-
21 put
[pʊt] 1.to put sth. through a test — sottoporre qcs. a una prova
to put sb. through — fare andare qcn. a [university, college]; fare sostenere a qcn., sottoporre qcn. a [ test]; fare seguire a qcn. [ course]
to put one's hand to — portare una mano a [ mouth]
to put sb. to washing sth. — mettere qcn. a lavare qcs., fare lavare qcs. a qcn
3) (devote, invest)to put money, energy into sth. — mettere o investire denaro, energia in qcs.
to put a lot into — impegnarsi molto in o per [work, project]
4) (add)to put sth. towards — destinare qcs. a [gift, fund]
to put tax on sth. — mettere una tassa su qcs
5) (express)to put it bluntly — per parlar chiaro, per dirla francamente
that was very well put era molto ben espresso o molto ben detto; to put one's feelings into words esprimere i propri sentimenti a parole; to put sth. in writing — mettere qcs. per iscritto
6) (offer for consideration) esporre [point of view, proposal]to put sth. to — esporre o sottoporre qcs. a [meeting, conference, board]
to put sth. to the vote — mettere qcs. ai voti
7) (rate, rank)to put sb. in the top rank of artists — considerare qcn. tra i migliori artisti
8) (estimate)2.to put sth. at — valutare o stimare qcs. [ sum]
to put oneself in a strong position, in sb.'s place — mettersi in una posizione di forza, al posto di qcn
- put away- put back- put by- put down- put in- put off- put on- put out- put over- put up- put upon••to put one over o across BE on sb. — colloq. darla a bere a qcn
* * *[put]present participle - putting; verb1) (to place in a certain position or situation: He put the plate in the cupboard; Did you put any sugar in my coffee?; He put his arm round her; I'm putting a new lock on the door; You're putting too much strain on that rope; When did the Russians first put a man into space?; You've put me in a bad temper; Can you put (=translate) this sentence into French?) mettere2) (to submit or present (a proposal, question etc): I put several questions to him; She put her ideas before the committee.) porre, presentare3) (to express in words: He put his refusal very politely; Children sometimes have such a funny way of putting things!) esprimere, esporre4) (to write down: I'm trying to write a letter to her, but I don't know what to put.) mettere5) (to sail in a particular direction: We put out to sea; The ship put into harbour for repairs.) procedere, dirigersi•- put-on- a put-up job
- put about
- put across/over
- put aside
- put away
- put back
- put by
- put down
- put down for
- put one's feet up
- put forth
- put in
- put in for
- put off
- put on
- put out
- put through
- put together
- put up
- put up to
- put up with* * *put (1) /pʊt/n.● ( Borsa) put and call ( option), opzione doppia ( per acquisto o vendita, a scelta); stellaggio; stellage (franc.) □ ( Borsa) put of more, contratto (a premio) di aggiunta; noch per consegnare □ ( Borsa) put price, prezzo di esercizio ( di un'opzione put).put (2) /pʊt/a.(fam.) fermo; immobile; irremovibile: to stay put, restare immobile; essere irremovibile.put (3) /pʌt/► putt.♦ (to) put (1) /pʊt/(pass. e p. p. put)A v. t.1 mettere; porre; collocare; apporre; disporre; imporre; aggiungere: I'll put the car into the garage, metterò l'auto in garage; Put yourself in my place, mettiti al mio posto (o nei miei panni); He put the matter in my hands, ha messo la faccenda nelle mie mani; A new tax was put on cattle, è stata imposta una nuova tassa sul bestiame3 esporre; esprimere; presentare; dire: I put the matter to him, gli esposi la faccenda; I cannot put it into words, non so esprimerlo (o dirlo) a parole; He has a strange way of putting things, ha uno strano modo di presentare le cose; to put it bluntly, per dire le cose come stanno; per dirla schietta4 porre; proporre; presentare; sottoporre; fare: I put the case to the manager, sottoposi il caso al direttore; to put a question to the vote, mettere (o porre) ai voti una questione5 calcolare; stimare; valutare: The damage is put at £1m, si stima che i danni ammontino a un milione di sterline6 attribuire; ascrivere; dare8 piantare; conficcare; infiggere: to put a knife into sb., conficcare un coltello in corpo a q.; accoltellare q.B v. i.(spec. naut.) procedere; dirigersi; far rotta per: to put to sea, prendere il largo; allontanarsi● (eufem.) to put an animal to sleep, sopprimere un animale □ to put the blame on sb., dare la colpa a q. □ to put a check on st., mettere un freno a qc. □ to put an end to, por fine a; porre termine a □ to put a field to (o under) potatoes, mettere un campo a patate □ (fig. fam.) to put one's foot in it (o in one's mouth), fare una gaffe, farla grossa □ (comm.) to put goods on the market, immettere merce in un mercato □ to put sb. in mind of st., ricordare (o rammentare) qc. a q. □ to put sb. in possession of st., far entrare q. in possesso di qc. □ to put sb. in the wrong, mettere q. dalla parte del torto □ to put a law in force, far entrare in vigore (o rendere esecutiva) una legge □ to put money to good use, far buon uso del denaro □ to put new life into, infondere nuova vita in □ to put oneself, mettersi: to put oneself on a diet, mettersi a dieta; to put oneself in sb. 's shoes, mettersi nei panni di q.; to put oneself in sb. 's place, mettersi al posto di q.; to put oneself at ease, mettersi a proprio agio □ to put paid to a matter, sistemare una faccenda □ ( USA) to put st. on the street, mettere in piazza qc.; raccontare qc. in giro □ to put pressure on sb., mettere q. sotto pressione □ to put sb. right, correggere q. □ to put st. right, mettere a posto, aggiustare qc.: to put a matter right, sistemare una faccenda □ (fig.) to put a spoke in sb. 's wheel, mettere il bastone fra le ruote a q. □ to put to bed, mettere a letto □ to put sb. to death, mettere a morte q. □ to put sb. to flight, mettere in fuga q. □ to put sb. to sleep, far addormentare q. □ to put sb. to the sword, passare q. a fil di spada □ to put st. to use, fare uso di qc.; servirsi di qc. □ (fam. USA) to put sb. wise, avvertire q. (di qc.); aprire gli occhi a q. (fig.) □ to be hard put, trovarsi in grande difficoltà; essere messo alle strette: I was hard put to finish my work in time, mi ci volle del bello e del buono per finire in tempo il lavoro.(to) put (2) /pʌt/► to putt.* * *[pʊt] 1.to put sth. through a test — sottoporre qcs. a una prova
to put sb. through — fare andare qcn. a [university, college]; fare sostenere a qcn., sottoporre qcn. a [ test]; fare seguire a qcn. [ course]
to put one's hand to — portare una mano a [ mouth]
to put sb. to washing sth. — mettere qcn. a lavare qcs., fare lavare qcs. a qcn
3) (devote, invest)to put money, energy into sth. — mettere o investire denaro, energia in qcs.
to put a lot into — impegnarsi molto in o per [work, project]
4) (add)to put sth. towards — destinare qcs. a [gift, fund]
to put tax on sth. — mettere una tassa su qcs
5) (express)to put it bluntly — per parlar chiaro, per dirla francamente
that was very well put era molto ben espresso o molto ben detto; to put one's feelings into words esprimere i propri sentimenti a parole; to put sth. in writing — mettere qcs. per iscritto
6) (offer for consideration) esporre [point of view, proposal]to put sth. to — esporre o sottoporre qcs. a [meeting, conference, board]
to put sth. to the vote — mettere qcs. ai voti
7) (rate, rank)to put sb. in the top rank of artists — considerare qcn. tra i migliori artisti
8) (estimate)2.to put sth. at — valutare o stimare qcs. [ sum]
to put oneself in a strong position, in sb.'s place — mettersi in una posizione di forza, al posto di qcn
- put away- put back- put by- put down- put in- put off- put on- put out- put over- put up- put upon••to put one over o across BE on sb. — colloq. darla a bere a qcn
-
22 able
['eɪbl]••to be able to do — poter fare, saper fare, essere capace di fare, riuscire a fare
Note:To be able to meaning can is usually translated by the verb potere: I was not able to go = non ci sono potuto andare; I was not able to help him = non ho potuto aiutarlo. - The main exception to this occurs when to be able to implies the acquiring of a skill, when sapere is used: he's nine and he's still not able to read = ha nove anni e ancora non sa leggere. - Note that to be able to in the past is translated by riuscire, especially when some effort is implied: compare He could swim very well = sapeva nuotare benissimo, and he was able to swim ashore before he fainted = riuscì a nuotare fino a riva prima di svenire. - For more examples and other uses, see the entry below* * *['eibl]1) (having enough strength, knowledge etc to do something: He was able to open the door; He will come if he is able.) capace2) (clever and skilful; capable: a very able nurse.) competente3) (legally competent: able to vote.) idoneo•- ably* * *['eɪbl]••to be able to do — poter fare, saper fare, essere capace di fare, riuscire a fare
Note:To be able to meaning can is usually translated by the verb potere: I was not able to go = non ci sono potuto andare; I was not able to help him = non ho potuto aiutarlo. - The main exception to this occurs when to be able to implies the acquiring of a skill, when sapere is used: he's nine and he's still not able to read = ha nove anni e ancora non sa leggere. - Note that to be able to in the past is translated by riuscire, especially when some effort is implied: compare He could swim very well = sapeva nuotare benissimo, and he was able to swim ashore before he fainted = riuscì a nuotare fino a riva prima di svenire. - For more examples and other uses, see the entry below -
23 perfectly
['pɜːfɪktlɪ]1) (totally) [acceptable, normal, obvious, reasonable] del tutto, assolutamente; [ clear] perfettamenteto be perfectly entitled to do — avere il pieno diritto o tutto il diritto di fare
2) (very well) [fit, illustrate] perfettamente, alla perfezione* * *1) (without mistakes or flaws: She performed the dance perfectly.) perfettamente2) (very; completely: He was perfectly happy.) molto, completamente* * *['pɜːfɪktlɪ]1) (totally) [acceptable, normal, obvious, reasonable] del tutto, assolutamente; [ clear] perfettamenteto be perfectly entitled to do — avere il pieno diritto o tutto il diritto di fare
2) (very well) [fit, illustrate] perfettamente, alla perfezione -
24 -Business trip 2-
At work Business trip 2There was some good news as well. Ci sono state anche notizie positive.We went to visit a potential supplier. Siamo andati a trovare un potenziale fornitore.They seemed much more professional than the other company. Sono sembrati molto più professionali dell'altra azienda.We discussed prices and quality with the company and got a few samples. Abbiamo discusso i prezzi e la qualità con l'azienda e abbiamo ricevuto alcuni campioni.We're thinking of placing a small trial order with them. Stiamo pensando di dare loro un piccolo ordine di prova.Where are they based? Dove hanno sede?They're based on the outskirts of Bombay. La loro sede è nella periferia di Bombay.It looks promising. Sembra promettente.We went there just to have a look around the production sites. Siamo andati là solo per dare un'occhiata ai siti di produzione.They showed us new products and materials. Ci hanno mostrato nuovi prodotti e materiali.They looked after us very well and were very hospitable. Si sono presi cura di noi e sono stati molto ospitali.The good news is that we signed the contract for that big order. La buona notizia è che abbiamo firmato il contratto per quel grosso ordine.We finalized all the details and they should go into production next month. Abbiamo definito tutti i dettagli e dovrebbero andare in produzione il prossimo mese.Well done! Ben fatto!That's excellent news! Che bella notizia! -
25 ♦ all
♦ all /ɔ:l/A a.1 tutto, tutta; tutti, tutte: all day, tutto il giorno; all the year round, (per) tutto l'anno; This is all the food we have, questo è tutto il cibo che abbiamo; in all honesty, in tutta onestà; with all my heart, con tutto il cuore; all my things, tutte le mie cose; all those books, tutti quei libri; all the others, tutti gli altri; all five candidates, tutti e cinque i candidati; DIALOGO → - In a sandwich bar- That's £2.80 all together please, sono £2,80 in tutto, pregoB pron.1 tutto: All was quiet in the house, in casa tutto taceva; That's all I want, è tutto ciò che voglio; All is not lost, non tutto è perduto; You're all I have left, tu sei tutto quel che mi rimane; She has it all, ha tutto quello che si può desiderare; He jumped into the river, clothes and all, si è gettato nel fiume, vestiti e tutto; eleven in all, undici in tutto2 tutti, tutte: They all told me the same thing, mi hanno detto tutti la stessa cosa; as you all (o all of you) know, come voi tutti (o tutti voi) sapete; We are all very glad, siamo tutti molto contenti; with us all (o with all of us) con noi tutti; con tutti noiC avv.1 del tutto; completamente; tutto, tutta, ecc.: all alone, tutto solo; tutto da solo; all worn out, completamente sfinito; She was dressed all in white, era vestita tutta di bianco; He's done it all by himself, l'ha fatto tutto da soloD n.– one's all, il massimo ( che uno può fare); di tutto: to do one's all, fare di tutto; fare l'impossibile; to give (o to put) one's all, impegnarsi al massimo; mettercela tutta● all and sundry, tutti; cani e porci (spreg.) □ all along, fin dal principio; fin dall'inizio, sempre: I knew it all along, lo sapevo fin dal principio; l'ho sempre saputo; He's been planning it all along, ha cominciato a progettarlo (o lo stava progettando) fin dall'inizio □ all-American, americano al cento per cento (o fino al midollo); tipicamente americano; americanissimo; ( anche) composto di soli americani; ( sport, di atleta universitario) che si è classificato come il miglior dilettante a livello nazionale □ ( USA) all around = all round ► sotto □ all at once, tutto a un tratto; di colpo: The vision disappeared all at once, la visione è sparita tutto a un tratto □ all but (+ agg.), quasi; pressoché; quasi del tutto: all but impossible, pressoché impossibile; The fog has all but lifted, la nebbia si è quasi del tutto diradata □ all one can do not to, molto difficile non (fare qc.): It was all I could do not to answer back, è stato molto difficile (o ho fatto fatica a) non ribattere □ all-clear ( sign), (segnale di) cessato allarme; (fig.) via libera, permesso di cominciare □ all-comers, tutti (quelli che vengono); chiunque venga; tutti i partecipanti; chiunque voglia partecipare: open to all-comers, aperto a tutti □ ( sport) all-comers record, miglior prestazione registrata su un territorio nazionale, o regionale, ecc. □ all-consuming, divorante; smodato □ all-day, che dura un giorno intero; che dura tutto il giorno □ all-embracing, onnicomprensivo; globale □ all-English, esclusivamente inglese; tutto d'inglesi □ to be all ears, essere tutto orecchie □ to be all eyes, essere tutt'occhi □ (fam. USA) all-fired, a. e avv., terribile; indiavolato; moltissimo: all-fired hurry, fretta indiavolata; all-fired mad, furibondo □ All Fool's Day, il primo d'aprile (giorno del «pesce d'aprile») □ (fam.) all for, decisamente a favore di; d'accordissimo con □ all get out = as all get out ► sotto □ (relig.) All Hallows, All-Hallowmass, Ognissanti □ all-important, di somma importanza; cruciale □ (fam.) all in, a. pred., stanco morto; sfinito; a pezzi □ all in, avv., all-in, a., tutto incluso; tutto compreso; complessivo: £350 all in, 350 sterline tutto compreso; all-in price, prezzo tutto compreso □ all in all, tutto sommato; tutto considerato; nel complesso □ all-in-one, tutto in uno; in un unico pezzo □ ( sport) all-in wrestling, lotta libera □ all-inclusive, comprensivo di tutto; tutto compreso: all-inclusive tour, «inclusive tour»; viaggio tutto compreso □ all-knowing, onnisciente □ all-male, per (o di) soli uomini □ all-night, che dura tutta la notte; aperto (o che funziona) tutta la notte □ ( USA) all-nighter, attività ( festa, ecc.) che dura tutta la notte; nottata ( di lavoro, studio, ecc.), tirata notturna; locale che resta aperto tutta la notte; uno che fa le ore piccole, nottambulo: to pull an all-nighter, lavorare (o studiare) tutta la notte; fare una tirata notturna □ all of, non meno di; almeno; come minimo: It'll cost you all of $80, ti costerà come minimo 80 dollari □ all of a sudden, tutt'a un tratto; improvvisamente □ all one, lo stesso; tutt'uno: It's all one to me, per me fa lo stesso (o è tutt'uno) □ all or nothing, senza via di mezzo: It's all or nothing!, o la va o la spacca!; an all-or-nothing attempt, un tentativo in cui ci si gioca tutto □ all out, avv. a tutta forza; mettendocela tutta; a più non posso; a oltranza; ( anche) completamente: to go all out for st. (o to do st.) mettercela tutta per ottenere qc. □ (fam.) all-out, a. totale; incondizionato; a oltranza; a fondo; energico; accanito: all-out attack, attacco a fondo; attacco in piena regola; all-out defence, difesa a oltranza; all-out effort, sforzo massimo; all-out support, appoggio incondizionato; all-out strike, sciopero a oltranza □ all over, dappertutto; dovunque; completamente; da cima a fondo: We looked all over for it, l'abbiamo cercato dappertutto; It's green all over, è tutto verde; all over the floor, su tutto il pavimento; all over France, dovunque in Francia; in tutta la Francia; The news was all over the town in no time, in men che non si dica la notizia fece il giro della città; all over the place (o, fam., the map, the shop), (sparso) dappertutto; in disordine; scompigliato; sconclusionato; caotico; (fam.) That's him all over!, è proprio da lui!; come lo riconosco! □ (fam.) to be all over sb., fare un sacco di feste a q.; soffocare di abbracci, ecc.; ( anche) sbaciucchiare; ( anche, sport) dominare, imporsi su □ (fam.) It's all over with him., per lui è finita; è spacciato □ all-over, su tutta la superficie; completo, integrale: an all-over pattern, un motivo che copre tutta la superficie; an all-over tan, un'abbronzatura integrale □ (polit.) all-party, di tutti i partiti; paritetico: all-party support, appoggio di tutti i partiti; all-party talks, trattative a cui partecipano tutti i partiti; all-party committee, commissione paritetica □ all-pervading, generale; generalizzato □ ( polizia, USA) all-points bulletin (abbr. APB) avviso a tutte le unità; allarme generale □ all-powerful, onnipotente; onnipossente □ all-purpose, multiuso; polivalente; per uso generale; comune: an all-purpose tool, un attrezzo multiuso; all-purpose flour, farina comune; all-purpose remedy, un rimedio generale □ all right, all-right ► all right, all-right □ (ass.) all-risk policy, polizza comprensiva di tutti i rischi □ all round, complessivamente □ all-round, eclettico; versatile; completo; polivalente; ( anche) generale, globale, a tutto campo: an all-round artist, un artista versatile; an all-round athlete, un atleta completo; all-round competence, competenza in ogni campo; all-round price, prezzo tutto incluso; prezzo globale □ all-rounder, persona eclettica, versatile; ( sport) atleta completo □ (relig.) All Saints' Day, Ognissanti □ (GB) all-seater, ( di stadio, ecc.) con solo posti a sedere □ all-seeing, onniveggente □ (fam. GB) all-singing all-dancing, multifunzionale; ( anche) spettacolare □ (relig.) All Souls' Day, il Giorno dei morti □ all-star, (cinem., TV, teatr.) composto di attori famosi; ( sport) composto di campioni: an all star cast, un cast di attori famosi □ all-terrain bicycle, mountain bike □ (trasp.) all-terrain vehicle, fuoristrada □ all the (+ compar.), tanto più; ancor più: The task is all the more difficult because…, il compito è reso ancor più difficile dal fatto che…; all the better [worse], tanto meglio [peggio]; All the more reason for coming, ragion di più per venire; all the more so because, tanto più che □ all the same, ugualmente; lo stesso; ciononostante; tuttavia; comunque: He was punished all the same, è stato punito lo stesso; All the same, you shouldn't have answered back, comunque tu non avresti dovuto replicare a quel modo □ It's all the same to me, per me è uguale (o non fa differenza) □ all the way, fino in fondo; senza riserve: I'm with you all the way, sono con te fino in fondo; to go all the way, andare fino in fondo (fig.); ( slang USA) avere rapporti sessuali completi □ all-time, di tutti i tempi; storico; massimo; assoluto: all-time high, livello massimo mai raggiunto; massimo storico; all-time record, primato assoluto; my all-time favourite singer, il mio cantante preferito in assoluto □ all told, in tutto: There were twenty, all told, ce n'erano venti in tutto □ all too, fin troppo: all too obvious, fin troppo evidente □ (aeron.) all-traffic service, servizio promiscuo □ (aeron.) all-up weight, peso lordo ( di aereo) □ (fam.) Is' all up with him, è finita per lui; non c'è più speranza per lui, è spacciato □ It's all very well, but…, d'accordo, ma…; va benissimo, ma… □ ( radio) all-wave receiver, ricevitore multibanda □ all-weather, per tutte le stagioni; (tecn.) ognitempo: (aeron.) all-weather aircraft, aereo ognitempo □ (autom., USA) all-wheel drive, trazione integrale □ ( slang USA) all wet, sbagliato; fuori strada; sballato □ all-year, che si trova (o che si può fare) tutto l'anno □ above all, soprattutto; prima di ogni altra cosa □ after all, dopo tutto; alla fin fine; in conclusione □ (fam. USA) as all get out, moltissimo; da morire; da pazzi: as furious as all get out, infuriato nero; imbufalito □ at all, (in frase neg.) affatto, assolutamente; (in frase condiz. o interr.) qualche, per caso: He is not at all clever, non è affatto intelligente; I don't agree with you at all, non sono affatto d'accordo con te; for no reason at all, senza alcun motivo; del tutto inspiegabilmente; in no time at all, immediatamente; in men che non si dica; If you have any doubts at all…, se ti venisse qualche dubbio…; If he had any sense at all…, se avesse un po' di buon senso…; Is it at all possible to…?, è per caso possibile…? □ for all, nonostante; a dispetto di; pur con: for all my efforts, a dispetto di tutti i miei sforzi; for all that, nonostante tutto □ for all I care, per quel che m'importa □ for all I know, per quel che so io; a quanto ne so io □ not all that, non così (come si potrebbe credere); non (poi) tanto: It's not all that easy, non è così facile; I am not all that old, non sono poi tanto vecchio □ (fam.) not all there, non tutto giusto; che ha qualche rotella fuor di posto; che non ci sta tutto con la testa □ of all people, of all things ► people, thing □ on all fours, a quattro zampe; carponi; gattoni □ when all is said and done, in fin dei conti; alla fin fine; tutto considerato □ (prov.) All's well than ends well, tutto è bene quel che finisce bene.NOTA D'USO: - all but- -
26 pay
I 1. [peɪ]2.to be in the pay of sb. — spreg. essere al soldo di qcn.
modificatore [agreement, claim, negotiations, deal] salariale; [rise, cut] di stipendio, salariale; [freeze, structure, policy] dei salariII 1. [peɪ]1) (for goods, services) pagare [tradesman, creditor, fee]; saldare, pagare [bill, debt]; versare [ down payment] (on per)to pay sth. into — versare qcs. su [ account]
2) (for regular work) pagare, retribuire [ employee]3) econ. [account, bond] rendere, fruttare [ interest]to pay dividends — fig. dare buoni frutti
4) (give)to pay attention, heed to — fare o prestare attenzione a
to pay a tribute to sb. — rendere o tributare omaggio a qcn.
to pay sb. a compliment — fare un complimento a qcn.
to pay sb. a visit — fare visita a qcn
5) (benefit)2.it would pay him to do — fig. gli gioverebbe fare
1) (hand over money) pagareto pay for sth. — pagare per qcs. (anche fig.)
I'll make you pay for this! — fig. te la farò pagare! questa me la pagherai!
"pay on entry" — "pagamento all'ingresso"
"pay and display" — (in carpark) "esporre il voucher attestante il pagamento"
pay on demand — (on cheque) pagare a vista
2) (settle) pagare4) (bring gain) [ business] rendere, essere redditizio; [activity, quality] essere vantaggioso, essere utileto pay for itself — [business, purchase] ammortizzarsi
to make sth. pay — fare fruttare o rendere qcs
•- pay back- pay down- pay in- pay off- pay out- pay up••there'll be hell — colloq. o
the devil to pay — succederà un putiferio, saranno guai grossi
to pay a visit — colloq. eufem. andare in quel posto, andare al gabinetto
* * *[pei] 1. past tense, past participle - paid; verb1) (to give (money) to (someone) in exchange for goods, services etc: He paid $5 for the book.) pagare2) (to return (money that is owed): It's time you paid your debts.) pagare3) (to suffer punishment (for): You'll pay for that remark!) pagare4) (to be useful or profitable (to): Crime doesn't pay.) pagare, rendere5) (to give (attention, homage, respect etc): Pay attention!; to pay one's respects.) prestare, fare2. noun(money given or received for work etc; wages: How much pay do you get?) paga, salario, remunerazione- payable- payee
- payment
- pay-packet
- pay-roll
- pay back
- pay off
- pay up
- put paid to* * *pay /peɪ/A n. [u]paga; retribuzione; compenso; salario; stipendio; (mil.) soldo, diaria: back pay, paga arretrata; arretrati; severance pay, indennità di licenziamento; liquidazione ( corrisposta al dipendente licenziato senza sua colpa)B a. attr.salariale: pay pause, tregua salariale● (med.) pay bed, letto a pagamento ( in un ospedale) □ pay-book, libro paga □ pay ceiling, tetto salariale □ (in GB) pay cheque, assegno paga ( dal 1960) □ pay claim, rivendicazione (o richiesta d'aumento) salariale □ pay day, giorno di paga; ( Borsa, stor.) giorno di liquidazione (o dei compensi) □ pay differential, differenziale salariale □ ( USA) pay dirt, terreno ricco di minerali; (fig.) miniera d'oro (fig.), attività rimunerativa □ ( USA) pay envelope, busta paga □ pay freeze, congelamento (o blocco) dei salari □ (ind. min.) pay ore, minerale coltivabile □ pay package, pacchetto salariale □ (ingl.) pay packet, busta paga □ (TV) pay-per-view, pay-per-view ( sistema a pagamento per singolo programma) □ (telef.) pay phone, telefono a monete metalliche (in Italia, anche: a gettoni) □ pay rise, aumento salariale □ pay settlement, accordo salariale □ pay sheet, libro paga □ ( USA) pay station, cabina telefonica pubblica □ pay telephone = pay phone ► sopra □ (TV) pay television, pay-tv □ pay toilet, gabinetto a pagamento □ to be in the pay of, essere alle dipendenze (o al soldo) di NOTA D'USO: - salary, wage o pay?-.♦ (to) pay (1) /peɪ/(pass. e p. p. paid)A v. t.1 pagare; liquidare; saldare: to pay workmen [the tailor, one's creditors], pagare gli operai [il sarto, i creditori]; to pay a debt, pagare (o saldare) un debito; (trasp.) to pay toll, pagare il pedaggio NOTA D'USO: - pagare-2 ( di lavoro) remunerare; rendere; esser retribuito con: This job pays two hundred pounds a week, questo lavoro rende duecento sterline la settimana3 (econ., fin.) fruttare; rendere: The investment paid 15% after tax, l'investimento ha reso il 15% al netto delle imposte5 (form.) ripagare; ricompensareB v. i.1 pagare; fare un pagamento: to pay by cheque, pagare con un assegno; to pay by instalments, pagare a rate; DIALOGO → - Paying for petrol- How would you like to pay?, come vuole pagare?; DIALOGO → - Paying 2- Can I pay by credit card?, posso pagare con carta di credito?2 fruttare; rendere; pagare; convenire; essere conveniente: Crime doesn't pay, il delitto non paga; It pays to be honest, conviene essere onesti● to pay attention, far attenzione; stare attento ( a quel che si dice, ecc.) □ to pay sb. by the hour, pagare q. a ore □ to pay the debt of nature, pagare il debito alla natura (lett.); morire □ to pay a call on sb. □ to pay sb. by the hour, pagare q. a ore □ to pay the debt of nature, pagare il debito alla natura (lett.); morire □ to pay a call on sb. = to pay sb. a visit ► sotto □ to pay cash, pagare in contanti □ to pay a compliment, fare un complimento □ to pay one's court to, far la corte a □ ( di una macchina, uno strumento, ecc.) to pay for itself, pagarsi ( da solo: entro un certo tempo) □ to pay homage to sb., rendere omaggio a q. □ to pay in advance, pagare in anticipo □ (fig.) to pay sb. in his own coin, pagare (o ripagare) q. della stessa moneta; rendere pan per focaccia □ to pay on the nail, pagare a tamburo battente □ ( banca) Pay self, pagate al mio ordine (o a me medesimo; abbr. M.M.) ( scritto su un assegno) □ to pay through the nose, pagare un prezzo esorbitante □ to pay a tribute to sb., onorare q.; riconoscere il merito di q. □ to pay sb. a visit, far visita a q. □ to pay one's way, far fronte ai propri impegni, ( d'investimento, impresa, ecc.) coprire le spese, rendere almeno quanto sono i costi d'esercizio □ (fig.) to pay the piper, pagare il conto; sostenere le spese; ( anche) subire le conseguenze: (prov.) He who pays the piper calls the tune, colui che paga i suonatori sceglie la musica.(to) pay (2) /peɪ/v. t.(naut.) impeciare; catramare; rincatramare.* * *I 1. [peɪ]2.to be in the pay of sb. — spreg. essere al soldo di qcn.
modificatore [agreement, claim, negotiations, deal] salariale; [rise, cut] di stipendio, salariale; [freeze, structure, policy] dei salariII 1. [peɪ]1) (for goods, services) pagare [tradesman, creditor, fee]; saldare, pagare [bill, debt]; versare [ down payment] (on per)to pay sth. into — versare qcs. su [ account]
2) (for regular work) pagare, retribuire [ employee]3) econ. [account, bond] rendere, fruttare [ interest]to pay dividends — fig. dare buoni frutti
4) (give)to pay attention, heed to — fare o prestare attenzione a
to pay a tribute to sb. — rendere o tributare omaggio a qcn.
to pay sb. a compliment — fare un complimento a qcn.
to pay sb. a visit — fare visita a qcn
5) (benefit)2.it would pay him to do — fig. gli gioverebbe fare
1) (hand over money) pagareto pay for sth. — pagare per qcs. (anche fig.)
I'll make you pay for this! — fig. te la farò pagare! questa me la pagherai!
"pay on entry" — "pagamento all'ingresso"
"pay and display" — (in carpark) "esporre il voucher attestante il pagamento"
pay on demand — (on cheque) pagare a vista
2) (settle) pagare4) (bring gain) [ business] rendere, essere redditizio; [activity, quality] essere vantaggioso, essere utileto pay for itself — [business, purchase] ammortizzarsi
to make sth. pay — fare fruttare o rendere qcs
•- pay back- pay down- pay in- pay off- pay out- pay up••there'll be hell — colloq. o
the devil to pay — succederà un putiferio, saranno guai grossi
to pay a visit — colloq. eufem. andare in quel posto, andare al gabinetto
-
27 right
I 1. [raɪt]1) U (side, direction) destra f., parte f. destrakeep to the right — aut. tenere la destra, viaggiare a destra
on o to your right alla vostra destra; take the second right — prenda la seconda a destra
3) U (morally) giusto m., bene m.4) (just claim) diritto m.to have a right to sth. — avere diritto a qcs.
5) (in boxing) destro m.2.1) comm. dir. diritti m.to have the sole rights to sth. — avere l'esclusiva o il diritto esclusivo su qcs
2) (moral)••by rights — di diritto, di regola
II [raɪt]to put sth. to rights — mettere a posto qcs., sistemare qcs
1) (as opposed to left) destroon my right hand — (position) alla o sulla mia destra
2) (morally correct) giusto, onesto, leale; (fair) giusto, corretto, equoit is right and proper that... — è sacrosanto che...
to do the right thing by sb. — fare il proprio dovere nei confronti di qcn
3) (correct, true) [choice, direction] giusto; [ word] giusto, esatto, appropriato; (accurate) [ time] giusto, esatto, precisoto be right — [ person] avere ragione, essere nel giusto; [ answer] essere esatto o giusto
that's right — benissimo, giusto
is that right? — (asking) è vero? (double-checking) giusto?
am I right in thinking that...? — è vero che...?
to get one's facts right — documentarsi o informarsi bene
4) (most suitable) [clothes, equipment] giusto, adatto, appropriato; [ person] giusto, adattohe was careful to say all the right things — ebbe il tatto di pronunciare le parole adatte (per la situazione)
5) (in good order) [ machine] in buone condizioni, in buono stato; (healthy) [ person] sano, in buone condizioni6) (in order)to put o set right rimediare a, correggere [ mistake]; riparare [ injustice]; sistemare, mettere a posto [ situation]; riparare [ machine]; to put o set one's watch right mettere a posto l'orologio; they gave him a month to put o set things right gli diedero un mese per sistemare le cose; to put o set sb. right — fare ricredere qcn
7) mat. [ angle] rettoat right angles to — ad angolo retto con, perpendicolare a
8) BE colloq. (emphatic)9) BE colloq. (ready)••right you are! — colloq.
III [raɪt]right-oh! — BE colloq. benissimo! d'accordo! senz'altro!
1) (of direction) a destrato turn right — girare o svoltare a destra
they looked for him right, left and centre — colloq. lo cercarono ovunque o da tutte le parti o a destra e a sinistra
they are arresting people right, left and centre — colloq. stanno arrestando la gente in massa
2) (directly) direttamente, proprioI'll be right back — torno subito o immediatamente
right before — proprio prima, appena prima
3) (exactly)right in the middle of the room — esattamente o proprio al centro della stanza
right now — (immediately) subito, immediatamente; (at this point in time) al momento
4) (correctly) bene, correttamenteyou're not doing it right — non lo stai facendo nel modo giusto o correttamente
I guessed right — ho indovinato, ho visto giusto
if I remember right — se ben ricordo, se non ricordo male
5) (completely) completamente, del tuttohe looked right through me — fig. fece finta di non vedermi
we're right behind you! — fig. ti sosteniamo! ti siamo accanto in tutto e per tutto!
6) GB (in titles)the Right Honourable Gentleman — (in parliament) l'onorevole collega
7) (very well) molto beneright, let's have a look — benissimo, diamo un'occhiata
••right enough — colloq. certamente, innegabilmente, senza dubbio
IV 1. [raɪt]to see sb. right — (financially) non fare mancare niente a qcn.; (in other ways) togliere qcn. dai guai, cavare qcn. dagli impicci
1) (restore to upright position) raddrizzare, drizzare [ ship]2.to right oneself — [ person] tirarsi su, mettersi in piedi
to right itself — [ ship] raddrizzarsi, tornare diritto; [ situation] aggiustarsi, sistemarsi
* * *1. adjective1) (on or related to the side of the body which in most people has the more skilful hand, or to the side of a person or thing which is toward the east when that person or thing is facing north (opposite to left): When I'm writing, I hold my pen in my right hand.) destro2) (correct: Put that book back in the right place; Is that the right answer to the question?) giusto, corretto3) (morally correct; good: It's not right to let thieves keep what they have stolen.) giusto4) (suitable; appropriate: He's not the right man for this job; When would be the right time to ask him?) adatto, giusto2. noun1) (something a person is, or ought to be, allowed to have, do etc: Everyone has the right to a fair trial; You must fight for your rights; You have no right to say that.) diritto2) (that which is correct or good: Who's in the right in this argument?) giusto3) (the right side, part or direction: Turn to the right; Take the second road on the right.) destra4) (in politics, the people, group, party or parties holding the more traditional beliefs etc.) destra3. adverb1) (exactly: He was standing right here.) proprio2) (immediately: I'll go right after lunch; I'll come right down.) subito3) (close: He was standing right beside me.) proprio4) (completely; all the way: The bullet went right through his arm.) completamente5) (to the right: Turn right.) a destra6) (correctly: Have I done that right?; I don't think this sum is going to turn out right.) bene, giusto4. verb1) (to bring back to the correct, usually upright, position: The boat tipped over, but righted itself again.) raddrizzare, raddrizzarsi2) (to put an end to and make up for something wrong that has been done: He's like a medieval knight, going about the country looking for wrongs to right.) rimediare5. interjection(I understand; I'll do what you say etc: `I want you to type some letters for me.' `Right, I'll do them now.') certo- righteously
- righteousness
- rightful
- rightfully
- rightly
- rightness
- righto
- right-oh
- rights
- right angle
- right-angled
- right-hand
- right-handed
- right wing 6. adjective((right-wing) (having opinions which are) of this sort.) di destra- by rights
- by right
- get
- keep on the right side of
- get right
- go right
- not in one's right mind
- not quite right in the head
- not right in the head
- put right
- put/set to rights
- right away
- right-hand man
- right now
- right of way
- serve right* * *I 1. [raɪt]1) U (side, direction) destra f., parte f. destrakeep to the right — aut. tenere la destra, viaggiare a destra
on o to your right alla vostra destra; take the second right — prenda la seconda a destra
3) U (morally) giusto m., bene m.4) (just claim) diritto m.to have a right to sth. — avere diritto a qcs.
5) (in boxing) destro m.2.1) comm. dir. diritti m.to have the sole rights to sth. — avere l'esclusiva o il diritto esclusivo su qcs
2) (moral)••by rights — di diritto, di regola
II [raɪt]to put sth. to rights — mettere a posto qcs., sistemare qcs
1) (as opposed to left) destroon my right hand — (position) alla o sulla mia destra
2) (morally correct) giusto, onesto, leale; (fair) giusto, corretto, equoit is right and proper that... — è sacrosanto che...
to do the right thing by sb. — fare il proprio dovere nei confronti di qcn
3) (correct, true) [choice, direction] giusto; [ word] giusto, esatto, appropriato; (accurate) [ time] giusto, esatto, precisoto be right — [ person] avere ragione, essere nel giusto; [ answer] essere esatto o giusto
that's right — benissimo, giusto
is that right? — (asking) è vero? (double-checking) giusto?
am I right in thinking that...? — è vero che...?
to get one's facts right — documentarsi o informarsi bene
4) (most suitable) [clothes, equipment] giusto, adatto, appropriato; [ person] giusto, adattohe was careful to say all the right things — ebbe il tatto di pronunciare le parole adatte (per la situazione)
5) (in good order) [ machine] in buone condizioni, in buono stato; (healthy) [ person] sano, in buone condizioni6) (in order)to put o set right rimediare a, correggere [ mistake]; riparare [ injustice]; sistemare, mettere a posto [ situation]; riparare [ machine]; to put o set one's watch right mettere a posto l'orologio; they gave him a month to put o set things right gli diedero un mese per sistemare le cose; to put o set sb. right — fare ricredere qcn
7) mat. [ angle] rettoat right angles to — ad angolo retto con, perpendicolare a
8) BE colloq. (emphatic)9) BE colloq. (ready)••right you are! — colloq.
III [raɪt]right-oh! — BE colloq. benissimo! d'accordo! senz'altro!
1) (of direction) a destrato turn right — girare o svoltare a destra
they looked for him right, left and centre — colloq. lo cercarono ovunque o da tutte le parti o a destra e a sinistra
they are arresting people right, left and centre — colloq. stanno arrestando la gente in massa
2) (directly) direttamente, proprioI'll be right back — torno subito o immediatamente
right before — proprio prima, appena prima
3) (exactly)right in the middle of the room — esattamente o proprio al centro della stanza
right now — (immediately) subito, immediatamente; (at this point in time) al momento
4) (correctly) bene, correttamenteyou're not doing it right — non lo stai facendo nel modo giusto o correttamente
I guessed right — ho indovinato, ho visto giusto
if I remember right — se ben ricordo, se non ricordo male
5) (completely) completamente, del tuttohe looked right through me — fig. fece finta di non vedermi
we're right behind you! — fig. ti sosteniamo! ti siamo accanto in tutto e per tutto!
6) GB (in titles)the Right Honourable Gentleman — (in parliament) l'onorevole collega
7) (very well) molto beneright, let's have a look — benissimo, diamo un'occhiata
••right enough — colloq. certamente, innegabilmente, senza dubbio
IV 1. [raɪt]to see sb. right — (financially) non fare mancare niente a qcn.; (in other ways) togliere qcn. dai guai, cavare qcn. dagli impicci
1) (restore to upright position) raddrizzare, drizzare [ ship]2.to right oneself — [ person] tirarsi su, mettersi in piedi
to right itself — [ ship] raddrizzarsi, tornare diritto; [ situation] aggiustarsi, sistemarsi
-
28 yours
[jɔːz, jʊəz]pronome (of one person: informal) (il) tuo, (la) tua; (of one person: polite) (il) suo, (la) sua; (of more than one person) (il) vostro, (la) vostramy car is red but yours is blue — la mia auto è rossa ma la tua, sua, vostra è blu
which house is yours? — qual è la tua, sua, vostra casa?
he's a friend of yours — è un tuo, suo, vostro amico
it's not yours — non è tuo, suo, vostro
the money wasn't yours to give away — non dovevi, doveva, dovevate dare soldi non tuoi, non suoi, non vostri
yours was not an easy task — il tuo, suo, vostro non è stato un compito facile
••I'm fed up with that dog of yours! — colloq. sono stufo di quel tuo, vostro cagnaccio!
Note:In Italian, possessive pronouns have the same forms as the corresponding adjectives, are usually preceded by an article, and reflect the gender and number of the noun they are standing for. So yours is translated by il tuo, la tua, i tuoi, le tue, according to what is being referred to: my book and yours = il mio libro e il tuo; the blue car is yours = la macchina blu è la tua; his children are younger than yours = i suoi bambini sono più giovani dei tuoi; my shoes are brown, while yours are black = le mie scarpe sono marroni, mentre le tue sono nere. - When yours is used to refer to more than one person, it is translated by il vostro, la vostra, i vostri, le vostre, according to what is being referred to: my boss and yours = il mio capo e il vostro; this room is yours = questa stanza è la vostra; their children are younger than yours = i loro bambini sono più giovani dei vostri; my shoes are brown, while yours are black = le mie scarpe sono marroni, mentre le vostre sono nere. - When yours is used as a polite form when speaking to anyone you do not know very well, it is translated by il Suo, la Sua, i Suoi, le Sue, according to what is being referred to: my book and yours = il mio libro e il Suo; the blue car is yours = la macchina blu è la Sua; my children are younger than yours = i miei bambini sono più giovani dei Suoi; my shoes are brown, while yours are black = le mie scarpe sono marroni, mentre le Sue sono nere. - Yours can also be used as a polite form when speaking to more than one person; in this case, the Italian equivalent is il Loro, la Loro, i Loro or le Loro according to the gender and number of the noun referred to: my taxi and yours are waiting outside = il mio taxi e il Loro stanno aspettando fuori. - For a full note on the use of the tu, voi and Lei forms in Italian, see the entry you. - Since Italian possessive adjectives, unlike English ones, may be preceded by an article, a demonstrative adjective or a numeral, an English possessive pronoun is often translated by an Italian possessive adjective: a cousin of yours = un tuo / vostro / Suo cugino; that school friend of yours = quel tuo / vostro / Suo compagno di scuola; four books of yours = quattro tuoi / vostri / Suoi libri. - For examples and particular usages, see the entry below* * *[jɔːz, jʊəz]pronome (of one person: informal) (il) tuo, (la) tua; (of one person: polite) (il) suo, (la) sua; (of more than one person) (il) vostro, (la) vostramy car is red but yours is blue — la mia auto è rossa ma la tua, sua, vostra è blu
which house is yours? — qual è la tua, sua, vostra casa?
he's a friend of yours — è un tuo, suo, vostro amico
it's not yours — non è tuo, suo, vostro
the money wasn't yours to give away — non dovevi, doveva, dovevate dare soldi non tuoi, non suoi, non vostri
yours was not an easy task — il tuo, suo, vostro non è stato un compito facile
••I'm fed up with that dog of yours! — colloq. sono stufo di quel tuo, vostro cagnaccio!
Note:In Italian, possessive pronouns have the same forms as the corresponding adjectives, are usually preceded by an article, and reflect the gender and number of the noun they are standing for. So yours is translated by il tuo, la tua, i tuoi, le tue, according to what is being referred to: my book and yours = il mio libro e il tuo; the blue car is yours = la macchina blu è la tua; his children are younger than yours = i suoi bambini sono più giovani dei tuoi; my shoes are brown, while yours are black = le mie scarpe sono marroni, mentre le tue sono nere. - When yours is used to refer to more than one person, it is translated by il vostro, la vostra, i vostri, le vostre, according to what is being referred to: my boss and yours = il mio capo e il vostro; this room is yours = questa stanza è la vostra; their children are younger than yours = i loro bambini sono più giovani dei vostri; my shoes are brown, while yours are black = le mie scarpe sono marroni, mentre le vostre sono nere. - When yours is used as a polite form when speaking to anyone you do not know very well, it is translated by il Suo, la Sua, i Suoi, le Sue, according to what is being referred to: my book and yours = il mio libro e il Suo; the blue car is yours = la macchina blu è la Sua; my children are younger than yours = i miei bambini sono più giovani dei Suoi; my shoes are brown, while yours are black = le mie scarpe sono marroni, mentre le Sue sono nere. - Yours can also be used as a polite form when speaking to more than one person; in this case, the Italian equivalent is il Loro, la Loro, i Loro or le Loro according to the gender and number of the noun referred to: my taxi and yours are waiting outside = il mio taxi e il Loro stanno aspettando fuori. - For a full note on the use of the tu, voi and Lei forms in Italian, see the entry you. - Since Italian possessive adjectives, unlike English ones, may be preceded by an article, a demonstrative adjective or a numeral, an English possessive pronoun is often translated by an Italian possessive adjective: a cousin of yours = un tuo / vostro / Suo cugino; that school friend of yours = quel tuo / vostro / Suo compagno di scuola; four books of yours = quattro tuoi / vostri / Suoi libri. - For examples and particular usages, see the entry below -
29 yourself
[jɔː'self, jʊə-]1) (reflexive) (informal) ti, te, te stesso (-a); (polite) si, sé, se stesso (-a); (after preposition) (informal) te, te stesso (-a); (polite) sé, se stesso (-a)have you hurt yourself? — ti sei, si è fatto male?
you were pleased with yourself — eri soddisfatto di te (stesso), era soddisfatto di sé, di se stesso
2) (emphatic) (informal) tu stesso (-a), te stesso (-a); (polite) lei stesso (-a); (after preposition) (informal) te, te stesso (-a); (polite) lei, lei stesso (-a)you yourself said that... — tu stesso hai detto, lei stesso ha detto che...
for yourself — per te (stesso), per lei (stesso)
(all) by yourself — tutto da solo, da te, da lei
••you're not yourself today — oggi non sei (in) te, non è lei, non è in sé
Note:Like the other you forms, yourself may be either an informal pronoun to be used between close friends and family members or a polite form to be used when speaking to anyone you do not know very well; therefore, yourself should be translated accordingly in Italian. - When used as a reflexive pronoun, direct and indirect, yourself is translated by ti or Si (polite form), which are always placed before the verb: did you hurt yourself? = ti sei fatto male? Si è fatto male? - In imperatives, however, ti is joined to the verb to form a single word: help yourself! = serviti! The polite form equivalent, in which the imperative is not to be used, is: Si serva! - When used as an emphatic to stress the corresponding personal pronoun, the translation is tu / Lei stesso or anche tu / Lei: you said so yourself = l'hai detto tu stesso, l'ha detto Lei stesso; you're a stranger here yourself, aren't you? = anche tu sei / Lei è forestiero da queste parti, non è vero? - When used after a preposition, yourself is translated by te / Lei or te / Lei stesso: you can be proud of yourself = puoi essere orgoglioso di te / te stesso, può essere orgoglioso di Lei / di Lei stesso. - For a full note on the use of the tu, voi and Lei forms in Italian, see the entry you. - Note that the difference between you and yourself is not always made clear in Italian: compare she's looking at you = lei ti sta guardando and you're looking at yourself in the mirror = ti stai guardando allo specchio, or Jane works for you = Jane lavora per te and you work for yourself = tu lavori per te / te stesso. - (All) by yourself is translated by da solo, which means alone and/or without help. - For particular usages see below* * *[jɔː'self, jʊə-]1) (reflexive) (informal) ti, te, te stesso (-a); (polite) si, sé, se stesso (-a); (after preposition) (informal) te, te stesso (-a); (polite) sé, se stesso (-a)have you hurt yourself? — ti sei, si è fatto male?
you were pleased with yourself — eri soddisfatto di te (stesso), era soddisfatto di sé, di se stesso
2) (emphatic) (informal) tu stesso (-a), te stesso (-a); (polite) lei stesso (-a); (after preposition) (informal) te, te stesso (-a); (polite) lei, lei stesso (-a)you yourself said that... — tu stesso hai detto, lei stesso ha detto che...
for yourself — per te (stesso), per lei (stesso)
(all) by yourself — tutto da solo, da te, da lei
••you're not yourself today — oggi non sei (in) te, non è lei, non è in sé
Note:Like the other you forms, yourself may be either an informal pronoun to be used between close friends and family members or a polite form to be used when speaking to anyone you do not know very well; therefore, yourself should be translated accordingly in Italian. - When used as a reflexive pronoun, direct and indirect, yourself is translated by ti or Si (polite form), which are always placed before the verb: did you hurt yourself? = ti sei fatto male? Si è fatto male? - In imperatives, however, ti is joined to the verb to form a single word: help yourself! = serviti! The polite form equivalent, in which the imperative is not to be used, is: Si serva! - When used as an emphatic to stress the corresponding personal pronoun, the translation is tu / Lei stesso or anche tu / Lei: you said so yourself = l'hai detto tu stesso, l'ha detto Lei stesso; you're a stranger here yourself, aren't you? = anche tu sei / Lei è forestiero da queste parti, non è vero? - When used after a preposition, yourself is translated by te / Lei or te / Lei stesso: you can be proud of yourself = puoi essere orgoglioso di te / te stesso, può essere orgoglioso di Lei / di Lei stesso. - For a full note on the use of the tu, voi and Lei forms in Italian, see the entry you. - Note that the difference between you and yourself is not always made clear in Italian: compare she's looking at you = lei ti sta guardando and you're looking at yourself in the mirror = ti stai guardando allo specchio, or Jane works for you = Jane lavora per te and you work for yourself = tu lavori per te / te stesso. - (All) by yourself is translated by da solo, which means alone and/or without help. - For particular usages see below -
30 ♦ work
♦ work /wɜ:k/n.1 [u] lavoro ( anche econ.); opera ( anche letteraria, ecc.); attività: DIALOGO → - Signing on with an agency- What sort of work are you looking for?, che genere di lavoro sta cercando?; Can you do this work alone?, puoi fare questo lavoro da solo?; a day's work, il lavoro d'una giornata; DIALOGO → - Computer problems- I've lost all this morning's work, ho perso tutto il lavoro di stamattina; to find (o to get) work, trovar lavoro; trovare da lavorare; A teacher does his work mainly at school, l'insegnante svolge la sua attività soprattutto a scuola; to go to work, andare al lavoro: I go to work by bus, vado al lavoro in autobus; My father is at work now, mio padre è al lavoro; ( USA) to be in work, essere in lavorazione; DIALOGO → - Dental fees- Are you in work?, ha un impiego?; to be looking for work, essere in cerca di lavoro; to be out of work, essere disoccupato; to finish work at 2 p.m., smettere di lavorare alle 14; to start work, cominciare a lavorare; to leave work early, uscire prima dal lavoro; to return to work, riprendere il lavoro; a piece of work, un lavoro; un oggetto lavorato: What a wonderful piece of work!, che magnifico lavoro!; to go (o to set) about one's work, mettersi a lavorare; intraprendere il proprio lavoro; to set sb. to work, mettere q. al lavoro; far lavorare q.; dirty work, lavoro pesante; ( anche) attività illegale; hard work, duro lavoro; seasonal work, lavoro stagionale2 ( arte, letter., mus., ecc.) opera ( anche in senso morale): a fine work of art, una bella opera d'arte; Shakespeare's complete (o collected) works, le opere complete di Shakespeare; works of mercy, opere di bene; atti di carità3 (pl.) (di solito col verbo al sing.) fabbrica; officina; opificio; stabilimento: The biggest works is outside the town, lo stabilimento più grande è fuori della città; a gas works, un'officina del gas4 (pl.) meccanismo; ingranaggio; congegno; movimento: The works need to be repaired, bisogna riparare il congegno; the works of a clock ( of a watch), il movimento di un orologio5 (pl.) opere, lavori (d'ingegneria); (mil.) fortificazioni: public works, opere di pubblica utilità; lavori pubblici; defensive works, opere di difesa; DIALOGO → - Being late- There are road works on the M1 and it's reduced to one lane, ci sono dei lavori sulla M1 e la strada è ridotta a una corsia8 (pl.) (fam.; = the full works, the whole work) tutto quanto; armi e bagagli; ogni cosa; ( di cibo) un po' di tutto; il menu completo● work area, zona lavoro □ (econ.) work by the day, lavoro a giornata; lavoro in economia □ (org. az.) works committee, commissione mista □ (ind.) work cycle, ciclo di lavorazione □ (econ.) work experience, esperienza di lavoro; esperienza professionale □ ( anche comput.) work group, gruppo di lavoro □ work-horse ► workhorse □ (org. az.) work hour, ora lavorativa □ work in hand (o in progress), lavoro in corso □ (sociol.) work-life balance, equilibrio tra lavoro e vita privata; equilibrio vita-lavoro □ (org. az.) work order, ordine (o buono) di lavorazione; commessa □ (leg.) work permit, permesso di lavoro □ work rate, quantità di lavoro; ( sport) mole di gioco svolto □ (econ.) work relief, sostegno all'occupazione □ work sheet, ► worksheet □ (cronot.) work standard, norma □ work station ► workstation □ (econ.) work stoppage, interruzione del lavoro □ (ind.) work study, studio dell'organizzazione del lavoro □ ( USA) work-study scholarship, borsa di studio con lavoro part-time □ work ticket = work order ► sopra □ all in the day's work, tutto regolare; roba d'ordinaria amministrazione □ at work, al lavoro, sul lavoro: safety at work, la sicurezza sul lavoro □ to be at the works, essere in fabbrica; essere in officina □ to be at work upon st., lavorare a qc.; essere occupato a fare qc. □ to have a hand in the work, avere le mani in pasta □ (fam.) to have one's work cut out, avere a mano un lavoro difficile; avere un bel da fare □ Keep up the good work!, bravo! continua così! □ to make short (o quick) work of, sbrigarsi a; sbarazzarsi di, far piazza pulita di: You have made short work of cleaning up the garden, ti sei sbrigato a pulire il giardino; I have made short work of him, mi sono sbarazzato di lui □ to set (o to get) to work, mettersi al lavoro; mettersi all'opera □ sexual discrimination at work, discriminazione sul lavoro in base al sesso; diversità di trattamento fra lavoratori e lavoratrici □ I have done a good day's work, ho fatto un bel po' di lavoro, oggi □ My work is in civil engineering (o as a civil engineer), faccio (di professione) l'ingegnere (civile) □ (prov.) All work and no play makes Jack a dull boy, il troppo lavoro rende noiosi.NOTA D'USO: - work o job?- ♦ (to) work /wɜ:k/A v. i.1 lavorare; operare; fare un lavoro: I've been working all day, è tutto il giorno che lavoro; He isn't working at present, non sta lavorando ora; ( anche) al momento è senza lavoro (o è disoccupato); to work hard, lavorar sodo; to work alongside sb., lavorare a fianco di q.; The new cook works well, il nuovo cuoco fa bene il suo lavoro; He was given the Nobel Prize because he had worked so hard for peace, ha ricevuto il premio Nobel per aver tanto operato per la pace; DIALOGO → - Asking about routine 1- Where do you work?, dove lavori?2 funzionare ( anche fig.); fare effetto; essere efficace; andare: to work on electricity, funzionare (o andare) con la corrente (elettrica); DIALOGO → - Power cut- The fridge has stopped working, il frigo ha smesso di funzionare; I don't think your idea will work, non credo che la tua idea funzionerà; The remedy didn't work, il rimedio non ha funzionato; The plan worked very well, il piano ha avuto un buon esito3 penetrare (con difficoltà): The worm worked ( its way) into the wood, il tarlo è penetrato nel legno4 lavorarsi, manipolarsi ( bene, male, ecc.): This clay works easily, quest'argilla si manipola bene5 (fig.) maturare; fermentare: Let the idea work in your mind, lascia che l'idea ti fermenti in testa6 contrarsi; distorcersi: Mr Hyde's features began to work in an awful manner, i lineamenti di Mr Hyde cominciarono a distorcersi in modo orrendo7 (naut.) manovrare a fatica8 (mecc., naut.) allentarsi; allascarsi; avere gioco11 (naut.) bordeggiare; navigare controventoB v. t.1 lavorare; foggiare; plasmare; manipolare: to work the soil, lavorare la terra; ( cucina) to work butter [dough] well, lavorar bene il burro [la pasta]; to work clay, manipolare l'argilla; to work iron, foggiare il ferro2 far lavorare: He works his players hard [non stop], fa lavorare sodo [senza tregua] i suoi giocatori3 far funzionare; azionare; manovrare; condurre: to work a machine, far funzionare una macchina; to be worked by electricity, essere azionato dall'elettricità; andare con la corrente (elettrica); to work an engine, manovrare una locomotiva; He worked the train from London to Liverpool, condusse il treno (fece da macchinista sul treno) da Londra a Liverpool4 (tecn.) comandare: This gadget works the whole burglar-alarm, questo aggeggio comanda l'intero antifurto5 operare; causare; produrre; provocare; compiere; esercitare; fare: Automation has worked ( o wrought) many changes in the car industry, l'automazione ha operato molti cambiamenti nell'industria automobilistica; The storm worked great ruin, la tempesta ha causato gravi danni; to work mischief, provocare (o fare) danni6 (org. az.) dirigere; essere a capo di8 (econ.) sfruttare, coltivare ( una miniera): to work a coal mine, sfruttare una miniera di carbone9 operare, ricamare; fare ( cucendo o ricamando): to work one's initials on the linen, ricamare le proprie iniziali sulla biancheria10 esercitare un influsso su (q.); convincere; indurre; persuadere: You should work him to your way of thinking, dovresti indurlo a condividere il tuo modo di vedere11 (fam.) sistemare; arrangiare (fam.); fare in modo: I'll work it so that you can come as well, farò in modo che anche tu possa venire; How did she work it?, come c'è riuscita?12 ( USA) fare ( un'operazione aritmetica); risolvere ( un problema); trovare, calcolare ( un risultato)15 (fam.) lavorarsi, manipolare, sfruttare (q.)● (comput.) to work at a distance, lavorare a distanza □ ( di un oratore, ecc.) to work the audience into enthusiasm, sollevare l'entusiasmo del pubblico □ ( di un principio, ecc.) to work both ways, valere nei due sensi (o per tutti e due) □ to work closely with sb., lavorare in stretta collaborazione con q. □ (comm.: di un commesso viaggiatore) to work a district, lavorare in una zona, fare una zona □ to work double tides, fare in un giorno il lavoro di due □ ( sport) to work the edges, agire sugli spigoli ( degli sci); spigolare □ to work free, (riuscire a) liberare, sciogliere: to work one's hands free, liberarsi le mani □ (econ.) to work full-time, lavorare a tempo pieno □ to work like a beaver, lavorare come un mulo; lavorare per dieci □ to work like a dog, lavorare come un mulo □ (mecc.) to work loose, allentare; allentarsi: The nut of the bolt has worked loose, s'è allentato il dado del bullone □ to work nights, fare il turno di notte □ to work overtime, fare lavoro straordinario; fare lo straordinario □ to work part-time, lavorare a tempo parziale (o ridotto) □ to work one's passage ( on a ship), pagarsi la traversata (su una nave) lavorando a bordo □ (leg.) to work a patent, sfruttare un brevetto □ to work in shifts, lavorare a turni □ to work a typewriter, scrivere a macchina; fare il dattilografo □ to work one's way through the crowd, farsi largo a fatica tra la folla □ to work wonders, fare miracoli □ (autom.) «Men working» ( cartello), «lavori in corso» □ It worked like a charm, la cosa andò (o tutto filò) a meraviglia; funzionò come d'incanto.NOTA D'USO: - to work for o to work at?- -
31 treat
I [triːt]1) (pleasure) regalo m., sorpresa f.; (food) squisitezza f.as a special treat I was allowed to stay up late — in via eccezionale, mi fu permesso di restare alzato fino a tardi
2) colloq.to stand sb. a treat — offrire (da bere, da mangiare) a qcn
3) a treat BE colloq.II 1. [triːt]the plan worked a treat — il piano ha funzionato a meraviglia o alla perfezione
1) (act towards, handle) trattare [person, animal, object, topic]to treat sb. well, badly — trattare bene, male qcn.
to treat sth. as — considerare qcs. come [idol, shrine]
2) med. curare [patient, disease]3) chim. ind. trattare [chemical, fabric, water]4) (pay for)2.to treat sb. to sth. — offrire qcs. a qcn
to treat oneself to — regalarsi, permettersi, concedersi [holiday, hairdo]
* * *[tri:t] 1. verb1) (to deal with, or behave towards (a thing or person), in a certain manner: The soldiers treated me very well; The police are treating his death as a case of murder.) trattare2) (to try to cure (a person or disease, injury etc): They treated her for a broken leg.) trattare3) (to put (something) through a process: The woodwork has been treated with a new chemical.) trattare4) (to buy (a meal, present etc) for (someone): I'll treat you to lunch; She treated herself to a new hat.) offrire5) (to write or speak about; to discuss.) trattardi di2. noun(something that gives pleasure, eg an arranged outing, or some special food: He took them to the theatre as a treat.) regalo* * *treat /tri:t/A n.1 festa; trattenimento; banchetto; bevuta2 festa; gran piacere; gioia; godimento: The concert was a real treat, il concerto è stato un vero piacere; What a treat it is to go to the seaside for a weekend, che gioia passare il fine settimana al mare!B avv.(fam.) – a treat, alla perfezione; a meraviglia; benissimo● to look a treat, avere un aspetto splendido □ to work a treat, funzionare a meraviglia □ ( This is) my treat!, pago (o offro) io!♦ (to) treat /tri:t/v. t. e i.1 trattare; considerare; discutere; negoziare: He treats his children like dogs, tratta i figli da cani ( male); to treat a subject, trattare un argomento, un tema; This computer should be treated with great care, questo computer va trattato con tutti i riguardi; to treat a candidate unfairly, sfavorire un candidato; to treat sb. fairly, comportarsi in modo giusto con q.2 (med.) curare; trattare; medicare: to treat a wound, curare una ferita; to treat sb. for a disease, curare q. di una malattia3 offrire; pagare: to treat one's friends to dinner, offrire la cena agli amici; I'll treat myself to a long trip abroad, mi offrirò (o mi concederò) un lungo viaggio all'estero4 (tecn.) trattare; sottoporre (qc.) a trattamento: (chim.) to treat a substance with an acid, trattare una sostanza con un acido; to treat a car against rust, sottoporre un'automobile a trattamento antiruggine● (fam.) to treat sb. like ( a piece of) dirt, trattare q. come una pezza da piedi (o a pesci in faccia) □ to treat st. as a joke, non prendere qc. sul serio □ to treat for peace, trattare la pace □ I'll treat you!, sei mio ospite; pago io! □ Next time I'll treat you, a buon rendere!* * *I [triːt]1) (pleasure) regalo m., sorpresa f.; (food) squisitezza f.as a special treat I was allowed to stay up late — in via eccezionale, mi fu permesso di restare alzato fino a tardi
2) colloq.to stand sb. a treat — offrire (da bere, da mangiare) a qcn
3) a treat BE colloq.II 1. [triːt]the plan worked a treat — il piano ha funzionato a meraviglia o alla perfezione
1) (act towards, handle) trattare [person, animal, object, topic]to treat sb. well, badly — trattare bene, male qcn.
to treat sth. as — considerare qcs. come [idol, shrine]
2) med. curare [patient, disease]3) chim. ind. trattare [chemical, fabric, water]4) (pay for)2.to treat sb. to sth. — offrire qcs. a qcn
to treat oneself to — regalarsi, permettersi, concedersi [holiday, hairdo]
-
32 come out
1) (emerge) [person, animal, vehicle] venire fuori, uscire (of da); [ star] apparire; [sun, moon] spuntare, sorgerehe came out of it rather well — fig. ne è uscito abbastanza bene
2) (originate)to come out of — [person, song] venire da; [ news report] provenire da
3) (result)to come out of — [ breakthrough] venire da
4)to come out (on strike) — entrare, scendere in sciopero
5) (fall out) [contact lens, tooth] cadere; [ plug] staccarsi; [ contents] uscire fuori6) (be emitted) [water, smoke] (fuori)uscire ( through da)7) (wash out) [ stain] venire via, andare via (of da)8) (be issued) [magazine, novel, film, product] uscire9) (become known) [ feelings] manifestarsi; [details, facts, truth] venire fuori, sapersi; [ results] uscire10) fot. tip. [photo, photocopy] riuscire11) (end up)to come out at 200 dollars — [cost, bill] ammontare a 200 dollari
12) (say)to come out with — venir fuori con [ excuse]; uscirsene con [ nonsense]
* * *1) (to become known: The truth finally came out.) venire alla luce2) (to be published: This newspaper comes out once a week.) uscire3) (to strike: The men have come out (on strike).) entrare in sciopero4) ((of a photograph) to be developed: This photograph has come out very well.) venire (bene o male)5) (to be removed: This dirty mark won't come out.) togliersi* * *vi + adv(person, object) uscire, (flower) sbocciare, (sun, stars) apparire, (news: esp scandal) essere divulgato (-a), (truth) saltare fuori, (book, film, magazine) uscire, essere pubblicato (-a), (qualities: show) rivelarsi, mostrarsi, (stain) andare via, (strike) entrare in scioperoto come out on strike — entrare in sciopero, fare sciopero
you never know what he is going to come out with next! fam — non si sa mai con cosa verrà fuori la prossima volta!
* * *1) (emerge) [person, animal, vehicle] venire fuori, uscire (of da); [ star] apparire; [sun, moon] spuntare, sorgerehe came out of it rather well — fig. ne è uscito abbastanza bene
2) (originate)to come out of — [person, song] venire da; [ news report] provenire da
3) (result)to come out of — [ breakthrough] venire da
4)to come out (on strike) — entrare, scendere in sciopero
5) (fall out) [contact lens, tooth] cadere; [ plug] staccarsi; [ contents] uscire fuori6) (be emitted) [water, smoke] (fuori)uscire ( through da)7) (wash out) [ stain] venire via, andare via (of da)8) (be issued) [magazine, novel, film, product] uscire9) (become known) [ feelings] manifestarsi; [details, facts, truth] venire fuori, sapersi; [ results] uscire10) fot. tip. [photo, photocopy] riuscire11) (end up)to come out at 200 dollars — [cost, bill] ammontare a 200 dollari
12) (say)to come out with — venir fuori con [ excuse]; uscirsene con [ nonsense]
-
33 considering
[kən'sɪdərɪŋ] 1.preposizione tenuto conto di, considerato2.it's not bad, considering the price — non è male, considerato il prezzo
congiunzione tenuto conto che, considerato che3.he did well, considering (that) he was tired — considerato che era stanco, è andato bene
avverbio tutto sommato, nel complesso* * *preposition (taking into account; despite: Considering his deafness he manages to understand very well.) tenendo conto di* * *[kən'sɪdərɪŋ] 1.preposizione tenuto conto di, considerato2.it's not bad, considering the price — non è male, considerato il prezzo
congiunzione tenuto conto che, considerato che3.he did well, considering (that) he was tired — considerato che era stanco, è andato bene
avverbio tutto sommato, nel complesso -
34 corner
I ['kɔːnə(r)]1) angolo m.; (of table) spigolo m., angolo m.; (of room) angolo m., canto m.; aut. (bend) curva f.to turn o go round the corner girare l'angolo; (just) around the corner (around the bend) dietro l'angolo; (nearby) molto vicino; Christmas is just around the corner — Natale è dietro l'angolo
2) (side) (of eye, mouth) angolo m.to see sth. out of the corner of one's eye — vedere qcs. con la coda dell'occhio
3) (remote place) angolo m.4) sport (in boxing, hockey) angolo m.; (in football) corner m., (calcio d')angolo m.••II 1. ['kɔːnə(r)]to cut corners — (financially) fare economie, risparmiare; (in a procedure) prendere una scorciatoia, aggirare un ostacolo
2) (monopolize) accaparrare, accaparrarsi [ supply]; monopolizzare [ market]2.* * *['ko:nə] 1. noun1) (a point where two lines, walls, roads etc meet: the corners of a cube; the corner of the street.) angolo2) (a place, usually a small quiet place: a secluded corner.) angolo3) (in football, a free kick from the corner of the field: We've been awarded a corner.) angolo2. verb1) (to force (a person or animal) into a place from which it is difficult to escape: The thief was cornered in an alley.) mettere in un angolo2) (to turn a corner: He cornered on only three wheels; This car corners very well.) curvare•- cornered- cut corners
- turn the corner* * *I ['kɔːnə(r)]1) angolo m.; (of table) spigolo m., angolo m.; (of room) angolo m., canto m.; aut. (bend) curva f.to turn o go round the corner girare l'angolo; (just) around the corner (around the bend) dietro l'angolo; (nearby) molto vicino; Christmas is just around the corner — Natale è dietro l'angolo
2) (side) (of eye, mouth) angolo m.to see sth. out of the corner of one's eye — vedere qcs. con la coda dell'occhio
3) (remote place) angolo m.4) sport (in boxing, hockey) angolo m.; (in football) corner m., (calcio d')angolo m.••II 1. ['kɔːnə(r)]to cut corners — (financially) fare economie, risparmiare; (in a procedure) prendere una scorciatoia, aggirare un ostacolo
2) (monopolize) accaparrare, accaparrarsi [ supply]; monopolizzare [ market]2. -
35 ■ look after
■ look afterv. i. + prep.badare a; avere (o prendersi) cura di; occuparsi di: I can look after myself, so badare a me stesso; Look after yourself!, abbi cura di te!; riguardati!; His sister will look after his children, dei suoi figli si occuperà sua sorella; to look after one's interests, badare ai propri interessi; to look after the preparations, occuparsi dei preparativi; DIALOGO → - Business trip 2- They looked after us very well and were very hospitable, si sono presi cura di noi e sono stati molto ospitali □ (fam.) to look after number one, badare solo ai propri interessi; pensare solo a se stesso. -
36 like a house on fire
1) (very well: The two children got on with each other like a house on fire.) (a gonfie vele)2) (very quickly: I'm getting through this job like a house on fire.) velocemente -
37 ♦ go
♦ go (1) /gəʊ/n. (pl. goes)2 [u] (fam.) animazione; attività; brio; energia; entusiasmo; spirito; vigore: He's full of go, è pieno di brio (o d'energia, di vigore); to be on the go, essere attivo, indaffarato; essere in piena attività; DIALOGO → - Discussing books 1- I've got a couple of books on the go, ho un paio di libri in ballo3 (fam.) turno: Whose go is it?, a chi tocca?; It's my go next, adesso è il mio turno; ora tocca a me4 (fam.) prova; tentativo: to have a go, fare un tentativo; cercare di arrestare un criminale (di fermare un ladro, ecc.); Let's have a go at it, facciamo un tentativo!; proviamo!; DIALOGO → - Discussing video games- You should have a go, dovresti provare8 (fam.) colpo; volta: I booked the flight and hotel at one go, ho prenotato il volo e l'albergo tutto in una (sola) volta10 (fam. Austral.) situazione; stato di cose: What's the go?, come vanno le cose?; This is a bit of a rum go, è una situazione strana, imbarazzante● (mecc.) go gauge, calibro passa □ go-go ► go-go ( lemma) □ go-it-alone, il fare da sé: (polit.) go-it-alone policy, politica unilaterale □ (fam.) to have a go at sb. for doing st., sgridare q. per aver fatto qc.; trovare a ridire su qc. che q. ha fatto: DIALOGO → - School- The teacher had a right go at me in front of everyone, l'insegnante mi ha dato una bella sgridata davanti a tutti □ (fam.) to have a little go, darsi un po' da fare; ( anche) fare un piccolo tentativo di fuga □ (fam.) to be no go, non esserci niente da fare: I tried hard to convince him, but it was no go, feci di tutto per convincerlo, ma non ci fu niente da fare □ (mecc.) go-no-go ► go no-go □ (fam.) No go, impossibile; non c'è niente da fare; è inutile □ It's all go in the office now, ora l'ufficio è in piena attività □ It was a near go, ce la siamo cavata per un pelo (o per un soffio) □ (fam.) Is it a go?, allora siamo d'accordo?; l'affare è fatto? □ (mecc.) All systems ( are) go, tutto in ordine!; (aeron.) pronti al decollo!; (miss.) pronti al lancio!go (2) /gəʊ/inter.(equit.: per incitare il cavallo) arri!; ih!; hop!♦ (to) go /gəʊ/A v. i.1 andare: Shall we go by ship or by plane?, andiamo in nave o in aereo?; He has gone to Australia, è andato in Australia; All the money went to him, tutti i soldi sono andati a lui; This road goes to Rome, questa strada va a Roma; The roots go deep, le radici vanno al fondo; I can't get the car to go, non riesco a far andare l'automobile; How did the election go?, come sono andate le elezioni?; (mil.) Who goes there?, chi va là?2 andarsene ( anche fig.); partire; passare; cedere; spezzarsi; partire: It's getting late; I must be going, si fa tardi; devo andarmene; DIALOGO → - Going on holiday 1- Where are you going?, dove vai?; Go when the light turns green, passa quando viene il verde!; The pain has gone, il dolore se n'è andato; When does the bus go?, quando parte l'autobus?; I thought the branch would go any moment, credevo che il ramo se ne andasse (o cedesse) da un momento all'altro; Latin must go, il latino (lo studio del latino) dev'essere abolito4 (anche v. t.) fare ( un verso, un rumore, ecc.): Cats go miaow, il gatto fa miao; The chorus goes like this, il ritornello fa così5 ( di campana, orologio, ecc.) suonare: The school bell has just gone, è appena suonata la campanella della scuola6 arrivare a; giungere al punto di: I won't go so far as to say that he is dishonest, but…, non arriverò a dire che sia disonesto, ma…7 (seguito da un agg.) andare; farsi; diventare: to go bald, diventare calvo; to go bankrupt, andare in bancarotta; He's gone blind, è diventato cieco; He went green with envy, egli divenne (o si fece) di tutti i colori per l'invidia; Her mind went blank, le si è annebbiata la mente; ha avuto un vuoto di memoria9 fare; muovere: Go like this with your right hand, fai così con la mano destra!; muovi la destra così!10 andare bene; essere accettabile: I'm the boss: what I say goes, il capo sono io: quello che dico io, va bene11 (comm.) andare; vendersi; essere aggiudicato: The cutlery went for 300 pounds, la posateria è stata aggiudicata per 300 sterline; Everything must go, dobbiamo vendere tutto13 (solo nella forma progressiva, al pass.) dover andare: They were going to Greece, but they changed their minds, dovevano andare in Grecia, ma cambiarono idea14 – to be going (seguito da inf. con to), stare per; essere sul punto di; accingersi a, intendere, avere l'intenzione di (fare qc.); volere (anche, idiom., equivale al futuro ital.): I'm going to stop smoking, smetterò (o voglio smettere) di fumare; When are you going to leave?, quando intendi partire? quando parti?; Is our team going to win?, (pensi che) la nostra squadra vincerà?; It's going to rain, sta per piovere16 andare; essere collocato: DIALOGO → - At the photocopier- Where does the cartridge go?, dove va la cartuccia?18 ( slang eufem.) andare di corpo; andare al gabinetto: Does anybody want to go while I fill up?, qualcuno vuole andare al bagno mentre faccio il pieno?19 (citando le parole di q.) fare; dire: Then she goes: «Don't tease me again», and he shrugs, poi lei dice: «Non prendermi in giro di nuovo», e lui fa spallucceB v. t.● to go, ( sport: nelle corse) da percorrere, (fino) al traguardo; ( calcio, ecc.) al termine della partita (o dell'incontro); ( USA: di cibo) da portare via; da asporto: 20 kms to go, 20 kilometri al traguardo; (autom.) 3 laps to go, ancora tre giri (di pista) da fare; mancano tre giri alla conclusione; five minutes to go, cinque minuti alla fine!; One latte to go!, un cappuccino da portare via! □ to go abroad, andare all'estero □ to go all out, mettercela tutta: We went all out for a draw, ce la mettemmo tutta per ottenere il pareggio □ to go bad, andare a male; guastarsi: The eggs went bad, le uova sono andate a male □ to go badly, andare male; fare male ( in affari, agli esami, ecc.) □ (leg.) to go bail for sb., pagare la cauzione per q. ( per ottenergli la libertà provvisoria) □ (fam.) to go belly up, andare a gambe all'aria; fallire □ to go ( one) better, superare, far meglio (per un punto); (comm.: a un'asta, ecc.) offrire un prezzo più alto □ (fam.) to go bust = to go belly up ► sopra □ to go down as, essere ricordato (o considerato) come □ to go far, andare lontano ( anche fig.); fare strada, fare carriera; ( di cibo, provviste, ecc.) durare; ( di denaro) fare molto: My income doesn't go far, con il mio reddito non si fa molto; = to go a long way towards ► sotto □ to go free, andare libero; (fig.) restare impunito; cavarsela (fam.) □ to go from bad to worse, andare di male in peggio □ to go halves, fare a mezzo; dividere le spese; fare alla romana (fam.) □ to go home, andare a casa; tornare a casa; tornare in patria; (fam.) morire; ( di una macchina) guastarsi; ( di un'osservazione, ecc.) andare a segno, colpire il bersaglio (fig.) □ to go hot and cold, avvampare per la febbre; arrossire per la vergogna; sudar freddo, impressionarsi □ to go hungry, patire la fame □ to go it alone, fare da sé (o da solo) □ to go a long way, andare lontano; (fig.) valere molto: Fifty thousand pounds goes a long way, con cinquantamila sterline si può far molto □ to go a long way towards, aiutare parecchio, contribuire in modo determinante (a fare qc.) □ to go mad, impazzire □ (spreg. o scherz., di straniero) to go native, fare proprio lo stile di vita degli abitanti del luogo; diventare un indigeno □ (mil.) to go sick, darsi malato; marcar visita ( gergo mil.) □ to go slow, andare piano; rallentare il lavoro, fare uno sciopero bianco □ ( del latte, ecc.) to go sour, inacidire □ to go too far, andare troppo lontano; (fig.) esagerare: That's going too far, qui si esagera; questo è (un po') troppo! □ to go unnoticed, passare inosservato □ to go unpunished, restare impunito; cavarsela (fam.) □ to go one's own way, andare per la propria strada; andare per i fatti propri □ (fig. fam.) to go west, morire; tirare le cuoia; guastarsi □ to go white with fear, sbiancare in volto per la paura □ (fam.) to go ( the) whole hog, andare sino in fondo □ to go worse, peggiorare □ to go wrong, sbagliare strada; (fig.) andare storto; guastarsi; ( di una donna) prendere una brutta strada (fig.): Something went wrong with my plans, qualcosa è andato storto nei miei progetti □ (antiq.) ( di due innamorati) to be going steady, fare sul serio □ to be going strong, essere forte, vigoroso; essere in gamba, andare forte (fig. fam.); ( di un prodotto, ecc.) vendersi bene, tirare: ( sport) Our team is going strong this year, quest'anno i nostri vanno forte □ as far as it goes, fino a questo punto, fin qui; fino a un certo punto: It is all very well, as ( o so) far as it goes, fin qui sta bene □ as things go, stando così le cose; visto l'andazzo generale □ (fam.) to get going, cominciare; mettersi in moto, partire □ (fam.) I don't want to go there, non fa per me; non ci sto; preferisco di no □ Go easy!, fa' piano!; prendila con calma!: Go easy with the butter, or there will be none left, vacci piano col burro, se no rimaniamo senza □ ( a un cane, tirando un sasso, ecc.) Go fetch!, porta qui! □ (fam. USA) Go figure!, chissà perché; va' a sapere!; vallo a capire!; mistero! □ Ready, (steady,) go!, pronti, partenza, via! □ Here goes!, ( detto iniziando un'impresa difficile) forza, ci siamo!; o la va o la spacca! □ Going! going! gone!, (comm.: nelle vendite all'asta) e uno, e due, e tre… aggiudicato! □ Let go!, lascia andare!; molla! □ Let it go!, lascia andare! ( anche fig.); lascia perdere! □ (fig.) to let oneself go, lasciarsi andare □ The story goes that…, si dice (o si mormora, corre voce) che… □ My voice has gone, ho perso la voce □ (fam.) You've gone and done it!, l'hai fatta grossa! □ (volg., antiq.) He may go hang!, può andare a farsi fottere (volg.) (o a farsi impiccare)!NOTA D'USO: - go to / go and- NOTA D'USO: - to go in o to come in?- -
38 wash
I 1. [wɒʃ] [AE wɔːʃ]1) (by person)to give [sth.] a wash — lavare, dare una lavata a [window, floor, object]; lavarsi, dare una lavata a [hands, face]
to give sb. a wash — dare una lavata a o lavare qcn.
2) (laundry process) bucato m.in the wash — (about to be cleaned) nella biancheria sporca o da lavare; (being cleaned) a lavare, nel bucato
3) (from boat) scia f.4) (coating) mano f. (di colore)2.••II 1. [wɒʃ] [AE wɔːʃ]it will all come out in the wash — (be revealed) verrà tutto a galla; (be resolved) si risolverà tutto
2) (carry along) trasportare [silt, debris]to wash sb., sth. overboard — trascinare qcn., qcs. a mare
3) lett. (lap against) lambire [rock, shore]2.1) (clean oneself) [ person] lavarsi; [ animal] leccarsi2) (clean clothes) fare il bucato3) (become clean) [ clothes] lavarsi, essere lavabile4) colloq. (be believed)3.to wash oneself — [ person] lavarsi; [ animal] leccarsi
- wash off- wash out- wash up••to wash one's hands of — lavarsi le mani di [ matter]; disinteressarsi di [ person]
* * *[woʃ] 1. verb1) (to clean (a thing or person, especially oneself) with (soap and) water or other liquid: How often do you wash your hair?; You wash (the dishes) and I'll dry; We can wash in the stream.) lavare, lavarsi2) (to be able to be washed without being damaged: This fabric doesn't wash very well.) lavarsi3) (to flow (against, over etc): The waves washed (against) the ship.) sciabordare4) (to sweep (away etc) by means of water: The floods have washed away hundreds of houses.) spazzare via2. noun1) (an act of washing: He's just gone to have a wash.) lavata, bagno2) (things to be washed or being washed: Your sweater is in the wash.) bucato, (biancheria da lavare)3) (the flowing or lapping (of waves etc): the wash of waves against the rocks.) sciabordio4) (a liquid with which something is washed: a mouthwash.) liquido5) (a thin coat (of water-colour paint etc), especially in a painting: The background of the picture was a pale blue wash.) colore6) (the waves caused by a moving boat etc: The rowing-boat was tossing about in the wash from the ship's propellers.) ondulazione, mulinello•- washable- washer
- washing
- washed-out
- washerwoman
- washerman
- washcloth
- wash-basin
- washing-machine
- washing-powder
- washing-up
- washout
- washroom
- wash up* * *wash (1) /wɒʃ/n.1 [cu] lavata; lavatina; abluzione; ( di automobile, ecc.) lavaggio: Go and have a wash, va' a darti una lavatina!; Give the car a good wash, fa un bel lavaggio alla macchina!2 [u] biancheria ( da lavare o lavata); bucato: to send the wash to the laundry, mandare la biancheria alla lavanderia; to hang out the wash, stendere il bucato; Your socks are in the wash, i tuoi calzini sono nel bucato (o sono a lavare)6 (tecn.) strato di metallo; metallizzazione13 (geogr., naut.) barra di marea14 (geogr.) area soggetta a inondazioni; terreno golenale; zona paludosa: (in GB) – the Wash, il Wash ( baia situata tra il Norfolk e il Lincolnshire)● wash-and-wear, ( di tessuto) wash-and-wear; «lava e indossa»; «non stiro» □ wash boiler, caldaia del bucato □ (chim.) wash-bottle, spruzzetta □ ( arte) wash drawing, pittura a tempera; acquerello; guazzo □ wash-house, lavanderia □ wash-leather, pelle scamosciata lavabile.wash (2) /wɒʃ/a. attr.♦ (to) wash /wɒʃ/A v. t.1 lavare: to wash one's hands [one's face], lavarsi le mani [la faccia]; This soap will wash silks, questo sapone è adatto per lavare la seta NOTA D'USO: - to clean o to wash?-2 ( delle onde, del mare, ecc.) bagnare: The Atlantic Ocean washes the northern coasts of Cornwall, l'Oceano Atlantico bagna le coste settentrionali della Cornovaglia5 ( dell'acqua, della pioggia) scavare: The rain has washed gullies in the bank, la pioggia ha scavato solchi sulla sponda8 (tecn.) metallizzare in bagno galvanico; ricoprire di un leggero strato di metalloB v. i.1 lavarsi ( il viso, le mani, ecc.); darsi una lavata: I must wash before going out, devo lavarmi prima di uscire● to wash st. clean, pulire qc. lavando; pulire a fondo qc.; (fig.) pulire, riciclare □ (fig.) to wash one's dirty linen in public, lavare i panni sporchi in pubblico; mettere in piazza i propri affari privati □ ( USA) to wash the dishes, lavare i piatti; rigovernare □ to wash oneself, lavarsi (da solo o a fondo): Jo is old enough to wash herself, Jo è abbastanza grande per lavarsi da sola; You're absolutely filthy, Tom! Go and wash yourself!, Sei sporco da fare schifo, Tom! Vai a lavarti! □ (fig.) I wash my hands of it, me ne lavo le mani.* * *I 1. [wɒʃ] [AE wɔːʃ]1) (by person)to give [sth.] a wash — lavare, dare una lavata a [window, floor, object]; lavarsi, dare una lavata a [hands, face]
to give sb. a wash — dare una lavata a o lavare qcn.
2) (laundry process) bucato m.in the wash — (about to be cleaned) nella biancheria sporca o da lavare; (being cleaned) a lavare, nel bucato
3) (from boat) scia f.4) (coating) mano f. (di colore)2.••II 1. [wɒʃ] [AE wɔːʃ]it will all come out in the wash — (be revealed) verrà tutto a galla; (be resolved) si risolverà tutto
2) (carry along) trasportare [silt, debris]to wash sb., sth. overboard — trascinare qcn., qcs. a mare
3) lett. (lap against) lambire [rock, shore]2.1) (clean oneself) [ person] lavarsi; [ animal] leccarsi2) (clean clothes) fare il bucato3) (become clean) [ clothes] lavarsi, essere lavabile4) colloq. (be believed)3.to wash oneself — [ person] lavarsi; [ animal] leccarsi
- wash off- wash out- wash up••to wash one's hands of — lavarsi le mani di [ matter]; disinteressarsi di [ person]
-
39 get along
1) (progress)how are you getting along? — (in job) come te la stai cavando? (to sick or old person) come va? come stai? (in school) stai facendo progressi? vai bene?
2) (be suited as friends) andare d'accordo3) (go)* * *( often with with) (to be friendly or on good terms (with someone): I get along very well with him; The children just cannot get along together.) andare d'accordo con* * *vi + adv1) (leave) andarsene, scappare2) (progress) procedere, (manage) farcela, cavarsela3) (to be on good terms) essere in buoni rapporti* * *1) (progress)how are you getting along? — (in job) come te la stai cavando? (to sick or old person) come va? come stai? (in school) stai facendo progressi? vai bene?
2) (be suited as friends) andare d'accordo3) (go) -
40 get on
1) (climb aboard) salire2) (work)3) BE (like each other) andare d'accordo4) (fare)how did you get on? — com'è o come ti è andata?
5) (cope)6) BE (approach)7) (grow late)8) (grow old)he's getting on a bit — comincia a invecchiare o ad essere avanti con gli anni; get on [sth.] salire su [ vehicle]; get [sth.] on, get on [sth.] mettere, mettersi [ clothing]; mettere su, montare [ tyre]
* * *1) (to make progress or be successful: How are you getting on in your new job?) procedere2) (to work, live etc in a friendly way: We get on very well together; I get on well with him.) andare d'accordo3) (to grow old: Our doctor is getting on a bit now.) invecchiare4) (to put (clothes etc) on: Go and get your coat on.) mettere5) (to continue doing something: I must get on, so please don't interrupt me; I must get on with my work.) continuare* * *1. vi + prepto get on the bus/train — salire or montare in autobus/in treno, salire or montare sull'autobus/sul treno2. vi + adv1) (mount) montare, salire2)to get on (with sth) — (proceed) continuare a fare (qc)
get on with it! — su, muoviti!
3) (progress) far progressi(fare: in exam, interview)
how did you get on? — com'è andata?to be getting on — (person) essere avanti negli anni
4) (succeed) farsi strada5)to get on (with sb) — andare d'accordo (con qn)* * *1) (climb aboard) salire2) (work)3) BE (like each other) andare d'accordo4) (fare)how did you get on? — com'è o come ti è andata?
5) (cope)6) BE (approach)7) (grow late)8) (grow old)he's getting on a bit — comincia a invecchiare o ad essere avanti con gli anni; get on [sth.] salire su [ vehicle]; get [sth.] on, get on [sth.] mettere, mettersi [ clothing]; mettere su, montare [ tyre]
См. также в других словарях:
very well — adverb 1. quite well (Freq. 3) she doesn t feel first rate today • Syn: ↑first rate 2. an expression of agreement normally occurring at the beginning of a sentence (Freq. 2) • Syn: ↑fine, ↑alr … Useful english dictionary
very well — 1. probably. Stress could very well have triggered her heart attack. The robber might very well have been in the house when the police arrived. 2. clearly. The little boy knew very well that the neighbors didn t like his father … New idioms dictionary
very well — {interj.}, {formal} Agreed; all right. Used to show agreement or approval. * /Very well. You may go./ * /Very well, I will do as you say./ Compare: ALL RIGHT(2) … Dictionary of American idioms
very well — {interj.}, {formal} Agreed; all right. Used to show agreement or approval. * /Very well. You may go./ * /Very well, I will do as you say./ Compare: ALL RIGHT(2) … Dictionary of American idioms
very\ well — interj. formal Agreed; all right. Used to show agreement or approval. Very well. You may go. Very well, I will do as you say. Compare: all right(2) … Словарь американских идиом
very well — spoken 1) used for saying that you agree with or accept what someone says, even when you might not really agree with them Very well, you can put my name on the list, if you really have to. 2) used for agreeing to something Very well, I ll come… … English dictionary
very well — agreed, all right Very well, if you want to go I will go with you … Idioms and examples
Very Well Company Hostel — (Севастополь,Крым) Категория отеля: Адрес: 36 N.Muzyky Street , 99007 Сева … Каталог отелей
Very Well Company Hostel — (Севастополь,Крым) Категория отеля: Адрес: 36 N.Muzyky Street , 99007 Сева … Каталог отелей
very well — excellently; great, fine, very good … English contemporary dictionary
very well — used to express agreement or understanding. → well … English new terms dictionary