-
21 resin
n. hars--------v. harsen, met hars insmeren/bestrijken (i.h.b. muz. strijkstok); met hars behandelen/doortrekken/vermengen[ rezzin]♦voorbeelden: -
22 admix
v. mengen, vermengen -
23 azotise
v. met stikstof verzadigen; met stikstof behandelen, stikstof toevoegen, met stikstof vermengen (ook "azotize") -
24 azotize
v. met stikstof verzadigen; met stikstof behandelen, stikstof toevoegen, met stikstof vermengen (ook "azotise") -
25 immix
v. vermengen -
26 interfusion
n. vermengen -
27 methylate
n. Methylaat (chemisch mengsel)--------v. methyleren, met methyl(alcohol) vermengen, denatureren (onbruikbaar maken voor consumptie) -
28 mixability
n. het kunnen vermengen -
29 unmixable
adj. niet te vermengen, niet mengbaar -
30 brouiller
brouiller [broejee]1 verwarren ⇒ in de war brengen, (ver)storen, vertroebelen2 door elkaar halen ⇒ (door elkaar) schudden, vermengen♦voorbeelden:avoir les yeux brouillés • een waas voor de ogen hebbenoeufs brouillés • roereierenbrouiller les pistes • de sporen uitwissen1 verward, in de war raken ⇒ troebel worden3 gebrouilleerd raken (met) ⇒ ruzie krijgen, in onmin raken♦voorbeelden:1 ma vue se brouille • ik kan niet meer duidelijk zien, het duizelt me voor de ogen1. v1) verwarren, in de war brengen2) vertroebelen6) vervagen [herinnering]2. se brouillerv3) betrekken [weer]5) mislopen -
31 composer
composer [kõpoozee]♦voorbeelden:composer avec l'ennemi • met de vijand onderhandelen over de overgavesavoir composer ( avec qn.) • met iemand kunnen samenwerkenII 〈 overgankelijk werkwoord〉2 〈 een werk〉 vervaardigen ⇒ 〈 boek, gedicht enz.〉 schrijven ⇒ 〈schoolwerk enz.〉 maken, schilderen, componeren♦voorbeelden:composer ses paroles • gemaakt spreken2 zich vormen ⇒ zich samenstellen, zich vermengen♦voorbeelden:1. v1) samenstellen, vormen2) draaien [telefoonnummer]3) schrijven [boek]4) maken [huiswerk]5) componeren [muziek]6) aannemen [houding]7) zetten [boekwezen]2. se composerv -
32 confondre
confondre [kõfõdr]2 (met elkaar) verwarren ⇒ verwisselen, door elkaar halen4 weerleggen ⇒ aan de kaak stellen, in het nauw drijven♦voorbeelden:rester confondu • versteld staan♦voorbeelden:v1) (ver)mengen -
33 fondre
fondre [fõdr]2 minder worden ⇒ afnemen, slinken, verdwijnen♦voorbeelden:faire fondre le beurre • de boter smeltenfondre de pitié • vertederd worden door medelijdenfondre en larmes • in tranen uitbarstenil a fondu de trois kilos • hij is zes pond afgevallenII 〈 overgankelijk werkwoord〉2 samenvoegen ⇒ met elkaar verenigen, fuseren♦voorbeelden:1 smelten ⇒ wegsmelten, zich oplossen, verdwijnen2 samengevoegd worden ⇒ samensmelten, samenvloeien, zich vermengen♦voorbeelden:v1) (weg)smelten2) slinken, afnemen4) versmelten5) samenvoegen -
34 mélanger
mélanger [meelãzĵee]〈 werkwoord〉2 met elkaar verwarren ⇒ overhoop gooien, door elkaar halen♦voorbeelden:mélanger une chose et une autre chose • twee dingen met elkaar verenigen, combineren→ carte1. v2) combineren3) versnijden [wijn]4) kruisen [dieren]2. se mélangerv2) neuken -
35 brassage
-
36 caraméliser
caraméliser [kaaraameeliezee]II 〈 overgankelijk werkwoord〉2 met karamel aanmaken ⇒ karamel doen bij, met karamel vermengen♦voorbeelden: -
37 entremêlement
entremêlement [ãtrəmelmã]〈m.〉1 (het) dooreenmengen ⇒ (het) vermengen, (het) door elkaar plaatsen2 vermenging ⇒ mengeling, warboel, -winkel -
38 gommer
-
39 panacher
panacher [paanaasĵee]〈 werkwoord〉 -
40 meks
mengen [v], mixen [v], temperen [v], vermengen [v], verwarren [v], wassen [v]
См. также в других словарях:
Vermengen — Vermêngen, verb. regul. act. 1. Unter einander mengen, S. dieses Wort. Eisen mit Thon vermengen, Dan. 2, 41, 43; wo doch vermischen schicklicher ist. Den Sauerteig unter drey Scheffel Mehls vermengen, besser mischen, oder damit vermischen, Matth … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
vermengen — V. (Aufbaustufe) verschiedene Substanzen miteinander vermischen Synonyme: durchmengen, durchmischen, mischen, mixen, verrühren Beispiele: Sie hat das Mehl mit dem Backpulver genau vermengt. Der Kaffeeduft vermengte sich mit dem Duft einer Zigarre … Extremes Deutsch
vermengen — (sich) vermischen; diffundieren; (sich) verbreiten; ausströmen; dispergieren; vermixen; mischen; vermischen; verwursten (umgangssprachlich … Universal-Lexikon
vermengen — ver·mẹn·gen; vermengte, hat vermengt; [Vt] etwas (Pl) (zu etwas) vermengen; etwas mit etwas (zu etwas) vermengen Verschiedenes zusammenrühren oder kneten und dadurch mischen: alle Zutaten (miteinander) zu einem Teig vermengen … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
vermengen — 1. anrühren, durchmengen, [durch]mischen, mixen, rühren, unterarbeiten, untermengen, vermischen, verquirlen, verrühren, versetzen mit, zusammenschütten; (ugs.): vermanschen, verpanschen, zusammenbrauen. 2. durcheinanderbringen,… … Das Wörterbuch der Synonyme
Vermengen — Dieser Artikel erläutert den allgemeinen Begriff, siehe auch Gemengesaat, Zweitaktgemisch, Mischung (Textil). Schematische Einteilung der Stoffe Unter einem Gemisch (Stoffgemisch) versteht man einen Stoff, der mindestens aus zwei Reinstoffen… … Deutsch Wikipedia
vermengen — mengeliere, vermenge, vermengeliere, vermatsche, vermölsche, zermölsche vermengen (unsachgemäß) zermölsche, vermölsche … Kölsch Dialekt Lexikon
vermengen — mengen: Das westgerm. Verb mhd. mengen, asächs. mengian, niederl. mengen, aengl. mengan (weitergebildet engl. to mingle) ist z. B. verwandt mit der baltoslaw. Sippe von lit. mìnkyti »kneten« und bedeutete demnach ursprünglich »kneten,… … Das Herkunftswörterbuch
vermengen — vermengentr etwunauffindbarverlegen;etwverderben.⇨mengen.1920ff … Wörterbuch der deutschen Umgangssprache
vermengen — ver|mẹn|gen … Die deutsche Rechtschreibung
vermixen — vermengen; mischen; vermischen; verwursten (umgangssprachlich); mixen * * * ver|mị|xen <sw. V.; hat (ugs.): 1. vermischen. 2. beim ↑ Mixen … Universal-Lexikon