-
41 pflege
f; -, kein Pl.1. allg.: care (auch der Haut, Zähne, eines Kindes etc.); des Äußeren: auch grooming3. eines Gartens: tending; der Künste, von Beziehungen: cultivation; TECH. maintenance, service; von Datenbanken etc.: keeping up, updating; viel Pflege brauchen need a lot of care ( oder attention); ein Kind / einen Hund in Pflege nehmen take a child / dog into one’s care; ein Kind ( bei jemandem) in Pflege geben put a child into (s.o.’s) care* * *die Pflegemaintenance; cultivation; nurture; care* * *Pfle|ge ['pfleːgə]f -, no plcare; (von Kranken auch) nursing; (von Garten auch) attention; (von Beziehungen, Künsten) fostering, cultivation; (von Maschinen, Gebäuden) maintenance, upkeepjdn/etw in Pflége nehmen — to look after sb/sth
jdn/etw in Pflége geben — to have sb/sth looked after
sie gaben den Hund bei ihrem Sohn in Pflége — they gave their dog to their son to look after
ein Kind in Pflége nehmen (dauernd) — to foster a child
ein Kind in Pflége geben — to have a child fostered; (stundenweise) to have a child looked after; (Behörde) to foster a child out (zu jdm with sb)
die Pflége von jdm/etw übernehmen — to look after sb/sth
der Garten/Kranke braucht viel Pflége — the garden/sick man needs a lot of care and attention
das Kind/der Hund hat bei uns gute Pflége — the child/dog is well looked after or cared for by us
jdm gute Pflége angedeihen lassen — to take good care of sb, to look after sb well
häusliche Pflége — care in the home
* * *(care; help in growing or developing.) nurture* * *Pfle·ge<->[ˈpfle:gə]1. (kosmetische Behandlung) care, grooming2. MED care, nursingjdn/ein Tier [bei jdm] in \Pflege geben to have sb/an animal looked after [by sb]jdn/ein Tier [von jdm] in \Pflege nehmen to look after [sb's] sb/animal3. HORT care, attention5. (Instandhaltung) upkeep\Pflege und Wartung upkeep and maintenance* * *die; Pflege: care; (MaschinenPflege, FahrzeugPflege) maintenance; (fig.): (von Beziehungen, Kunst, Sprache) cultivation; fosteringjemanden/etwas in Pflege (Akk.) nehmen — look after somebody/something
jemandem etwas od. etwas bei jemandem in Pflege (Akk.) geben — give somebody something to look after; entrust something to somebody's care
ein Kind in Pflege (Akk.) nehmen — look after a child; (als Pflegeeltern) foster a child
ein Kind bei jemandem in Pflege (Akk.) geben — give somebody a child to look after; (bei Pflegeeltern) have a child fostered by somebody
* * *…pflege f im subst:Autopflege car care; (Wartung) car maintenance;Bodenpflege husbandry; (Bodenbearbeitung) cultivation of the soil;Möbelpflege furniture care;Parkettpflege care of parquet floors* * *die; Pflege: care; (MaschinenPflege, FahrzeugPflege) maintenance; (fig.): (von Beziehungen, Kunst, Sprache) cultivation; fosteringjemanden/etwas in Pflege (Akk.) nehmen — look after somebody/something
jemandem etwas od. etwas bei jemandem in Pflege (Akk.) geben — give somebody something to look after; entrust something to somebody's care
ein Kind in Pflege (Akk.) nehmen — look after a child; (als Pflegeeltern) foster a child
ein Kind bei jemandem in Pflege (Akk.) geben — give somebody a child to look after; (bei Pflegeeltern) have a child fostered by somebody
* * *-n (Kranken-) f.nursing n. -n (eines Gartens, von Beziehungen) f.cultivation n. -n f.care n.maintenance n.servicing n. -
42 ὄργανον
ὄργανον, τό (ΕΡΓ), das Werkzeug, das, womit man Etwas ins Werk setzt; ἀϑηρόβρωτον, Soph. frg. 404, der auch κλᾶε δ' ὀργάνων ὅτου ψαύσειεν οἷς ἐχρῆτο, Trach. 901, von dem vergifteten Gewande sagt; λογχοποιῶν ὄργανα Eur. Bacch. 1206, λαϊνέοις Ἀμφίονος ὀργάνοις Phoen. 116; ἔχων τι τοιοῦτον ὄργανον, οἷον οἱ σκυτοτόμοι, Plat. Conv. 191 a; ὁπόσα ἄλλα ὄργανα τῆς περὶ τὰ ἀμφιέσματα γενέσεως κοινωνεῖ, Polit. 281 e; σίδηρος καὶ χαλκὸς πολέμων ὄργανα, Legg. XII, 956 a, öfter; auch sogar ὄργανον ἐν ὄρεσιν, von Baumholz, Legg. 678 d; κυβευτικά, Aesch. 1, 59; Xen. u. Folgde, bes. von Maschinen, z. B. im Kriege; vgl. Pol. 1, 23, 5. 8, 7, 2; Arist. eth. 8, 11 nennt ὄργανον einen δοῦλον ἄψυχον, wie δοῦλος ein ὄργανον ἔμψυχον. Auch ὄργανα δι' ὧν αἰσϑάνεται ἡμῶν τὸ αἰσϑανόμενον ἕκαστον, Plat. Theaet. 185 c; dah. unser »Organ«. – Von musikalischen Instrumenten, πολύχορδα, πολυαρμόνια, Plat. Rep. III, 399 c; Arist. u. A. – Soph. brauchte es auch = ἔργον, das Werk selbst, μελίσσης κηρόπλαστον ὄργανον, frg. 464; vgl. Valcken. zum Schol. Eur. Phoen. 115.
-
43 Vergussbeton, Vergussmörtel
Beton bzw. Mörtel von fließfähiger Konsistenz zum Vergießen von Aussparungen, Montageöffnungen oder zum Untergießen von Kranbahnschienen oder von Maschinen. Zum Erreichen einer kraftschlüssigen Verbindung wird dem Beton bzw. Mörtel meist ein Quellmittel zugegeben.Erläuterung wichtiger Begriffe des Bauwesens mit Abbildungen > Vergussbeton, Vergussmörtel
-
44 управление
n1) gener. Administration, Amt, Amtsführung, (фирмы) Amtssitz, Beherrschung, Betätigung (механизмами), Betätigung (напр. механизмами), Board, Direktion, Gestion (чем-л.), Handhaben (чем-л.), Handhabung (чем-л.), Intendantur (театра, радиовещания), Intendanz (театра, радиовещания), Sachgebiet (отраслевое управление в городской администрации), (главное) Spitzenorganisation, (как административная единица в Германии) Verwaltungsgemeinschaft, Regie, Lenkung, (тк.sg) Verwaltung3) Av. Aussteuerung, Command, Control, Communications (Formel), Fahrwerksteuerung (выпуском и уборкой), Kontrolle (напр. полётом), Steuerbetätigung (ËÀ), Steuerwerk4) milit. Abteilung (министерства обороны), (военная) Administration, Bedienung (механизмами), Führung, (главное) Inspektion, Intendantur (театра, радиовещания, телевидения), Kommando, Kommandogebung (строем), Leitung, (военная) Verwaltung5) eng. Bedienung, Handhaben, Hantierung (чем-л.), Kontrolle, Manipulation (напр. машиной), Rektion (в машинном переводе), Schaltung, (тк.sg) Steuerung6) brit.engl. Control7) railw. Ansteuerung (механизмами, подвижным составом)8) law. Abteilung (bei den Exekutivkomitees), Bedienung (von Maschinen), Behörde, (auch) Behörde, Bereich, Dienststelle, Einflußnahme (íàïð. auf eine Entwicklung), Kuratorium, Leitung (als Organ), Leitung (als System), Leitungsapparat, Leitungstätigkeit, Sicherung, Steuern, Verwalten (von Sachen, im Gegensatz zum Leiten oder Führen von Menschen), Verwaltung (напр. земельным участком, наследством), Verwaltungsapparat, (auch) Verwaltungsbehörde, Gouvernement, Verwaltungsrat9) econ. Administration (административное учреждение), Management, Verwaltung (орган)10) ling. Rektion11) fin. Dienst12) astr. Bedienung (напр. телескопом), Steuerung (напр. телескопом)13) artil. Nachsteuerung, Navigation, Regiment14) psych. Handhabung (поведением), Manipulation (поведением)15) radio. Funkfernsteuerung, Triggerung16) electr. Ansteuerung, Betriebsführung17) IT. (ручное) Bedienung, Betreuung, Handling, Regulierung, Verwaltungsfunktion18) atom. Monitorierung19) busin. Regie (государственным или коммунальным предприятием непосредственно центральными органами власти или муниципалитетом)20) nucl.phys. Bremskontrolle (реактором)21) f.trade. Leitung (òê. sg), Steuerung, Verwaltung22) hydraul. Steuerfunktion (параметрами потока)23) aerodyn. (рулевое) Lenkung, Regelung, Reglung, Steuerbetätigung (летательным аппаратом), Fahren (транспортным средством)24) shipb. Manövrieren (судном) -
45 Ruhestellung
f* * *die Ruhestellunghome position* * *Ru|he|stel|lungf(von Körper) resting position; (von beweglichem Gegenstand) resting point; (von Maschinen) off positionder Arm muss in Rúhestellung bleiben — the arm must not be moved
* * *Ru·he·stel·lungf1. einer Maschine off [or stand-by] [or neutral] position2. eines Körpers, Pendels resting position3. MED immobile positiondas Bein muss in \Ruhestellung bleiben the leg must be kept immobile4. MIL position behind the lines* * *2. MIL:in Ruhestellung behind the lines, with the reserves* * *f.normal position n. -
46 Überprüfung
f examination, scrutiny; check; verification; test; reconsideration; revision; überprüfen* * *die Überprüfungreview; audit; check; checking; screening; revisal; inspection* * *Über|prü|fungf1) no pl (= das Überprüfen) checking; (von Maschinen, Waren, FIN von Büchern) inspection, examination; (von Entscheidung) review; (POL) screeningnach Überprǘfung der Lage — after reviewing the situation, after a review of the situation
2) (= Kontrolle) check, inspection* * *(a study or examination: He gave the accounts a thorough going-over.) going-over* * *Über·prü·fungf1. kein pl (das Durchchecken) screening no pl, vetting no pl; (das Kontrollieren) verification no pl, checkeine nochmalige \Überprüfung a re[-]check\Überprüfung der Bestände HANDEL inventory control2. (Funktionsprüfung) examination, inspection, checkeine \Überprüfung der Funktion a function check spec3. (erneutes Bedenken) review, examinationeine erneute \Überprüfung a re-examination* * *1) o. Pl. s. überprüfen 1): checking no indef. art. (auf + Akk. for); checking [over] no indef. art.; inspection; examination2) (Kontrolle) check; (des Ausweises, der Geschäftsbücher) examination; inspection; (einer Lage, Frage, der Ergebnisse) review* * *Überprüfung f examination, scrutiny; check; verification; test; reconsideration; revision; → überprüfen* * *1) o. Pl. s. überprüfen 1): checking no indef. art. (auf + Akk. for); checking [over] no indef. art.; inspection; examination2) (Kontrolle) check; (des Ausweises, der Geschäftsbücher) examination; inspection; (einer Lage, Frage, der Ergebnisse) review* * *f.inspection n.review n.revisal n.verification n. -
47 Anlaufzeit
f <tech.allg> (betont: bis Betriebstemperatur) ■ warm-up timef <tech.allg> (betont: Beschleunigung, z.B. von Band- oder Plattenlaufwerk) ■ acceleration timef <tech.allg> (allg.; eines Systems, einer Komponente, Maschine) ■ start-up time; starting timef <tech.allg> (von Maschinen, Anlagen; bis zum Erreichen der Betriebstemperatur) ■ warm-up time; warm-up phasef < licht> (von Lampen, insbes. Scheinwerfer, z.B. Xenon, Natrium etc.) ■ run-up time; warm-up time -
48 Rundlauf
-
49 Demontage
demɔn'taːʒəfdesmontaje m, desmantelamiento mDemontage [demɔn'ta:ʒə][demɔnˈtɑ:ʒə] ( Plural Demontagen) die -
50 Zerlegung
-
51 mechanic
nounMechaniker, der* * *[mi'kænik] 1. noun(a skilled worker who repairs or maintains machinery.) der Mechaniker- academic.ru/45864/mechanical">mechanical- mechanically
- mechanics 2. noun plural(the ways in which something works or is applied: the mechanics of the legal system.) die Technik- mechanism- mechanize
- mechanise
- mechanization
- mechanisation* * *me·chan·ic[mɪˈkænɪk]* * *[mI'knɪk]nMechaniker( in) m(f)* * *mechanic [mıˈkænık]B sb) Handwerker(in)a) Mechanik f (Teilgebiet der Physik, das sich mit der Bewegung von Körpern unter dem Einfluss von Kräften befasst)mechanics of fluids Flüssigkeits-, Hydro-, Strömungsmechanik3. pl (als sg konstruiert) TECH Konstruktion f von Maschinen etc4. pl (als sg konstruiert) TECH und fig Mechanismus m:5. pl (als sg konstruiert) fig Technik f:6. obs pej Rüpel mmech. abk1. mechanic2. mechanical4. mechanism* * *nounMechaniker, der* * *n.Maschinenschlosser m.Mechaniker m. -
52 Last
1) schwere Traglast но́ша, тя́жесть. unter der Last v. etw. sich beugen, brechen под тя́жестью чего́-н.2) Fracht, von Maschinen befördertes schweres Gut груз. Lasten heben [befördern] поднима́ть подня́ть [перевози́ть /-везти́] гру́зы3) Gewichtsdruck нагру́зка4) Belastung бре́мя, тя́жесть. die Last der Jahre [des Unglücks] бре́мя лет [несча́стья]. eine drückende Last тяжёлое бре́мя. die Last der Beweise [Schuld/Verantwortung] тя́жесть ули́к [вины́ отве́тственности]. unter der Last der Beweise zusammenbrechen сознава́ться /-зна́ться <признава́ться/-зна́ться> под тя́жестью ули́к. die Last der Verantwortung tragen нести́ всю тя́жесть отве́тственности. eine Last auf sich nehmen брать взять на себя́ бре́мя <тя́жесть>. unter der Last v. etw. zusammenbrechen не вы́нести тя́жести чего́-н. eine Last legte sich ihm auf die Seele ему́ на ду́шу <на се́рдце> легла́ тя́жесть. jdm. eine Last abnehmen [aufbürden < aufladen>] снима́ть снять с кого́-н. [взва́ливать/-вали́ть на кого́-н.] бре́мя. eine Last auf jdn. abwälzen взва́ливать /- бре́мя на кого́-н. | jdm. zur Last fallen <eine Last sein> быть в тя́гость кому́-н., быть бре́менем <обу́зой> для кого́-н. jdm. zur Last werden станови́ться стать обу́зой для кого́-н. jd. ist sich selbst [das Leben ist jdm.] zur Last кто-н. сам себе́ [жизнь кому́-н.] в тя́гость5) Mühe, Sorgen забо́ты6) Lasten a) Steuern нало́ги. soziale < steuerliche> Last нало́ги. drückende Lasten гнету́щие нало́ги b) Hypotheken, Schulden долги́. auf etw. liegen Lasten что-н. обременено́ долга́ми | Betrag zu Ihren Lasten су́мма опла́чивается за ваш счёт. der Transport geht zu Lasten des Käufers за перево́зку пла́тит покупа́тель. die Kosten des Verfahrens gehen zu Lasten des Beklagten изде́ржки за счёт отве́тчика. alles geht zu unseren Lasten за всё должны́ плати́ть мы eine süße Last сла́дкое бре́мя. sie war mir eine süße Last она́ для меня́ была́ сла́дким бре́менем. jdm. eine Last von der Seele nehmen облегча́ть/облегчи́ть чью-н. ду́шу. eine Last fiel ihm von der Seele у него́ с души́ ка́мень свали́лся. jdm. etw. zur Last legen ста́вить /по- кому́-н. что-н. в вину́ -
53 ὄργανον
ὄργανον, τό, das Werkzeug, das, womit man etwas ins Werk setzt; ὄργανον ἐν ὄρεσιν, von Baumholz; von Maschinen, z. B. im Kriege; dah. unser 'Organ'. Von musikalischen Instrumenten, πολύχορδα, πολυαρμόνια; auch = ἔργον, das Werk selbst -
54 наладка
n1) gener. Inbetriebnahme2) comput. Installation3) Av. Ausrichtung, Tracking4) eng. Abstimmung, Anrichten, Aufrichten, Aufstellung, Austesten, Beseitigung von Störstellen, Debugging, Einregulierung, Einrichten (von Maschinen), Einstellen, Einstellung, Reparatur, Rüstung, Störbeseitigung5) construct. Rüsten6) econ. Regulierung, Einrichten, Einrichtung7) polygr. Umstellen8) textile. Einrichtarbeit (станка, машины), Vorrichten9) electr. Abgleich (напр. схемы), Instandsetzen, Instandsetzung, Justieren, Justierung10) oil. Einregulieren11) weld. Einregelung (на определённый режим), Rüstarbeit12) busin. Einarbeitung (машины) -
55 налаживание
n1) eng. Anrichtung, Aufstellung, Beseitigung von Störstellen, Einregulieren, Einregulierung, Einrichten (von Maschinen), Justieren, Justierung, Reparatur, Störbeseitigung2) law. Aufnahme (производства каких-л. изделий)3) road.wrk. Ausrichten4) shipb. Adjustage -
56 Arbeitsweise
f working method; TECH. eines Geräts: functioning* * *die Arbeitsweiseworking method; working* * *Ạr|beits|wei|sef(= Praxis) way or method of working, working method; (von Maschine) mode of operation* * *Ar·beits·wei·se* * *1) way or method of working2) (Funktionsweise) mode of operation* * ** * *1) way or method of working2) (Funktionsweise) mode of operation* * *f.functioning n.method n. -
57 Bedienung
f1. nur Sg. service; Maria muss heute allein die Bedienung machen Maria’s serving on her own today; drei Mann Bedienung und drei Mann in der Küche three serving and three in the kitchen; die Bedienung ist hier sehr prompt the service here is very fast, you get fast service here2. (Kellner/Kellnerin) waiter / waitress; Bedienung! waiter! / waitress!, excuse me!3. nur Sg.; TECH. operation; für die Bedienung einer Maschine zuständig sein be responsible for the operation of ( oder for operating) a machine; die Bedienung geht ganz einfach it’s very easy to operate* * *die Bedienung(Handhabung) handling; operation; operating;(Kellner) waiter;(Kellnerin) waitress;(Service) attendance; service* * *Be|die|nung [bə'diːnʊŋ]f -, -endie Bedíénung der Kunden — serving the customers
eine Tankstelle mit Bedíénung — a petrol station with forecourt service
ein Restaurant mit Bedíénung —
zur freien or gefälligen (old) Bedíénung — please take one, please help yourself
2) (FIN von Schulden) servicing3) (= Bedienungsgeld) service (charge)kommt denn hier keine Bedíénung? — isn't anyone serving here?
hallo, Bedíénung!, Bedíénung bitte! — waiter/waitress!
5) (MIL = Bedienungsmannschaft) crew* * *(the process of serving customers in a hotel, shop etc: You get very slow service in that shop; ( also adjective) a service charge on a hotel bill.) service* * *Be·die·nung<-, -en>f1. (Kellner) waiter, waitressist der Biergarten draußen auch mit \Bedienung? is there table-service [or do the waiters serve] outside as well?die Preise verstehen sich inklusive Mehrwertsteuer und \Bedienung the prices include VAT and service charge\Bedienung inbegriffen service [charge] includedjdm zur freien \Bedienung stehen to be at the disposal of sbdie \Bedienung eines Kredites debt service, serving [or paying interest on] a loan* * *die; Bedienung, Bedienungen1) o. Pl. (das Bedienen) service2) o. Pl. (Handhabung) operation3) (Person) waiter/waitresshallo, Bedienung! — waiter/waitress!
4) (österr.) cleaning woman* * *1. nur sg service;Maria muss heute allein die Bedienung machen Maria’s serving on her own today;drei Mann Bedienung und drei Mann in der Küche three serving and three in the kitchen;die Bedienung ist hier sehr prompt the service here is very fast, you get fast service here2. (Kellner/Kellnerin) waiter/waitress;Bedienung! waiter!/waitress!, excuse me!3. nur sg; TECH operation;für die Bedienung einer Maschine zuständig sein be responsible for the operation of ( oder for operating) a machine;die Bedienung geht ganz einfach it’s very easy to operate4. (Bedienungsgeld) service (charge);Bedienung (e)inbegriffen service included* * *die; Bedienung, Bedienungen1) o. Pl. (das Bedienen) service2) o. Pl. (Handhabung) operation3) (Person) waiter/waitresshallo, Bedienung! — waiter/waitress!
4) (österr.) cleaning woman* * *f.handling n.operating n.operation n.restaurant personnel n.service personnel n. -
58 Abgabeseite
f <tech.allg> (von Maschinen; z.B. von Leistung, Produkten) ■ output side -
59 Arbeitsbereich
m <tech.allg> (Fläche oder Raum, in dem gearbeitet wird) ■ work aream <tech.allg> (maximales Leistungsvermögen) ■ work capacitym <tech.allg> (eher räumlich; z.B. von Personen, Robotern) ■ working spacem <tech.allg> (betriebl. Einsatzbereich gemäß techn. Daten; von Maschinen, Anlagen) ■ operating rangem < msr> (eines Sensors; z.B. Näherungssensor) ■ active zone; sensing range; active sensing zone; actuating area; sensing lobem < msr> ■ sensing range (sd); switching range/distance/lobe; working distance; operating distance -
60 Basis
f <tech.allg> (unteres Ende; z.B. Sockel) ■ bottomf <tech.allg> (allg.; Grundplatte etc., z.B. von Sitzen) ■ base; riserf <el> ■ base
См. также в других словарях:
CNC und SPS: Steuerung von Maschinen — CNC Computer Numerical Controlled Mit computergesteuerten Werkzeugmaschinen (CNC Werkzeugmaschinen, englisch computerized numerical control) lassen sich komplizierte Dreh oder Frästeile schnell und mit hoher Wiederholungsgenauigkeit… … Universal-Lexikon
Maschinen — werden von Menschen als technische Arbeits bzw. Hilfsmittel vor allem für mechanische Einwirkung verwendet. Dabei steht der Energie und/oder Stofffluss im Vordergrund. Der Informationsfluss spielt nur eine untergeordnete Rolle. Meist werden von… … Deutsch Wikipedia
Lernen von Maschinen — Maschinelles Lernen ist ein Oberbegriff für die „künstliche“ Generierung von Wissen aus Erfahrung: Ein künstliches System lernt aus Beispielen und kann nach Beendigung der Lernphase verallgemeinern. Das heißt, es lernt nicht einfach die Beispiele … Deutsch Wikipedia
Maschinen-Richtlinie — Basisdaten Titel: Richtlinie 98/37/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 22. Juni 1998 zur Angleichung der Rechts und Verwaltungsvorschriften der Mitgliedstaaten für Maschinen Kurztitel: Maschinenrichtlinie Rechtsnatur: EG Richtlinie… … Deutsch Wikipedia
Maschinen-Richtlinie 98/37/EG — Basisdaten Titel: Richtlinie 98/37/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 22. Juni 1998 zur Angleichung der Rechts und Verwaltungsvorschriften der Mitgliedstaaten für Maschinen Kurztitel: Maschinenrichtlinie Rechtsnatur: EG Richtlinie… … Deutsch Wikipedia
Maschinen-Traktoren-Station — Ma|schi|nen Trak|to|ren Sta|ti|on 〈f. 20; Abk.: MTS; DDR〉 Ausleihstelle von Maschinen u. Traktoren für die landwirtschaftlichen Produktionsgenossenschaften; Sy Maschinen und Traktoren Station … Universal-Lexikon
Von Jacobi — Moritz Hermann von Jacobi Moritz Hermann von Jacobi (* 21. September 1801 in Potsdam; † 10. März 1874 in Sankt Petersburg) war ein deutscher und russischer Physiker und Ingenieur. Er war ein Bruder des Mathematikers Carl Gustav Jakob … Deutsch Wikipedia
Maschinen — Maschinen, statistische, dienen dazu, aus den Zählkarten statistischer Erhebungen die gewünschten Endergebnisse schnell und bequem festzustellen. Um für die Behandlung in der Maschine geeignet zu sein, müssen die Zählkarten oder Zähllisten eine… … Lexikon der gesamten Technik
Von Roll — Holding AG Rechtsform Aktiengesellschaft ISIN CH0003245351 Gründung … Deutsch Wikipedia
Von Roll Holding AG — Unternehmensform Aktiengesellschaft ISIN … Deutsch Wikipedia
Maschinen- und Heimatmuseum Eslohe — Das Maschinen und Heimatmuseum ist ein technisches Museum und Heimatmuseum in Eslohe, Sauerland. Es wurde 1981 eröffnet. Zu den großen Exponaten zählen 14 Dampfmaschinen, sechs Lokomotiven und einem Dieselmotor von Deutz. Ferner wird das Wohnen… … Deutsch Wikipedia