-
61 UN-Kaufrecht
UN-Kaufrecht n COMP, KOMM, V&M United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods, CISG (Übereinkommen der Vereinten Nationen über Verträge über den internationalen Warenkauf)* * *n (Übereinkommen der Vereinten Nationen über Verträge über den internationalen Warenkauf) <Comp, Komm, V&M> United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods (CISG) -
62 aufwärts
Adv.2. von jemandem (an) aufwärts in einer Rangfolge: from s.o. up(wards); vom Abteilungsleiter an aufwärts gibt es nur außertarifliche Verträge everyone from the head of department up can only get nonunion contracts3. mit ihm / dem Geschäft geht es aufwärts fig. things are looking up for him / business is looking up* * *up; upwards; upward* * *auf|wärts ['aufvɛrts]advup, upward(s); (= bergauf) uphillden Fluss áúfwärts — upstream
von einer Million áúfwärts — from a million up(wards)
vom Feldwebel áúfwärts — from sergeant up
See:* * *(towards the source of (a river): When do the salmon start swimming up the river?) up* * *auf·wärts[ˈaufvɛrts]1. (nach oben) up[ward[s]]den Fluss \aufwärts upstream2. (bergauf) uphill* * *der Fahrstuhl fährt aufwärts — the lift is going up
vom Major [an] aufwärts — from major up
mit seiner Gesundheit/dem Geschäft geht es aufwärts — his health is improving/the firm is doing better
mit ihm geht es aufwärts — he's doing better; (gesundheitlich) he's getting better
* * *aufwärts adv1. upward(s); (bergan) uphill;den Fluss aufwärts upstream, upriver2.von jemandem (an) aufwärts in einer Rangfolge: from sb up(wards);vom Abteilungsleiter an aufwärts gibt es nur außertarifliche Verträge everyone from the head of department up can only get nonunion contracts* * *vom Major [an] aufwärts — from major up
mit seiner Gesundheit/dem Geschäft geht es aufwärts — his health is improving/the firm is doing better
mit ihm geht es aufwärts — he's doing better; (gesundheitlich) he's getting better
* * *adj.upward adj. adv.up adv.upwardly adv.upwards adv. -
63 völkerrechtlich
I Adj. international; Frage, Problem etc.: of ( oder relating to) international law; Entscheidung, Maßnahme etc.: bound by international law; völkerrechtliche Anerkennung recognition under international lawII Adv. under ( oder according to) international law; völkerrechtlich anerkennen recognize under international law* * *vọ̈l|ker|recht|lich1. adjVertrag, Entscheidung, Anerkennung, Status, Verpflichtungen under international law; Frage, Thema, Hinsicht, Standpunkt of international law; Anspruch, Haftung international2. advregeln, entscheiden by international law; klären according to international law; bindend sein under international law* * *völ·ker·recht·lichdie \völkerrechtliche Anerkennung eines Staates the recognition of a state under international law\völkerrechtlicher Vertrag treatyII. adv under international lawdie Genfer Konvention ist \völkerrechtlich bindend the Geneva Convention is binding under international law* * *1.Adjektiv; nicht präd. <issue, problem, etc.> of international law2.völkerrechtliche Verträge — agreements in or under international law
adverbial < settle> in accordance with international law; <control, regulate> by international law; < recognize> under international law* * *A. adj international; Frage, Problem etc: of ( oder relating to) international law; Entscheidung, Maßnahme etc: bound by international law;völkerrechtliche Anerkennung recognition under international lawvölkerrechtlich anerkennen recognize under international law* * *1.Adjektiv; nicht präd. <issue, problem, etc.> of international law2.völkerrechtliche Verträge — agreements in or under international law
-
64 Wackelkandidat
m umg. doubtful case; unter den beitrittswilligen Ländern zur EU gibt es noch einige Wackelkandidaten there are still a few doubtful cases among the countries who want to join the EU; fast alle Spieler haben ihre neuen Verträge schon unterschrieben - nur Miller und Peters sind noch Wackelkandidaten almost all the players have signed their new contracts - only Miller and Peters are still doubtful ( oder wavering)* * *Wa·ckel·kan·di·dat, -kan·di·da·tinm, f sb whose position is insecureer ist einer unserer \Wackelkandidaten there's still a question mark next to his name* * *Wackelkandidat m umg doubtful case;unter den beitrittswilligen Ländern zur EU gibt es noch einige Wackelkandidaten there are still a few doubtful cases among the countries who want to join the EU;fast alle Spieler haben ihre neuen Verträge schon unterschrieben - nur Miller und Peters sind noch Wackelkandidaten almost all the players have signed their new contracts – only Miller and Peters are still doubtful ( oder wavering) -
65 Abschnitt II. Die Schluss- und Uebergangsbestimmungen
1. Die Verfassung der Rußländischen Föderation tritt mit dem Tage in Kraft, an dem sie entsprechend den Ergebnissen der Volksabstimmung offiziell veröffentlicht wird.Der Tag der Volksabstimmung, der 12. Dezember 1993, gilt als der Tag der Annahme der Verfassung der Rußländischen Föderation. Gleichzeitig verliert die am 12. April 1978 verabschiedete Verfassung (das Grundgesetz) der Rußländischen Föderation – Rußlands – mitsamt den nachfolgend vorgenommenen Änderungen und Ergänzungen ihre Gültigkeit. Falls die Bestimmungen des Föderationsvertrages – des Vertrages über die Abgrenzung der Zuständigkeiten und Befugnisse zwischen den Bundesorganen der Staatsgewalt der Rußländischen Föderation und den Organen der Staatsgewalt der souveränen Republiken innerhalb der Rußländischen Föderation, des Vertrages über die Abgrenzung der Zuständigkeiten und Befugnisse zwischen den Bundesorganen der Staatsgewalt der Rußländischen Föderation und den Organen der Staatsgewalt der Regionen, der Gebiete sowie der Städte Moskau und St. Petersburg der Rußländischen Föderation, des Vertrages über die Abgrenzung der Zuständigkeiten und Befugnisse zwischen den Bundesorganen der Staatsgewalt der Rußländischen Föderation und den Organen der Staatsgewalt des autonomen Gebietes und der autonomen Bezirke innerhalb der Rußländischen Föderation sowie sonstiger Verträge zwischen den Bundesorganen der Staatsgewalt der Rußländischen Föderation und Organen der Staatsgewalt der Subjekte der Rußländischen Föderation und der Verträge zwischen den Organen der Staatsgewalt der Subjekte der Rußländischen Föderation – nicht in Einklang mit Bestimmungen der Verfassung der Rußländischen Föderation stehen, gelten die Bestimmungen der Verfassung der Rußländischen Föderation. 2. Die Gesetze und sonstigen Rechtsakte, die bis zum Inkrafttreten dieser Verfassung auf dem Territorium der Rußländischen Föderation gegolten haben, werden angewandt, soweit sie der Verfassung der Rußländischen Föderation nicht widersprechen. 3. Der Präsident der Rußländischen Föderation, der in Übereinstimmung mit der Verfassung (dem Grundgesetz) der Rußländischen Föderation – Rußlands – gewählt worden ist, übt ab dem Tag des Inkrafttretens dieser Verfassung die darin festgelegten Befugnisse bis zum Ablauf des Zeitraums aus, für den er gewählt wurde. 4. Der Ministerrat – die Regierung der Rußländischen Föderation – übernimmt mit dem Tag des Inkrafttretens dieser Verfassung die Rechte, die Pflichten und die Verantwortung der Regierung der Rußländischen Föderation, wie sie in der Verfassung der Rußländischen Föderation festgelegt sind, und wird fortan als Regierung der Ruß-ländischen Föderation bezeichnet. 5. Die Gerichte in der Rußländischen Föderation üben die Rechtsprechung im Rahmen ihrer in dieser Verfassung festgelegten Kompetenzen aus. Nach Inkrafttreten der Verfassung behalten die Richter aller Gerichte der Rußländischen Föderation ihre Kompetenzen bis zum Ablauf des Zeitraums, für den sie gewählt worden sind. 3 Freie Stellen werden in dem durch diese Verfassung festgelegten Verfahren besetzt. 6. Bis zur Inkraftsetzung des Bundesgesetzes, das das Verfahren für die Verhandlung von Sachen durch ein Gericht unter Mitwirkung von Geschworenen festlegt, wird das frühere Verfahren der gerichtlichen Verhandlung entsprechender Fälle beibehalten. Bis die Strafprozeßgesetzgebung der Rußländischen Föderation mit den Bestimmungen dieser Verfassung in Einklang gebracht worden ist, bleibt das frühere Verfahren des Arrestes, der Untersuchungshaft und der Festnahme von Personen, die einer Straftat verdächtig sind, erhalten. 7. Der erste Bundesrat und die erste Staatsduma werden auf zwei Jahre gewählt. 8. Der Bundesrat tritt am 30. Tage nach seiner Wahl zu seiner ersten Sitzung zusammen. Die erste Sitzung des Bundesrates eröffnet der Präsident der Rußländischen Föderation. 9. Ein Abgeordneter der ersten Staatsduma kann gleichzeitig Mitglied der Regierung der Rußländischen Föderation sein. Die Bestimmungen der vorliegenden Verfassung über die parlamentarische Immunität erstrek-ken sich nicht auf die Abgeordneten der Staatsduma, die zugleich Mitglieder der Regierung der Rußländischen Föderation sind, sofern es sich um die Haftung für Handlungen (oder Unterlassungen) bei der Erfüllung ihrer Dienstpflichten handelt. Die Abgeordneten des ersten Bundesrates üben ihre Mandate auf nichtständiger Grundlage aus. __________ <На английском языке см. [ref dict="The Constitution of Russia (English)"]Section II. Concluding and Transitional Provisions[/ref]> <На русском языке см. [ref dict="The Constitution of Russia (Russian)"]Раздел II. Заключительные и переходные положения[/ref]> <На французском языке см. [ref dict="The Constitution of Russia (French)"]Titre II. Les Dispositions finales et transitoires[/ref]>Verfassung der Russischen Föderation > Abschnitt II. Die Schluss- und Uebergangsbestimmungen
-
66 vertragen
vertragen*I vt1) kaldırmak, dayanmak (-e), tahammül etmek (-e);dieses Klima vertrage ich nicht bu iklim bana dokunuyorich vertrage keine Milch süt bana dokunuyor;ich könnte noch ein Bier \vertragen ( fam) bir bira daha içebilirimII vrsich \vertragen1) ( Personen) geçinmek;wir haben uns wieder \vertragen biz barıştık2) ( vereinbar sein) bağdaşmak -
67 bilateral
adjдвусторонний; двусторонне-симметричный -
68 Bruch
Bruch, I) der Zustand, in dem etwas bricht od. gebrochen wird: fractura (z. B. ossis). – Dah. uneig: a) Verletzung: violatio (z. B. bestehender Verträge). – B. des Friedens, rupta pacis fides; pax turbata: B. eines Bündnisses, violatum od. ruptum foedus (der einen solchen herbeiführt, ruptor foederis): B. der Freundschaft, amicitia violata: es für einen B. des Bündnisses halten, wenn nicht etc., pro rupto foedus habere, si non etc. – b) Aufhebung freundschaftlicher Verhältnisse: discordia (Zwietracht, Uneinigkeit). – discidium (Zwiespalt, Mißhelligkeit). – einen B. veranlassen, discordiam concitare: ohne offenen B., salvā gratiā (z. B. dissentire ab alqo non posse). – II) die durch Brechen entstandene Öffnung od. Beschädigung: a) übh.: rima (Ritz, Spalte). – b) als Leibesschaden: hernia. – ramex (Krampfaderbruch, Hodenbruch). – III) der Ort, wo Steine gebrochen werden, lapicidinae. – brüchig, fragilis. – Bruchstein, caementum. – Bruchstück, fragmentum (eig., abgebrochenes Stuck). – reliquiae (Bruchstücke, d. i. Überbleibsel untergegangener etc. Werke). – zerstreute Bruchstücke (eines Werkes), particulae errabundae.
-
69 garantieren
garantieren, auctorem esse alcis rei od. (daß etc.) mit Akk. u. Infin. Fut. (Gewährsmann sein für etw.). – praestare alqd oder de alqa re, jmdm., alci (für etw. einstehen). – alqd fore recipere, jmdm., alci (es auf sich nehmen, daß etwas geschehen werde). – alqd probare (etw. erprobt finden lassen, in hac causa suum officium ac diligentiam). – die garantierten Verträge, fides foederum: der garantierte Friede, pacis fides (z.B. rupta est).
-
70 kraft [2]
kraft, Praep.,ex (gemäß, z.B. ex sententia iudicis: u. ex pacto). – per (durch etwas berechtigt, z.B. per senatus decretum etc.). – k. des Bündnisses, Vertrags, lege foederis: k. meines Amts, pro magistratu; pro auctoritate (vermöge meines Amtsansehens); iure (mit Fug u. Recht): k. meines Amtes als Diktator, pro dictatore. – Auch durch den bloßen Ablat., z.B. k. dieses Befehls, quo imperio: sie waren k. alter Verträge verbündet, toederibus vetustis iuncti erant.
-
71 rückgängig
rückgängig, a) retrograd; z.B. eine r. Bewegung machen, regredi coepisse (übh.); se recipere coepisse. pedem od. gradum referre coepisse (v. Soldaten). – b) ungültig; z.B. etwasr. machen, irritum facere. irritum esse iubere (im allg.); rescindere (kassieren, ungültig machen, z.B. Verträge, ein Testament, eine abgeurteilte Sache etc.); in integrum restituere (auf den alten Fuß bringen): ein Versprechen r. machen, promissum immutare. – r. werden, irritum fieri. ad od. in irritum cadere. ad irritum redigi (im allg.); rescindi (kassiert werden etc., von Verträgen, Testamenten etc.).
-
72 Depositar
сущ.1) общ. депозитарий, хранитель вклада [ценных бумаг]2) юр. хранитель, хранитель вклада, депозитарий (Staat od. Organisation, bei dem bzw. bei der internationale Verträge hinterlegt werden)3) экон. (Depositär) депозитарий, хранитель вклада или ценных бумаг4) фин. депозитор5) бизн. хранитель ценных бумаг -
73 Kapitulationen
сущ.юр. капитуляции (rechtsungleiche Verträge zw. kapitalistischen Staaten und abhängigen asiatischen und afrikanischen Ländern) -
74 abwickeln
abwickeln v 1. FIN complete, settle; 2. GEN carry out, handle, process; 3. RW liquidate, wind up* * *v 1. < Finanz> complete, settle; 2. < Geschäft> carry out, handle, process; 3. < Rechnung> liquidate, wind up* * *abwickeln
to adjust, to settle, to transact, to effect, to execute, to complete, to phase out, to handle, (liquidieren) to liquidate, to wind up;
• Außenhandel zu Vorkriegspreisen abwickeln to conduct foreign trade at a prewar price level;
• Film abwickeln to feed the film;
• Geschäft abwickeln to settle (transact) a business;
• sich glatt abwickeln to pass off smoothly;
• Konkurssache abwickeln to liquidate a bankrupt’s affair;
• Kredit abwickeln to repay a credit (loan);
• über ein Refinanzierungsinstitut abwickeln to effect through a refinancing institution;
• Sache abwickeln to see a business through;
• Unternehmen abwickeln to liquidate a company;
• alte Verträge abwickeln to work off old contracts;
• Zahlungen am Monatsende abwickeln to make payments at the end of the month;
• Zwangsverkäufe (zwangsweise) abwickeln (Börse) to execute under the rules. -
75 Anpassung
Anpassung f 1. GEN accommodation, adaptation, adjustment, alignment, (AE) (infrml) shakedown; 2. RW assimilation; 3. VERSICH, WIWI adjustment* * *f 1. < Geschäft> accommodation, adaptation, adjustment, alignment, shakedown infrml (AE) ; 2. < Rechnung> assimilation; 3. <Versich, Vw> adjustment* * *Anpassung
adaptation, accommodation, assimilation, (Computer) matching, (Handels- und Steuerbilanz) matching, (automatische Lohnangleichung) escalation (US), (pol.) realignment, (Preise, US) escalation, adaptation, adjustment;
• automatische Anpassung (Löhne) escalator clause (adjustment), (Steuersystem) built-in flexibility;
• soziale Anpassung social adaption (adjustment);
• strukturelle Anpassung structural adaption;
• stufenweise Anpassung gradualism;
• Anpassung der Agrarpolitik an die Europäische Gemeinschaft farm policy alignment;
• Anpassung des Angebots an die Nachfrage adaptation of supply to demand;
• Anpassung der Anzeigensätze adjustment in advertising rates;
• Anpassung des Arbeitsplatzes (an Behinderte) adjustment of the workplace;
• Anpassung der Bildungssysteme (EU) adaptation of education systems;
• Anpassung an die Gemeinschaftsstandards (EU) adaptation to Community standards;
• Anpassung an die Gemeinschaftsvorschriften (EU) compliance with Community legislation;
• Anpassung der Löhne equalization of wages, adjustment of existing wage rates;
• Anpassung der Preise adaptation of prices, price adjustment;
• Anpassung an wirtschaftliche Realitäten adjustment to economic realities;
• Anpassung der Registrierkassen adaptation of cash registers;
• Anpassung der Sozialversicherungsleistungen social security adjustment;
• Anpassung der Steuersysteme an die soziale Entwicklung adaptation of the tax systems to social development;
• automatische Anpassung der Steuertabelle an die Inflationsrate automatic adjustment of tax schedule to the rate of inflation;
• Anpassung an den ermäßigten Tarif short-rate adjustment;
• Anpassung an neue Technologien adaptation to new technologies;
• Anpassung der Unternehmen an den Euro enterprise adaptation to the euro;
• Anpassung der Verträge (EU) adjustment to the treaties;
• Anpassung der Währungen alignment (adjustment) of currencies;
• Anpassung der Wechselkurse exchange adjustment;
• Anpassung von Wechselkursen an die wirtschaftlichen Realitäten adjustment of exchange rates to the economic realities. -
76 bewerben
: sich bewerben<Geschäft, Mgmnt> Projekte, Verträge bid ■ sich bewerben um 1. < Geschäft> solicit, tender for, Arbeitsstelle apply for, seek; 2. < Mgmnt> Auftrag tender; 3. < Person> Arbeitsstelle apply for, make an application for ■ sich erneut bewerben um < Person> Arbeitsstelle reapply for* * *bewerben, sich
to apply for, to stand as a candidate for (Br.), to run, to [run as a] candidate, to seek, to go up (Br.), (um Lieferungen) to make a bid for, to tender, (um einen Preis) to compete for;
• sich um ein Amt bewerben to run (stand) for an office (US);
• sich um einen Auftrag bewerben to make a tender;
• sich persönlich bewerben to make a personal application;
• sich um eine Stelle (Stellung) bewerben to apply (run) for a position, to put in for a post (job, fam.), to compete for a job. -
77 Durchführung
Durchführung f 1. GEN performance, transaction; 2. MGT execution (einer Politik); implementation (einer Reorganisation); 3. PAT implementation; 4. LOGIS carrying charge; 5. RECHT execution (Verträge)* * *f 1. < Geschäft> performance, transaction; 2. < Mgmnt> einer Politik execution, einer Reorganisation implementation; 3. < Patent> implementation; 4. < Transp> carrying charge* * *Durchführung
accomplishment, completion, execution, performance, carrying out, handling, pursuit, transaction;
• in der Durchführung begriffen in course of execution;
• Durchführung eines Abkommens execution of an agreement;
• schnelle Durchführung einer Angelegenheit dispatch of a matter;
• Durchführung von Aufgaben performance of functions;
• Durchführung offener Baisseverkäufe banging the market;
• Durchführung rechtlicher Bestimmungen enforcement of legislation;
• Durchführung sozialpolitischer Maßnahmen implementation of social policy measures;
• Durchführung von Rüstungsaufträgen defence activities;
• Durchführung einer Vereinbarung satisfaction of an accord;
• Durchführung eines Vertrages fulfil(l)ment (implementation) of a contract;
• Durchführung einer Volkszählung census taking;
• Durchführung von Zahlungsaufträgen von Kunden making payments for customers;
• Durchführung der Zollvorschriften customs enforcement;
• Durchführung einer Verordnung (eines Erlasses) aussetzen to stop the execution of a decree;
• zur Durchführung bringen to carry into execution;
• Durchführung eines Auftrags vergeben to place the contract for an enterprise;
• Durchführung eines Gesetzes verhindern to interfere with the operation of a law. -
78 Mangel (m) an Sorgfalt
-
79 Recht (n) der Stellvertretung
Business german-english dictionary > Recht (n) der Stellvertretung
-
80 Renvoi
См. также в других словарях:
Verträge von Locarno — Die Verträge von Locarno sind sieben völkerrechtliche Vereinbarungen, die vom 5. bis 16. Oktober 1925 in Locarno (Schweiz) verhandelt und am 1. Dezember 1925 in London unterzeichnet wurden. Sie traten am 10. September 1926 mit der Aufnahme von… … Deutsch Wikipedia
Verträge von Luggarus — Die Verträge von Locarno sind sieben völkerrechtliche Vereinbarungen, die in Locarno, Schweiz, vom 5. bis 16. Oktober 1925 verhandelt und am 1. Dezember 1925 in London unterzeichnet wurden. Sie traten am 10. September 1926 mit der Aufnahme… … Deutsch Wikipedia
Verträge von St. Germain und Trianon — Pariser Vorortverträge ist ein gemeinsamer Oberbegriff für die Friedensverträge der alliierten und assoziierten Siegermächte des Ersten Weltkrieges mit den unterlegenen Mittelmächten. Die Verträge wurden in der Folge der Pariser Friedenskonferenz … Deutsch Wikipedia
Verträge und Abkommen des Kalten Krieges — Aufstellung der wichtigsten Verträge und Abkommen des Kalten Krieges: NTBT (Nuclear Test Ban Treaty), 1963: Vertrag zum Verbot von Nuklearwaffentests in der Atmosphäre, im Weltraum und im bzw. unter Wasser SALT I (Strategic Arms Limitation Talks) … Deutsch Wikipedia
Verträge von Évian — Die Verträge von Évian (französisch: Les accords d Évian) wurden am 18. März 1962 in Évian les Bains unterzeichnet. Unterzeichner waren Frankreich und die algerische Front de Libération Nationale (FLN). Inhaltsverzeichnis 1 Vertragsinhalte 2… … Deutsch Wikipedia
Verträge über Zusammenarbeit im Verteidigungsbereich zwischen Frankreich und Großbritannien 2010 — Bei den Verträgen über die Zusammenarbeit in der Verteidigungs und Sicherheitspolitik zwischen Großbritannien und Frankreich (engl. UK France Defence Cooperation Treaty, auch: Lancaster House treaty for defence and security cooperation), (franz.… … Deutsch Wikipedia
Verträge von Versailles — Dieser Artikel erläutert den Friedensvertrag von 1919; zu weiteren Verträgen mit dem Namen Vertrag von Versailles siehe Vertrag von Versailles (Begriffsklärung). Vertragsunterzeichnung im Schloss Versailles Der Friedensvertrag von Versailles… … Deutsch Wikipedia
Abschluss völkerrechtlicher Verträge — Ein Vertrag im Sinne des Völkerrechts ist eine Abmachung zwischen zwei oder mehreren Völkerrechtssubjekten. Völkervertragsrecht stellt neben Völkergewohnheitsrecht und allgemeinen Rechtsgrundsätzen eine anerkannte Rechtsquelle des Völkerrechts… … Deutsch Wikipedia
Völkerrechtliche Verträge — Ein Vertrag im Sinne des Völkerrechts ist eine Abmachung zwischen zwei oder mehreren Völkerrechtssubjekten. Völkervertragsrecht stellt neben Völkergewohnheitsrecht und allgemeinen Rechtsgrundsätzen eine anerkannte Rechtsquelle des Völkerrechts… … Deutsch Wikipedia
Völkerrechtliche Verträge - Abschluss — Ein Vertrag im Sinne des Völkerrechts ist eine Abmachung zwischen zwei oder mehreren Völkerrechtssubjekten. Völkervertragsrecht stellt neben Völkergewohnheitsrecht und allgemeinen Rechtsgrundsätzen eine anerkannte Rechtsquelle des Völkerrechts… … Deutsch Wikipedia
Deutschlands völkerrechtliche Verträge — Deutschland und seine Staaten haben in der deutschen Geschichte eine Vielzahl völkerrechtlicher Verträge mit anderen Staaten abgeschlossen. An dieser Stelle soll eine Übersicht über die wichtigsten bestehenden und erloschenen völkerrechtlichen… … Deutsch Wikipedia