Erlösung, die* * *(loan) n.Erlösung -en f.Rückkauf -¨e m.Tilgung -en f. -
15 возмещение
n Ersatz m, Entschädigung f; Vergütung f, Erstattung f* * *возмеще́ние n Ersatz m, Entschädigung f; Vergütung f, Erstattung f* * *возмеще́ни|е<-я>ср1. (возвра́т) Ersatz m, Erstattung fвозмеще́ние НДС Mehrwertsteuererstattung fв ви́де возмеще́ния als Entgeltвозмеще́ние изде́ржек Aufwandsentschädigung fвозмеще́ние страховы́х взно́сов Beitragserstattung fвозмеще́ние убы́тков Verlustausgleich mвозмеще́ние уще́рба Schadensersatz m, Entschädigung fвозмеще́ние уще́рба в натура́льной фо́рме Naturalersatz m2. (удовлетворе́ние) Abfindung f, Bonifikation f* * *n1) gener. Abfindung (убытков), Abtrag (убытка), Entschädigung (ущерба, убытков), Entschädigungssumme (сумма), Ersalz, Erstattung (расходов и т.д.), Erstattung (убытков и т. п.), Kompensation, Refusion, Retribution, Ersatz, Ersetzung (убытков и т. п.), Wiedergutmachung (ущерба, убытков), Entschädigung (убытков), Rückerstattung, Rückvergütung, Vergütung (ущерба), Wiedererstattung2) fr. Remboursement3) obs. Entgelt, (денежное) Reluition4) eng. Vergüten5) law. Entschädigungsleistung, Erstattung (напр. убытков, расходов), Indemnität, Restitution (убытков), Widergelt, Widergelt (напр. убытков), Widergelt (напр., убытков), Zurückerstattung (напр. издержек), Zurückerstattung (напр., издержек), Schmerzensgeld6) commer. Ausgleich, Bonifikation7) econ. Abgeltung, Abtragung (убытка, ущерба), Aversalsumme, Deckung (издержек), Entschädigungspreis, Erstattung (издержек), Rekompens, Remuneration, Vergütung (издержек), Ersetzung (напр. убытков), Erstattung (напр. издержек), Honorierung (убытков), Vergütung (издержек, убытков)8) fin. Ersetzen, Remise9) road.wrk. Nachschub10) patents. Buße, Ersatz (напр. вреда, убытков), Vergütung (убытков), Widergelt (напр. убытков, причинённых нарушением патента), Zurückerstattung (убытков)11) busin. Ausgleichung, Entgeld, Erstattung (расходов, издержек), Vergütung (убытков, издержек)12) Austrian. Bedeckung13) f.trade. Rembours, Reparation, Ersatzleistung (убытка, ущерба), Ersetzung (убытков), Rekompensation14) psychoan. Wiedergutmachen (механизм, посредством которого субъект старается возместить ущерб, причинённый объекту любви его разрушительными фантазиями) -
16 возмещение вреда
nlaw. Schadenersatz, Schadenersatzleistung, Schadensvergütung, Wiedergutmachung des Schadens, restitutio ad integrum (в натуре), restitutio in integrum (в натуре), Restitution (в натуре) -
17 возмещение ущерба
n1) gener. Entschädigung für den Schaden2) law. Entschädigung, Ersatz der Verluste, Ersatzleistung, Schadenausgleich, Schadensvergütung, Schadloshaltung, Wiedergutmachung des Schadens, (компенсация) Indemnität, Schadenersatz3) econ. Ersatzstellung, Schadenvergütung4) busin. Indemnisation, Indemnität5) f.trade. Schadenersatzleistung -
18 искупление
n1) gener. Entgeltung, Entsühnung, Wiedergutmachung, tätige Reue (своей вины), Erlösungswerk2) obs. Redemption3) liter. Austilgung (âèíû)5) pompous. Sühne6) christ. Erlösung -
19 исправление
n1) gener. Abänderung (недостатков), Ausbesserung, Bekehrung (моральное), (частичное) Korrektiv, Läuterung, Nachhilfe, Verbesserung, Bereinigung (текста), Besserung, Korrektion, Berichtigung, Korrektur, Richtigstellung, Wiedergutmachung2) comput. Änderung3) liter. Ausrichtung4) eng. Entzerrung, Korrigieren, Rektifizieren, Rektifizierung, Reparatur5) brit.engl. Update6) law. Berichtigung (íàïð. eines Urteils), Besserung (eines Rechtsbrechers), Korrektur (íàïð. eines Plans), Nachbesserung (íàïð. einer verkauften Sache)7) econ. Ausbesserungen, Instandsetzung, Rektifikation8) artil. Berichtigen9) opt. Korrektion (аберраций), Korrektur (аберраций)10) polygr. Aufrichten, Fehlerbeseitigung11) textile. Mildern, Verrichtung12) electr. Instandsetzen13) oil. Ausbesserung (дефекта), Nachbearbeiten (дна траншеи)14) food.ind. Verschärfen (изношенной рабочей поверхности жёрнова)15) patents. Heilung, Richtigstellung (напр. описания изобретения)16) busin. Verbesserung (ошибки)17) shipb. Verwerfung18) cinema.equip. Korrektur (цветопередачи), Ausgleich (нарушений цветовоспроизведения, напр., маскированием) -
20 компенсация причинённого ущерба
nlaw. Entschädigung (durch eine Handlung), WiedergutmachungУниверсальный русско-немецкий словарь > компенсация причинённого ущерба
См. также в других словарях:
Wiedergutmachung — ist die Kompensation eines Unrechts durch Beseitigung oder Abmilderung seiner Folgen oder Leistung eines Ausgleichs. Konkret kann sich der Ausdruck beziehen auf: die Beseitigung einer moralischen Schuld, etwa durch Sühneleistung, in der Regel… … Deutsch Wikipedia
Wiedergutmachung — Wiedergutmachung,die:1.⇨Entschädigung–2.⇨Reparationen … Das Wörterbuch der Synonyme
Wiedergutmachung — ↑Restitution … Das große Fremdwörterbuch
Wiedergutmachung — Belohnung; Entschädigung; Abfindung; Nachzahlung; Schmerzensgeld; Schmerzengeld (österr.); Genugtuung (schweiz.) * * * Wie|der|gut|ma|chung 〈f. 20〉 das Gutmachen (bes. einer einem anderen Staat zugefügten Rechtsverletzu … Universal-Lexikon
Wiedergutmachung — The German word Wiedergutmachung after World War II refers to the reparations that the German government agreed to pay to the direct survivors of the Holocaust, and to those who were made to work as forced labour or who otherwise became victims… … Wikipedia
Wiedergutmachung — die Wiedergutmachung, en (Aufbaustufe) Ausgleich für einen erlittenen Schaden Beispiel: Er musste seinem Nachbarn eine Wiedergutmachung zahlen … Extremes Deutsch
Wiedergutmachung — Wie·der·gu̲t·ma·chung die; 1 eine (meist finanzielle) Leistung, mit der man einen Schaden o.Ä. ausgleicht 2 hist; finanzielle und politische Leistungen der Bundesrepublik Deutschland wegen der Verbrechen des Nationalsozialismus (besonders… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Wiedergutmachung — 1. Begriff: Entschädigung der Opfer nationalsozialistischer Verfolgung für Schäden, die nicht durch Rückerstattung noch feststellbarer Vermögensgegenstände ausgeglichen werden können. 2. Rechtsgrundlage: Bundesentschädigungsgesetz (BEG) i.d.F.… … Lexikon der Economics
Wiedergutmachung — Wie|der|gut|ma|chung … Die deutsche Rechtschreibung
Amt für Wiedergutmachung (Rheinland-Pfalz) — Amt für Wiedergutmachung in Saarburg Das Amt für Wiedergutmachung ist eine Behörde des Landes Rheinland Pfalz mit Sitz in Saarburg. Es ist zuständig für die Durchführung des Bundesentschädigungsgesetzes (BEG) und seit 1996 ebenfalls für die… … Deutsch Wikipedia
Amt für Wiedergutmachung — ist der Name von einer Behörde in Rheinland Pfalz, siehe Amt für Wiedergutmachung (Rheinland Pfalz) einer Behörde in Hamburg, siehe Amt für Wiedergutmachung Hamburg Diese Seite ist eine Begriffsklärung zur Unterscheidung mehrer … Deutsch Wikipedia