Перевод: с немецкого на английский

с английского на немецкий

(wahrnehmung)

  • 61 Täuschung

    f
    1. (das Täuschen) (practice of förm.) deception, deceit, fraud; arglistige Täuschung wil(l)ful deceit
    2. (Sichtäuschen, Getäuschtsein) self-deception, (self-)delusion; (Irrtum) mistake, illusion, false impression; stärker: delusion; (Trugschluss) fallacy; optische Täuschung optical illusion; sich einer Täuschung hingeben delude o.s.; sie gaben sich hinsichtlich... keiner Täuschung hin they were under no illusion(s) about ( oder as to)...
    * * *
    die Täuschung
    illusion; illusoriness; illusiveness; swindle; mystification; deceit; deceptiveness; beguilement; deception
    * * *
    Täu|schung ['tɔyʃʊŋ]
    f -, -en
    1) (= das Täuschen) deception

    das tat er zur Tä́úschung — he did that in order to deceive

    2) (= Irrtum) mistake, error; (= Irreführung) deceit; (= falsche Wahrnehmung) illusion; (= Selbsttäuschung) delusion
    * * *
    die
    1) ((an act of) deceiving: Deception is difficult in these circumstances.) deception
    2) ((something that produces) a false impression, idea or belief: an optical illusion.) illusion
    3) (something that is pretended, not genuine: The whole trial was a sham.) sham
    * * *
    Täu·schung
    <-, -en>
    [ˈtɔyʃʊŋ]
    f
    1. (Betrug) deception; JUR a. fraudulent misrepresentation
    arglistige \Täuschung JUR malicious deceit
    2. (Irrtum) error, mistake
    optische \Täuschung optical illusion
    einer \Täuschung erliegen [o unterliegen] to be the victim of a delusion form
    sich akk einer \Täuschung hingeben (geh) to delude oneself
    * * *
    die; Täuschung, Täuschungen
    1) (das Täuschen) deception
    2) (SelbstTäuschung) delusion; illusion
    * * *
    1. (das Täuschen) (practice of form) deception, deceit, fraud;
    arglistige Täuschung wil(l)ful deceit
    2. (Sichtäuschen, Getäuschtsein) self-deception, (self-)delusion; (Irrtum) mistake, illusion, false impression; stärker: delusion; (Trugschluss) fallacy;
    optische Täuschung optical illusion;
    sie gaben sich hinsichtlich … keiner Täuschung hin they were under no illusion(s) about ( oder as to) …
    * * *
    die; Täuschung, Täuschungen
    1) (das Täuschen) deception
    2) (SelbstTäuschung) delusion; illusion
    * * *
    f.
    beguilement n.
    deception n.
    deceptiveness n.
    delusion n.
    fallacy n.
    illusion n.
    illusiveness n.
    mystification n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Täuschung

  • 62 Wahrung

    f maintenance; von Interessen: safeguarding, protection
    * * *
    die Währung
    currency; money standard
    * * *
    Wah|rung ['vaːrʊŋ]
    f -,
    no pl
    1) (= Wahrnehmung) protection, safeguarding
    2) (= Erhaltung) preservation; (von Geheimnis) keeping

    Wáhrung der guten Manieren — adherence to or observance of good manners

    * * *
    (the money (notes and coins) of a country: the currencies of the world; foreign currency.) currency
    * * *
    Wah·rung
    <->
    [ˈva:rʊŋ]
    f kein pl protection no pl, safeguarding no pl
    unter \Wahrung des beiderseitigen Nutzens without prejudice to mutual benefit
    * * *
    die; Wahrung: preservation; maintenance; (eines Geheimnisses) keeping; (von Interessen, Rechten, Ruf) defence; safeguarding
    * * *
    Wahrung f maintenance; von Interessen: safeguarding, protection
    * * *
    die; Wahrung: preservation; maintenance; (eines Geheimnisses) keeping; (von Interessen, Rechten, Ruf) defence; safeguarding
    * * *
    -en f.
    protection n.
    safeguarding n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Wahrung

  • 63 Währung

    f maintenance; von Interessen: safeguarding, protection
    * * *
    die Währung
    currency; money standard
    * * *
    Wah|rung ['vaːrʊŋ]
    f -,
    no pl
    1) (= Wahrnehmung) protection, safeguarding
    2) (= Erhaltung) preservation; (von Geheimnis) keeping

    Wáhrung der guten Manieren — adherence to or observance of good manners

    * * *
    (the money (notes and coins) of a country: the currencies of the world; foreign currency.) currency
    * * *
    Wah·rung
    <->
    [ˈva:rʊŋ]
    f kein pl protection no pl, safeguarding no pl
    unter \Wahrung des beiderseitigen Nutzens without prejudice to mutual benefit
    * * *
    die; Wahrung: preservation; maintenance; (eines Geheimnisses) keeping; (von Interessen, Rechten, Ruf) defence; safeguarding
    * * *
    Währung f FIN currency;
    in europäischer/peruanischer etc
    Währung zahlen pay in euros/pay in Peruvian etc currency; hart A 6, weich A 3
    * * *
    die; Wahrung: preservation; maintenance; (eines Geheimnisses) keeping; (von Interessen, Rechten, Ruf) defence; safeguarding
    * * *
    -en f.
    protection n.
    safeguarding n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Währung

  • 64 Wie

    I Adv.
    1. bes. in Fragen: how?; nach der Art etc.: what... like?; wie bitte? pardon?, (sorry,) what did you say?; entrüstet: I beg your pardon!; wie? umg., nachfragend, erstaunt: what?; wie, hat er das wirklich gesagt? what, did he really say that?; wie das? how come? umg.; wie alt sind Sie? how old are you?; wie lange ist das her? how long ago is ( oder was) that?; wie viel / viele how much / many; wie viel Uhr ist es? what’s the time?, what time is it?; wie viel ist zwei plus zwei? what is two plus two?, what do two and two make?; wie war’s im Kino? how was the film (Am. movie)?; wie ist er (so)? what’s he like?; wie ist der neue Wagen? what’s the new car like?; wie war das mit dem Unfall? what exactly happened in the accident?; ich weiß nicht, wie das kam I don’t know how it came about; na, wie war das / ich? so how was it / I?; wie wäre es mit...? how about...?; na, wie wär’s ( mit uns beiden)? so, how about it?
    2. umg., als Zusatz: das war doch sehr witzig, wie? that was very funny, wasn’t it?; du magst mich nicht, wie? you don’t like me, do you?
    3. im Ausruf: wie schön! how beautiful!; wie froh war ich! how glad I was; wie gut, dass...! lucky for me ( oder you etc.) that...; wie du das nur immer schaffst! amazing how you always manage it!; wie du wieder aussiehst! just look at you!; und wie! umg. and how!, you bet!
    4. vergleichend: die Art, wie du lachst the way (that) you laugh; die Art, wie es gemacht wird the way (that) it’s done; in dem oder im gleichen Maß, wie... to the same extent that...; ein Erlebnis, wie man es nur selten hat an experience of a kind that one has only rarely
    5. verallgemeinernd: wie lang etc. auch ( immer) however long etc., no matter how long etc.; wie laut sie auch schrie however loud she shouted; wie sehr ich mich auch bemühte however hard I tried, try as I would; wie dem auch sei be that as it may; wie sie auch heißen mögen whatever they’re called
    II Konj.
    1. in Vergleichen: (so) wie nach Adj. oder Adv.: as, meist as... as; nach Subst. oder V.: like; ein Mann wie er a man like him; in einem Fall wie diesem in a case like this; groß wie ein Haus (as) big as a house; ( nicht) so alt wie (not) as old as; so schön wie ( noch) nie more beautiful than ever; ich fühlte mich wie betäubt / unter Drogen I felt as if I’d been stunned / as if I’d been taking drugs; er singt wie selten einer / wie keiner very few people sing / nobody sings like ( oder as well as) he does; sie arbeitet wie verrückt oder eine Verrückte she works like a madwoman; er sieht nicht wie 50 aus he doesn’t look fifty; mit P wie Paula with a P as in Peter; sie machte es wie ihr Vater she did like her father
    2. (beispielsweise) such as, like; Haustiere wie Hunde, Katzen und Vögel pets such as dogs, cats, and cagebirds
    3. (und) as well as; auf dem Land wie in den kleinen Städten both in the country and in the small towns; Sommer wie Winter summer and winter; Arm wie Reich rich and poor
    4. mit Verben der Wahrnehmung: ich sah, wie er weglief I saw him running away; ich hörte, wie er es sagte I heard him say so ( oder it)
    5. mit Teilsatz: wie man mir gesagt hat as I’ve been told; sie ist reich, wie es scheint she’s rich (so) it appears; wie so oft as is often the case; (früher) as ( oder like) so often before; wie er nun mal ist being the type of person he is; dumm wie er ist stupid as he is; wie gehabt umg. as before; wie gesagt as I said ( oder was saying); wie du mir, so ich dir Sprichw. it’s tit for tat
    6. zeitlich: as, when; wie er dies hörte when he heard this; wie ich so vorbeiging just as I was passing
    7. umg. (als), nach Komp.: than; schneller wie du faster than you; anders wie gestern different from yesterday; wie wenn as when; nichts wie nothing but; nichts wie weg hier! let’s get out of here
    * * *
    das Wie
    how
    * * *
    [viː]
    nt -s, no pl

    das Wíé spielt dabei keine Rolle — how (it'll happen/it'll be done etc) is unimportant

    dass es geschehen muss, ist klar, nur das Wíé ist noch ein Problem — it's clear that it has to happen, the only problem is how

    das Wíé und Wann werden wir später besprechen — we'll talk about how and when later

    * * *
    1) (used to introduce a statement of what the speaker knows or believes to be the case: As you know, I'll be leaving tomorrow.) as
    2) (like: He was dressed as a woman.) as
    3) (with certain verbs eg regard, treat, describe, accept: I am regarded by some people as a bit of a fool; He treats the children as adults.) as
    4) ((also how ever) in what way; by what means: However did you get here?; However did you do that?) however
    5) (in what way: How do you make bread?) how
    6) (to what extent: How do you like my new hat?; How far is Paris from London?) how
    7) (by what means: I've no idea how he came here.) how
    8) (in what condition: How are you today?; How do I look?) how
    9) (for what reason: How is it that I am the last to know about this?) how
    10) (the same or similar: They're as like as two peas.) like
    11) (the same as or similar to; in the same or a similar way as: He climbs like a cat; She is like her mother.) like
    * * *
    <-s>
    [vi:]
    der Plan ist grundsätzlich klar, nur das \Wie muss noch festgelegt werden the plan is basically clear, we just have to establish how to implement it
    * * *
    1.
    1) (auf welche Art u. Weise) how

    wie heißt er/das? — what is his/its name?; what is he/that called?

    wie [bitte]? — [I beg your] pardon?; (entrüstet) I beg your pardon!

    wie war das?(ugs.) what was that?; what did you say?

    wie kommt es, dass...? — how is it that...?

    wie das?(ugs.) how did that come about?

    wie war das Wetter? — what was the weather like?; how was the weather?

    wie ist dein neuer Chef?what is your new boss like? (coll.); how is your new boss? (coll.)

    wie war es in Spanien? — what was Spain like?; what was it like in Spain?

    wie wär's mit... — how about...

    wie lange/groß/hoch/oft/viel? — how long/big/high/often/much?

    und wie!and how! (coll.)

    4) (ugs.): (nicht wahr)

    das hat dir Spaß gemacht, wie? — you enjoyed that, didn't you?

    2.

    [die Art,] wie er es tut — the way or manner in which he does it

    3.

    [so]... wie... — as... as...

    er macht es [genauso] wie du — he does it [just] like you [do]

    ich fühlte mich wie... — I felt as if I were...

    ‘N’ wie ‘Nordpol’ — N for November

    wie [zum Beispiel] — like; such as

    wie wennas if or though

    2) (und, sowie) as well as; both

    Männer wie Frauen — men as well as women; both men and women

    3) (temporal): (als)

    wie ich an seinem Fenster vorbeigehe, höre ich ihn singen — as I pass by his window I hear him singing

    4) (ugs.): (außer)
    * * *
    Wie n; -, kein pl:
    auf das Wie kommt es an what matters is how;
    das Wie, Wann und Wo ist noch völlig unklar (the) how, when, and where are still completely unclear
    * * *
    1.
    1) (auf welche Art u. Weise) how

    wie heißt er/das? — what is his/its name?; what is he/that called?

    wie [bitte]? — [I beg your] pardon?; (entrüstet) I beg your pardon!

    wie war das?(ugs.) what was that?; what did you say?

    wie kommt es, dass...? — how is it that...?

    wie das?(ugs.) how did that come about?

    wie war das Wetter? — what was the weather like?; how was the weather?

    wie ist dein neuer Chef?what is your new boss like? (coll.); how is your new boss? (coll.)

    wie war es in Spanien? — what was Spain like?; what was it like in Spain?

    wie wär's mit... — how about...

    wie lange/groß/hoch/oft/viel? — how long/big/high/often/much?

    und wie!and how! (coll.)

    4) (ugs.): (nicht wahr)

    das hat dir Spaß gemacht, wie? — you enjoyed that, didn't you?

    2.

    [die Art,] wie er es tut — the way or manner in which he does it

    3.

    [so]... wie... — as... as...

    er macht es [genauso] wie du — he does it [just] like you [do]

    ich fühlte mich wie... — I felt as if I were...

    ‘N’ wie ‘Nordpol’ — N for November

    wie [zum Beispiel] — like; such as

    wie wennas if or though

    2) (und, sowie) as well as; both

    Männer wie Frauen — men as well as women; both men and women

    3) (temporal): (als)

    wie ich an seinem Fenster vorbeigehe, höre ich ihn singen — as I pass by his window I hear him singing

    4) (ugs.): (außer)
    * * *
    adv.
    as adv.
    how adv.
    like adj.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Wie

  • 65 Bewußtsein

    Be·wusst·seinRR, Be·wußt·seinALT
    <-s>
    1. (bewusster Zustand) consciousness
    wieder zu \Bewußtsein kommen, das \Bewußtsein wiedererlangen to regain consciousness
    das \Bewußtsein verlieren to lose consciousness
    bei [vollem] \Bewußtsein sein to be [fully] conscious
    er wurde bei vollem \Bewußtsein operiert he was operated on while fully conscious
    2. PHILOS, PSYCH, MED (bewusste Wahrnehmung) consciousness
    jdm etw ins \Bewußtsein bringen [o rufen] to remind sb of sth
    jdn/etw aus dem/ihrem/seinem \Bewußtsein verdrängen to banish sb/sth from one's/her/his mind
    3. (bewusste Ansichten) consciousness
    das \Bewußtsein einer S. gen the awareness of sth
    jdm zu
    \Bewußtsein kommen to become clear to sb
    etw mit [vollem] \Bewußtsein tun to do sth intentionally
    im \Bewußtsein einer S. gen in the knowledge of sth
    das \Bewußtsein, dass er im Recht war, verlieh ihm Kraft the knowledge that he was in the right gave him strength

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Bewußtsein

  • 66 außersinnlich

    au·ßer·sinn·lich adj
    extrasensory;
    \außersinnlich Wahrnehmung extrasensory perception

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > außersinnlich

  • 67 Bewusstsein

    Be·wusst·seinRR <-s>, Be·wußt·sein ALT nt kein pl
    1) ( bewusster Zustand) consciousness;
    wieder zu \Bewusstsein kommen, das \Bewusstsein wiedererlangen to regain consciousness;
    das \Bewusstsein verlieren to lose consciousness;
    bei [vollem] \Bewusstsein sein to be [fully] conscious;
    er wurde bei vollem \Bewusstsein operiert he was operated on while fully conscious
    2) philos, psych, med ( bewusste Wahrnehmung) consciousness;
    jdm etw ins \Bewusstsein bringen [o rufen] to remind sb of sth;
    jdn/ etw aus dem/ ihrem/seinem \Bewusstsein verdrängen to banish sb/sth from one's/her/his mind
    3) ( bewusste Ansichten) consciousness
    das \Bewusstsein einer S. gen the awareness of sth;
    jdm zu
    \Bewusstsein kommen to become clear to sb;
    etw mit [vollem] \Bewusstsein tun to do sth intentionally;
    im \Bewusstsein einer S. gen in the knowledge of sth;
    das \Bewusstsein, dass er im Recht war, verlieh ihm Kraft the knowledge that he was in the right gave him strength

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > Bewusstsein

  • 68 Bewußtsein

    Be·wusst·seinRR <-s>, Be·wußt·sein ALT nt kein pl
    1) ( bewusster Zustand) consciousness;
    wieder zu \Bewußtsein kommen, das \Bewußtsein wiedererlangen to regain consciousness;
    das \Bewußtsein verlieren to lose consciousness;
    bei [vollem] \Bewußtsein sein to be [fully] conscious;
    er wurde bei vollem \Bewußtsein operiert he was operated on while fully conscious
    2) philos, psych, med ( bewusste Wahrnehmung) consciousness;
    jdm etw ins \Bewußtsein bringen [o rufen] to remind sb of sth;
    jdn/ etw aus dem/ ihrem/seinem \Bewußtsein verdrängen to banish sb/sth from one's/her/his mind
    3) ( bewusste Ansichten) consciousness
    das \Bewußtsein einer S. gen the awareness of sth;
    jdm zu
    \Bewußtsein kommen to become clear to sb;
    etw mit [vollem] \Bewußtsein tun to do sth intentionally;
    im \Bewußtsein einer S. gen in the knowledge of sth;
    das \Bewußtsein, dass er im Recht war, verlieh ihm Kraft the knowledge that he was in the right gave him strength

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > Bewußtsein

  • 69 Feststellung

    Fest·stel·lung f
    1) ( Bemerkung) remark;
    erlauben Sie mir die \Feststellung, dass.. allow me to comment that...
    2) ( Ermittlung) ascertainment, establishment
    3) (Wahrnehmung, Beobachtung) observation;
    \Feststellungen machen to make observations;
    die \Feststellung machen, dass... ( geh) to see that..., to notice that...
    4) ( Ergebnis)
    zu der \Feststellung kommen [o gelangen] , dass... to come to the conclusion that...

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > Feststellung

  • 70 Sinn

    Sinn <-[e]s, -e> [zɪn] m
    die fünf \Sinne the five senses;
    seine fünf \Sinne nicht beisammenhaben ( fam) to not have [all] one's wits about one, to be not all there ( fam)
    der sechste \Sinn the sixth sense;
    einen sechsten \Sinn für etw haben to have a sixth sense for sth;
    bist du noch bei \Sinnen? ( geh) have you taken leave of your senses?, are you out of your mind?;
    wie von \Sinnen sein ( geh) to behave as if one were demented;
    nicht mehr bei \Sinnen sein, von \Sinnen sein ( geh) to be out of one's [ ( fam) tiny] mind [or one's senses];
    2) kein pl ( Bedeutung) meaning; (von Wort a.) sense;
    im wahrsten \Sinne des Wortes in the truest sense of the word;
    im eigentlichen \Sinne in the real [or literal] sense, literally;
    im engeren/weiteren \Sinne in a narrower/wider [or broader] sense;
    der tiefere/verborgene \Sinn the deeper/hidden sense [or implication];
    im übertragenen \Sinne in the figurative sense, figuratively;
    keinen \Sinn [er]geben not to make [any] sense, to make no sense;
    \Sinn machen to make sense;
    in gewissem \Sinne in a certain sense, in a way;
    in diesem \Sinne in that respect
    3) ( Zweck) point;
    der \Sinn des Lebens the meaning of life;
    einen bestimmten \Sinn haben to have a particular purpose;
    es hat keinen \Sinn[, etw zu tun] there's no point [in doing sth];
    etw ohne \Sinn und Verstand tun to do something without rhyme or reason;
    ohne \Sinn und Verstand sein to make no sense at all, to be pointless
    jds \Sinn für etw sb's appreciation of sth;
    \Sinn für etw haben to appreciate sth;
    keinen \Sinn für etw haben to have no appreciation of sth, to fail to appreciate sth
    5) (Intention, Gedanke) inclination;
    in jds dat \Sinn handeln to act according to sb's wishes [or as sb would have wished];
    jdn im \Sinn haben to have sb in mind;
    etw [mit jdm/etw] im \Sinn haben to have sth in mind [with sb/sth];
    sie hat irgendetwas im \Sinn she's up to something;
    sich dat etw aus dem \Sinn schlagen ( fam) to put [all idea of] sth out of one's mind, to forget all about sth;
    jdm in den \Sinn kommen to come [or occur] to sb;
    es will jdm nicht in den \Sinn, dass man/ jd etw tut sb doesn't even think about doing/sb's doing sth;
    so etwas will mir nicht in den \Sinn! I won't even think about such a thing!;
    anderen \Sinnes sein ( geh) to have changed one's mind;
    seinen \Sinn ändern ( geh) to change one's mind;
    mit jdm eines \Sinnes sein ( geh) to be of one mind ( form), to be of the same mind [as sb] ( form)
    in jds dat \Sinn sein to be what sb would have wished

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > Sinn

  • 71 sinnlich

    sinn·lich adj
    1) ( sexuell) sexual, carnal ( form)
    \sinnliche Liebe sensual [or ( form) carnal] love
    2) ( sexuell verlangend) sensual; ( stärker) voluptuous
    3) ( gern genießend) sensuous, sensual
    4) (geh: die Sinne ansprechend) sensory, sensorial; s. a. Wahrnehmung adv
    1) ( sexuell) sexually
    2) ( mit den Sinnen) sensuously

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > sinnlich

  • 72 Wie

    1. wie [vi:] adv
    können Sie mir sagen, \Wie ich nach Köln komme? can you tell me how to get to Cologne?;
    \Wie... auch [immer] whatever, however;
    wie heißt er? what is he called?, what's his name?;
    \Wie? what?, [I beg your] pardon?, excuse me?;
    \Wie bitte? pardon?, sorry?
    2) interrog ( von welchen Merkmalen bestimmt) how?, what... like?;
    \Wie geht es Ihnen? how do you do? ( form)
    \Wie geht es dir? how are you?, how's it going? ( fam), how are things? ( fam), how's life? ( fam)
    \Wie ist es, wenn...? what happens if...?;
    \Wie ist's,...? ( fam) how [or what] about it?;
    \Wie wär's mit...? ( fam) how [or what] about...?;
    \Wie wär's jetzt mit einem Spaziergang? how about going for a walk now?;
    \Wie das?;
    \Wie das? ich verstehe nicht recht what do you mean? I don't quite understand;
    \Wie viel how much [or many];
    \Wie viele...? how many...?; s. a. beide, können
    3) ( in welchem Maße) how;
    [um] \Wie viel... how much;
    ( in Ausrufen) how;
    \Wie klein die Welt doch ist! it's a small world!;
    \Wie oft...! how often...! [or many times];
    \Wie sehr [o ( ÖSTERR) wiesehr] ...? how much...?;
    \Wie sehr...! how...!;
    und [o aber] \Wie! and how!
    4) interrog (stimmt's?) right?, OK? konj
    ... \Wie... as... as;
    er ist genau \Wie du he's just like you
    2) (so \Wie)
    \Wie man etw tut as;
    \Wie man sagt, war der Film langweilig apparently it was a boring film
    3) (genau \Wie) just as
    4) ( beispielsweise) like;
    K \Wie Konrad K for kilo
    5) ( und) and... [alike], as well as
    6) nach Verben der Wahrnehmung (die Art und Weise, in der) how;
    er sah, \Wie sie aus dem Bus ausstieg he saw her get off the bus
    7) ..., \Wie wenn ( fam) as if; s. a. etwa, gewöhnlich, immer, noch nie
    2. Wie <-s> [vi:] nt
    der Plan ist grundsätzlich klar, nur das \Wie muss noch festgelegt werden the plan is basically clear, we just have to establish how to implement it

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > Wie

  • 73 wie

    1. wie [vi:] adv
    können Sie mir sagen, \wie ich nach Köln komme? can you tell me how to get to Cologne?;
    \wie... auch [immer] whatever, however;
    wie heißt er? what is he called?, what's his name?;
    \wie? what?, [I beg your] pardon?, excuse me?;
    \wie bitte? pardon?, sorry?
    2) interrog ( von welchen Merkmalen bestimmt) how?, what... like?;
    \wie geht es Ihnen? how do you do? ( form)
    \wie geht es dir? how are you?, how's it going? ( fam), how are things? ( fam), how's life? ( fam)
    \wie ist es, wenn...? what happens if...?;
    \wie ist's,...? ( fam) how [or what] about it?;
    \wie wär's mit...? ( fam) how [or what] about...?;
    \wie wär's jetzt mit einem Spaziergang? how about going for a walk now?;
    \wie das?;
    \wie das? ich verstehe nicht recht what do you mean? I don't quite understand;
    \wie viel how much [or many];
    \wie viele...? how many...?; s. a. beide, können
    3) ( in welchem Maße) how;
    [um] \wie viel... how much;
    ( in Ausrufen) how;
    \wie klein die Welt doch ist! it's a small world!;
    \wie oft...! how often...! [or many times];
    \wie sehr [o ( ÖSTERR) wiesehr] ...? how much...?;
    \wie sehr...! how...!;
    und [o aber] \wie! and how!
    4) interrog (stimmt's?) right?, OK? konj
    ... \wie... as... as;
    er ist genau \wie du he's just like you
    2) (so \wie)
    \wie man etw tut as;
    \wie man sagt, war der Film langweilig apparently it was a boring film
    3) (genau \wie) just as
    4) ( beispielsweise) like;
    K \wie Konrad K for kilo
    5) ( und) and... [alike], as well as
    6) nach Verben der Wahrnehmung (die Art und Weise, in der) how;
    er sah, \wie sie aus dem Bus ausstieg he saw her get off the bus
    7) ..., \wie wenn ( fam) as if; s. a. etwa, gewöhnlich, immer, noch nie
    2. Wie <-s> [vi:] nt
    der Plan ist grundsätzlich klar, nur das \wie muss noch festgelegt werden the plan is basically clear, we just have to establish how to implement it

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > wie

  • 74 ...sinn

    m, im Subst.
    1. (Wahrnehmung): Gesichtssinn (sense of) sight; Schmerzsinn sense of pain
    2. (Beziehung): Gemeinschaftssinn sense of community; Gerechtigkeitssinn sense of justice; Kunstsinn appreciation of ( oder feeling for) art
    3. (Bedeutung): Nebensinn secondary meaning

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > ...sinn

  • 75 Europäischer Rat für Systemrisiken

    Europäischer Rat m für Systemrisiken (ESRB) BANK, FIN, POL European Systemic Risk Board, ESRB (Synonym: Europäischer Ausschuss für Systemrisiken, Europäischer Systemrisikoausschuss, Europäischer Systemrisikorat; Aufgaben: Analyse der makroökonomischen Risiken für das Finanzsystem und Systemaufsicht = makroprudenzielle Aufsicht = macroprudential supervision; Beschlussgremium ist der Verwaltungsrat = Board, Zusammensetzung: 27 EU-Notenbankgouverneure + EZB-Präsident und -Vizepräsident + die drei Leiter der neuen mikroprudenziellen EU-Banken-, -Versicherungs- und -Wertpapieraufsichtsbehörden + ein Mitglied der EU-Kommission, sowie – ohne Stimmrecht – je Mitgliedstaat ein Vertreter der nationalen Aufsichtsbehörden sowie der Vorsitzende des EU-Wirtschafts- und Finanzausschusses; Sekretariat bei der EZB, Arbeitsaufnahme 2011 vorgesehen, falls keine Verzögerungen; der Ausschuss ist die notenbanklastige Schnittstelle zwischen konsensorientierten Zentralbankern, Regulierern und mikroprudenziellen Aufsichtsbehörden der nationalen Ebene; zur effektiven Wahrnehmung einer unabhängigen Frühwarnfunktion fehlen rechtsverbindliche Handlungsinstrumente an Stelle der vorgesehenen Risikowarnungen und Empfehlungen, EU-unabhängige Querdenker und EZB-unabhängiges Außenseiterwissen, z. B. aus der Wissenschaft: eine der zentralen Erkenntnisse aus den Analysen der Schulden- und Wirtschaftskrise 2008/2010; Stand 06/2010)

    Business german-english dictionary > Europäischer Rat für Systemrisiken

  • 76 Europäischer Systemrisikoausschuss

    Europäischer Systemrisikoausschuss m (ESRB) BANK, FIN, POL European Systemic Risk Board, ESRB (Synonym: Europäischer Ausschuss für Systemrisiken, Europäischer Rat für Systemrisiken, Europäischer Systemrisikorat; Aufgaben: Analyse der makroökonomischen Risiken für das Finanzsystem und Systemaufsicht = makroprudenzielle Aufsicht = macroprudential supervision; Beschlussgremium ist der Verwaltungsrat = Board, Zusammensetzung: 27 EU-Notenbankgouverneure + EZB-Präsident und -Vizepräsident + die drei Leiter der neuen mikroprudenziellen EU-Banken-, -Versicherungs- und -Wertpapieraufsichtsbehörden + ein Mitglied der EU-Kommission, sowie – ohne Stimmrecht – je Mitgliedstaat ein Vertreter der nationalen Aufsichtsbehörden sowie der Vorsitzende des EU-Wirtschafts- und Finanzausschusses; Sekretariat bei der EZB, Arbeitsaufnahme 2011 vorgesehen, falls keine Verzögerungen; der Ausschuss ist die notenbanklastige Schnittstelle zwischen konsensorientierten Zentralbankern, Regulierern und mikroprudenziellen Aufsichtsbehörden der nationalen Ebene; zur effektiven Wahrnehmung einer unabhängigen Frühwarnfunktion fehlen rechtsverbindliche Handlungsinstrumente an Stelle der vorgesehenen Risikowarnungen und Empfehlungen, EU-unabhängige Querdenker und EZB-unabhängiges Außenseiterwissen, z. B. aus der Wissenschaft: eine der zentralen Erkenntnisse aus den Analysen der Schulden- und Wirtschaftskrise 2008/2010; Stand 06/2010)

    Business german-english dictionary > Europäischer Systemrisikoausschuss

  • 77 Urheberrechtswahrnehmungsgesetz

    Urheberrechtswahrnehmungsgesetz n (UrhWG) (Deu) RECHT Copyright Administration Act (Synonym: Gesetz über die Wahrnehmung von Urheberrechten und verwandten Schutzrechten)

    Business german-english dictionary > Urheberrechtswahrnehmungsgesetz

  • 78 UrhWG

    UrhWG (Abk. für Urheberrechtswahrnehmungsgesetz; Deu) RECHT Copyright Administration Act (Synonym: Gesetz über die Wahrnehmung von Urheberrechten und verwandten Schutzrechten)

    Business german-english dictionary > UrhWG

  • 79 Sinn

    Deutsch-Englisch-Wörterbuch mini > Sinn

  • 80 sinnlich

    adj
    sensuous, (erotisch) sensual, (Wahrnehmung) sensory

    Deutsch-Englisch-Wörterbuch mini > sinnlich

См. также в других словарях:

  • Wahrnehmung — Wahrnehmung …   Deutsch Wörterbuch

  • Wahrnehmung — bezeichnet allgemein den Vorgang der Empfindung einer subjektiven Gesamtheit von Sinneseindrücken aus Reizen (Stimuli) der Umwelt und inneren Zuständen eines Lebewesens. Wahrnehmung ist also das unbewusste und/oder bewusste Filtrieren und… …   Deutsch Wikipedia

  • Wahrnehmung — Wahrnehmung, 1) die unmittelbare Auffassung des Gegebenen im Bewußtlein; wird sie durch die äußeren Sinne bewirkt, so ist sie eine äußere W.,[756] geschieht sie durch den inneren Sinn, so ist sie eine innere W. Daher das Wahrnehmungsvermögen der… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Wahrnehmung — Wahrnehmung, die durch die Sinne vermittelte Auffassung eines außerhalb des Bewußtseins Vorhandenen. Je nach dem vermittelnden Sinn unterscheidet man Gesichts , Tast , Gehörswahrnehmungen; die chemischen Sinne (Geruch und Geschmack) wirken wegen… …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Wahrnehmung — 1. ↑Apperzeption, ↑Impression, ↑Perzeption, 2. Registrierung …   Das große Fremdwörterbuch

  • Wahrnehmung — Bewusstsein; Rezeption; Kognition * * * Wahr|neh|mung 〈f. 20〉 das Wahrnehmen * * * Wahr|neh|mung, die; , en: 1. das ↑ Wahrnehmen (1): die W. eines Geräuschs, von Gerüchen; die menschliche W.; …   Universal-Lexikon

  • Wahrnehmung — Wa̲hr·neh·mung die; , en; 1 das Erfassen mit den Sinnen, das Wahrnehmen (1) || K : Wahrnehmungsfähigkeit, Wahrnehmungsvermögen || K: Sinneswahrnehmung 2 das, was man wahrnimmt (1) ≈ Beobachtung 3 nur Sg; die Wahrnehmung + Gen / von etwas die… …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • Wahrnehmung — die Wahrnehmung, en (Aufbaustufe) das Empfinden mit den Sinnesorganen Synonyme: Sinneseindruck, Aufnahme, Erfassen, Empfindung, Perzeption Beispiel: Sie war immer gegen die traditionelle Wahrnehmung der Geschlechter …   Extremes Deutsch

  • Wahrnehmung — Aufnahme, Beobachtung, Eindruck, Empfindung, Erfassen, [Sinnes]eindruck; (Psychol.): Perzeption. * * * Wahrnehmung 1.Eindruck,Sinneseindruck,Erfassen,Aufnehmen;geh.:Perzeption 2.Entdeckung,Beobachtung,Empfinden …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • Wahrnehmung — suvokimas statusas T sritis švietimas apibrėžtis Psichinis procesas, sąmonėje atspindintis jutimo organus veikiančio objekto visumą. Objektai gali būti ne tik daiktai, gamtos reiškiniai ar jų atvaizdai, simboliai, bet ir žodžiai, sakiniai,… …   Enciklopedinis edukologijos žodynas

  • Wahrnehmung — suvokimas statusas T sritis Kūno kultūra ir sportas apibrėžtis Psichinis vyksmas, atspindintis sąmonėje objekto, veikiančio juslių organus, visumą; padidėjęs jautrumas, gebėjimas skirti, diferencijuoti, įprasminti, apibendrinti. atitikmenys: angl …   Sporto terminų žodynas

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»