Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

(wholesome)

  • 1 wholesome

    1 ( healthy) [diet, food, air] sain ; good wholesome home cooking de la bonne cuisine de famille ;
    2 ( decent) [person, appearance] bien propre ; [entertainment, era] innocent.

    Big English-French dictionary > wholesome

  • 2 wholesome

    wholesome ['həʊlsəm]
    (healthy → food, attitude, image, life) sain; (→ air, climate, environment) salubre, salutaire; (advice) salutaire;
    a wholesome-looking boy un garçon sain d'aspect

    Un panorama unique de l'anglais et du français > wholesome

  • 3 wholesome

    wholesome [ˈhəʊlsəm]
    [food, life, thoughts] sain
    * * *
    ['həʊlsəm]
    1) ( healthy) sain
    2) ( decent) [person] bien propre; [entertainment] innocent

    English-French dictionary > wholesome

  • 4 wholesome

    ['həulsəm]
    (healthy; causing good health: wholesome food; wholesome exercise.) sain; salutaire
    - wholesomeness

    English-French dictionary > wholesome

  • 5 wholesome production

    production innofensive; technologie écologiquement pure

    English-French dictionary of Geography > wholesome production

  • 6 EHUA

    A.\EHUA êhua > êhua-.
    *\EHUA v.i., partir, s'enfuir.
    Esp., partirse. Carochi.
    Angl., to depart, to rise, to go (K).
    " teîxpampa êhuac ", il s'enfuit hors de vue. Launey II 188 = Sah7,8.
    " êhua, patlâni ", elle s'enfuit, elle s'envole - she flies up, she flies away.
    Est dit d'une perdrix. Sah11,49.
    " êhuaqueh, têtlalcâhuihqueh, oncân têcâuhtiyahqueh ", ils sont partis. ils ont laissé des gens sur place, ils ont laissé là des gens.
    Sah10,192 = Launey II 272.
    *\EHUA avec préfixe directionnel: " onêhua ", il part (d'ici pour s'éloigner).
    " in nicân onêhuayah mexihco ", ils partaient d'ici, de Mexico. Sah7,27.
    " oncân onêhuaqueh âcaltica ", ils sont partis de là en barque. Sah12,13.
    " huâlêhua ", il part (de là bas, pour venir ici).
    " quin ihcuâc in ôcalaquito îcalaquiyân tônatiuh, ye nô cueleh ic hualêhuac in mêtztli ", ce n'est que quand le soleil eut disparu au couchant qu'à son tour la lune s'avança.
    Launey II 190.
    *\EHUA avec têhuîc, s'emporter contre quelqu'un.
    " mâ têhuîc têhua ", ne t'emporte contre personne. Sah6,91 (teoa).
    " mâ nô îtlah ic têhuîc têhua ", aussi ne t'emporte contre personne pour un rien - and also do not rise up against one for something. Sah6,91 (tehoa).
    *\EHUA avec îxco, s'attaquer à.
    " intlâ occeppa îxco êhuazqueh âltepêtl cuauhtitlan niman aocmo tlaôclîlôzqueh ", s'ils attaquent une fois encore la communauté de Cuauhtitlan ils n'auront plus droit à l'indulgence.
    W.Lehmann 1938,240.
    " têîxco, têicpac êhua ", elle est irrespectueuse.
    Est dit dit de la mauvaise fillette, conêtl. Sah10,47.
    " têca momôtla, têîxco êhua ", elle est effrontée, irrespectueuse - she shows effrontery, is rude. Est dit d'une mauvaise fille noble. Sah10,48.
    *\EHUA v.inanimé, être entonné, en parlant d'un chant.
    " in cuîcatl in êhua îtôcâ tlaxotêcayôtl, îcuîc in Huitzilopochtli ", le chant qui est entonné a comme nom tlaxotecayotl, le chant de Huitzilopochtli. Sah2,141.
    " cencah înhuîc êhuac, quintlahêltih ", cela les a beaucoup révolté, cela les a dégoûté. Sah12,21.
    B.\EHUA êhua > êuh.
    *\EHUA v.t. tê-. ou tla-.,
    1.\EHUA lever, soulever quelqu'un ou quelque chose qui est couché.
    " in ihcuâc ye quihuilanah ahquêhuah, cencah yetic ", alors ils le traîne, il ne le lève pas, c'est très lourd - when already they heaved at it, they did not move it. Very heavy was it. Sah3.27 le même texte reprend " auh zan niman ahmo quêhuah ", mais ils ne le soulèvent pas du tout - but they did not in any way raise it. Sah3,28.
    2.\EHUA détacher (un morceau de pierre) d'un bloc.
    " niquêhua in itztli ", je fais sauter un éclat d'obsidienne - I flake the obsidian. Sah11,227.
    3.\EHUA composer, improviser quelque chose.
    " mochi yectli, mochi cualli, mochi mâhuiztic in quihtoa, in quitênêhua, in quitênquîxtia, in quêhua ", ce qu'il dit, ce qu'il énonce, ce qu'il prononce, ce qu'il compose est tout beau, tout bon, tout admirable - what he says, mentions, repeats, composes, is all wholesome, good, honorable. Est dit d'un prince, tlazohpilli. Sah10,16.
    4.\EHUA entonner (un chant), chanter.
    " ic ôncân pêuh quêuh îcuîc ", pour la deuxième fois il commença à chanter ce chant.
    Launey II 195. Cf. la version de W.Lehmann 1938,88.
    " cuîcaqueh in quêuhqueh ", 'ils entonnèrent ce chant'. Launey II 198 = W.Lehmann 1938,89.
    " inic mahmâcêhuayah quêhuayah ", pendant qu'ils dansaient, ils entonnaient (ce chant). Sah2,84.
    " tlaêhua ", entonner. SIS 1952,315.
    " tlaêhua, tlacuîquêhua ", il chante, chante le chant des autres - he sings songs, sings others' songs. Est dit du chanteur. Sah10.29.
    " huel iuh tlathui, in quêhuah ", jusqu'au lever du jour ils chantent. Sah9,40.
    " quêhuah ânâhuacayôtl ahnôzo xopancuîcatl ", ils entonnent des chants à la manière de l'Anahuac ou bien des chants du printemps - they entoned a song after the manner of Anauac, or the flower song. Sah9,41.
    " quêhuayah quêhuiliâyah in îcuîc ", elles entonnaient leur chant, elles l'entonnaient pour elle. Sah2,104.
    *\EHUA v.réfl., " mêhua ", partir pour qq. part, fuir, sortir du sommeil.
    Esp., levantarse de dormir, o de donde esta echando (M).
    " mozcaliah, moholiniah, mocuecuechiniah, mêhuah, mehêhuah ", ils revivent, ils bougent, ils se remuent, ils se lèvent, ils se lèvent les uns après les autres - they revived, moved, continued to stir, and rose up; they arose one by one.
    Décrit le réveil de ceux qui ont été ensorcelés. Sah4,105.
    " mêhuah in tlahtoani îhuân in têuctlahtohqueh ", le souverain et les juges se lèvent. Sah8,64.
    " in nênnemi in nêncochi in nênmêhua ", il vit en vain, il dort en vain, il s'éveille en vain. Sah6,7 (nenmeva)
    *\EHUA v.réfl. à sens passif,
    1.\EHUA on le lève.
    " înpetl mêhua ", on lève leur natte. Sah6,132.
    2.\EHUA on l'entonne (en parlant d'un chant).
    " in cuîcatl, in mêhuaya zan oncân quipictihcaca ", le chant que l'on chante, était inventé là - the song which was chanted he only there had been invented.
    " intlâ huexotzincayôtl mêhuaz cuîcatl, in iuh mochîhuah huexotzincah ", si un chant à la manière de Huexotzinco est entonné, ils s'habillent à la manière des habitants de Huexotzinco. Sah8,45.
    " ca ommêhua ca ommihtoa in îcuîcayo ", son chant est entonné, il est proclamé - his song is intoned ; it is told. Sah6,114 (onmeoa).
    Note: Danièle Greco dans 'La naissance du maïs, conte nahuatl de la Huasteca (Mexique)'. Amérindia 14 page 176 note 14 signale que êhua. 'venir de', employé en suffixe verbal signifie 'commencer à'.
    *\EHUA v.bitrans. motê-., faire partir quelqu'un.
    " tiquinmêhuatîhuih ", nous allons les faire partir (inaccompli de la conjugaison extroverse).
    Chim. 3ème Rel. 4 = 68v. (tiquinmehuatihui).

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > EHUA

  • 7 TENEHUA

    tênêhua > tênêuh.
    *\TENEHUA v.t. tê-., rendre célèbre, voter pour quelqu'un, nommer quelqu'un à un emploi, découvrir les auteurs d'un délit, appeler, bannir, écarter, éloigner quelqu'un.
    Esp., afamar, a otro o dar voto en elección o encartar a alguno (M).
    Angl., to endorse, give recognition to someone (K).
    " niquinnehuântênêhua ", je nomme deux personnes.
    *\TENEHUA v.t. tla-., promettre, exposer, indiquer, fixer, estimer, apprécier une chose.
    Esp., prometer o expresar algo (M).
    Angl., to express, mention, praise something (K).
    " quitêilhuia, quitênêhua in huehcauhyôtl ", il dit, il relate d'anciennes choses - he tells, he relates ancient lore. Est dit du vieillard, huêhueh. Sah10,11.
    lore = science, savoir.
    " mochi yectli, mochi cualli, mochi mâhuiztic in quihtoa, in quitênêhua, in quitênquîxtia, in quêhua ", ce qu'il dit, ce qu'il énnonce, ce qu'il prononce, ce qu'il compose est tout beau, tout bon, tout admirable - what he says, mentions, repeats, composes, is all wholesome, good, honorable. Est dit d'un prince, tlazohpilli. Sah10,16.
    *\TENEHUA v.réfl.,
    1.\TENEHUA se nommer, être appelé.
    Angl., for something to be mentioned, named (K).
    " tlazohtilmahtli iuhquin in yehhuâtl in in nicân motênêhua ", le manteau précieux comme celui qui est ici nommé - the precious cape like those which are here named. Sah12,6.
    " oca izquitlamantli in in motênêhua teôtlatquitl in întlatqui ", telles étaient ces choses que l'on nommait les vêtements des dieux, leur parure. Sah12,13.
    Sah12, 13.
    2.\TENEHUA être prononcé, être utilisé dans le discours.
    " miyec tlanehuihuiliztlahtôlli îhuân machiyôtl motênêhua ", beaucoup de comparaisons et de métaphores sont prononcées. Sah6,113.
    3.\TENEHUA être prononcé, être proclamé.
    " in zazo câmpa ye motênêhuaz îtlahtôllo ", là où son jugement sera prononcé. Sah2,106.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TENEHUA

  • 8 TENQUIXTIA

    tênquîxtia > tênquîxtih.
    *\TENQUIXTIA v.i., prononcer un mot.
    " nitênquîxtia ", je prononce un mot - I pronounce something, Sah10,110.
    *\TENQUIXTIA v.t. tla-., exposer, expliquer quelque chose, exprimer un jugement.
    Esp., declarar o prononciar algo (M).
    Angl., to declare something (K).
    " ayâc tleh contênquîxtîz ", personne ne laissera échapper quoi que ce soit de ses lévres. Arrivée du premier navire espagnol. Sah12,6.
    " mochi yectli, mochi cualli, mochi mâhuiztic in quihtoa, in quitênêhua, in quitênquîxtia, in quêhua ", ce qu'il dit, ce qu'il énnonce, ce qu'il prononce, ce qu'il compose est tout beau, tout bon, tout admirable - what he says, mentions, repeats, composes, is all wholesome, good, honorable. Est dit d'un prince, tlazohpilli. Sah10,16.
    " huel quitênquîxtia teuccilton teuccilton ", il peut prononcer teuccilton, teuccilton - it indeed pronounces (the sound) tecucilton, tecucilton. Est dit de l'oiseau teucciltôtôtl.
    Sah11,26.
    " huel quitênquîxtia inin tlahtôlli yeccân, yeccân, yeccân ", il peut prononcer ces mots yeccan, yeccan, yeccan. Est dit du faucon rieur, huâctli. Sah11,42.
    Form: sur quîxtia, morph.incorp. têntli.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TENQUIXTIA

  • 9 production

    English-French dictionary of Geography > production

  • 10 savoury

    savoury(pl savouries), American savory (pl savories) ['seɪvərɪ]
    (a) (salty) salé; (spicy) épicé;
    savoury biscuits biscuits mpl salés
    (b) (appetizing) savoureux, appétissant;
    a savoury meal un repas savoureux
    it's not a very savoury subject c'est un sujet peu ragoûtant;
    he's not a very savoury individual c'est un individu peu recommandable;
    one of the less savoury aspects of the affair l'un des aspects les moins reluisants de l'affaire
    2 noun
    = petit plat salé servi soit comme hors d'œuvre, soit en fin de repas après le dessert

    Un panorama unique de l'anglais et du français > savoury

См. также в других словарях:

  • Wholesome — Whole some, a. [Compar. {Wholesomer}; superl. {Wholesomest}.] [Whole + some; cf. Icel. heilsamr, G. heilsam, D. heilzaam.] [1913 Webster] 1. Tending to promote health; favoring health; salubrious; salutary. [1913 Webster] Wholesome thirst and… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • wholesome — [hōl′ səm] adj. [ME holsom, akin to ON heilsamr, Ger heilsam: see WHOLE & SOME1] 1. promoting or conducive to good health or well being; healthful [a wholesome climate] 2. tending to improve the mind or character [a wholesome film for children] 3 …   English World dictionary

  • wholesome — index clean, remedial, salubrious, salutary, unaffected (sincere) Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • wholesome — (adj.) c.1200, of benefit to the soul, from WHOLE (Cf. whole) (in the healthy sense) + SOME (Cf. some). Physical sense first attested late 14c. Related: Wholesomely; wholesomeness …   Etymology dictionary

  • wholesome — 1 *healthful, healthy, salubrious, salutary, hygienic, sanitary Antonyms: noxious Contrasted words: deleterious, detrimental, *pernicious 2 sound, *healthy, robust, hale, well Analogous words: *strong, s …   New Dictionary of Synonyms

  • wholesome — [adj] healthy, decent all there, beneficial, clean, edifying, ethical, exemplary, fit, good, hale, healthful, health giving, helpful, honorable, hygienic, in fine feather*, innocent, in the pink*, invigorating, moral, nice, normal, nourishing,… …   New thesaurus

  • wholesome — ► ADJECTIVE ▪ conducive to or promoting good health and physical or moral well being. DERIVATIVES wholesomely adverb wholesomeness noun …   English terms dictionary

  • wholesome — [[t]ho͟ʊlsəm[/t]] 1) ADJ GRADED (approval) If you describe something as wholesome, you approve of it because you think it is likely to have a positive influence on people s behaviour or mental state, especially because it does not involve… …   English dictionary

  • wholesome — wholesomely, adv. wholesomeness, n. /hohl seuhm/, adj. 1. conducive to moral or general well being; salutary; beneficial: wholesome recreation; wholesome environment. 2. conducive to bodily health; healthful; salubrious: wholesome food; wholesome …   Universalium

  • wholesome — whole|some [ˈhəulsəm US ˈhoul ] adj [Date: 1100 1200; Origin: whole healthy, whole + some] 1.) likely to make you healthy wholesome food/fare/meal etc ▪ well balanced wholesome meals 2.) considered to have a good moral effect ▪ The food is fresh …   Dictionary of contemporary English

  • wholesome — whole|some [ houlsəm ] adjective 1. ) wholesome food is food that is good for you: wholesome home cooked meals 2. ) considered to have a good influence on people, for example because it does not involve sex or drugs: wholesome family… …   Usage of the words and phrases in modern English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»