-
61 mezzana
mezzana s.f.1 (mar.) (vela) mizzen sail: albero di mezzana, mizzen (o mizzenmast)2 (mus.) middle string3 (ruffiana) procuress4 (region.) (sartoria) seamstress.* * *[med'dzana]sostantivo femminile1) mar. miz(z)en2) (ruffiana) procuress* * *mezzana/med'dzana/sostantivo f.1 mar. miz(z)en2 (ruffiana) procuress. -
62 mezzano
mezzano agg. middle (attr.); medium (attr.): statura mezzana, medium size (o height); fratello mezzano, middle brother◆ s.m.1 (non com.) (mediatore) go-between, mediator, intermediary2 (ruffiano) pimp.* * *[med'dzano] mezzano (-a)1. agg2. sm/f(intermediario) go-between, (ruffiano) procurer3. sf* * *[med'dzano] 1.aggettivo (di mezzo) middle, medium, mean2.* * *mezzano/med'dzano/(di mezzo) middle, medium, mean; di statura -a of medium height; il fratello mezzano the middle brother(f. -a) (ruffiano) pimp. -
63 mosso
1. past part vedere muovere2. adj mare rough* * *mosso agg.1 moved: una vela mossa dal vento, a sail blown by the wind // terreno mosso, (arato) ploughed land // fotografia mossa, blurred photograph // mare mosso, rough sea2 (ondulato) capelli mossi, wavy hair // paesaggio mosso, rolling countryside3 (mus.) mosso.* * *['mɔsso] mosso (-a)1. ppSee:2. agg2) Mus mosso* * *['mɔsso] 1.participio passato muovere2.2) fig. (ispirato)mosso da buone, cattive intenzioni — driven by good, bad intentions
3) (ondulato) [ capelli] wavy4) fot. [ foto] blurred* * *mosso/'mɔsso/→ muovereII aggettivo3 (ondulato) [ capelli] wavy4 fot. [ foto] blurred. -
64 navigazione
f navigation* * *navigazione s.f.1 navigation; ( a vela) sailing: navigazione aerea, air navigation; navigazione aerea astronomica, astronavigation; navigazione aerea cieca, instrument navigation; navigazione a vapore, steam-navigation; navigazione fluviale, river navigation; navigazione interna, inland navigation; (mar.) navigazione radioguidata, radio navigation; servizio di navigazione, boat service; (mar.) compagnia di navigazione, shipping company (o shipping-line), (aer.) airline: perché non viaggi con la compagnia di navigazione X.Y.?, why don't you travel by the X.Y. line?; rivolgiti alla compagnia di navigazione, go to the shipping agent; la navigazione attraverso il canale di Suez è aumentata, navigation through the Suez Canal has increased // (dir.): diritto di navigazione, right of navigation; diritto della navigazione, maritime law // (st.) atto di navigazione, Navigation Act2 ( viaggio) sea voyage; ( traversata) crossing: la navigazione è stata faticosa, the crossing (o voyage) was tiring; ci vogliono dieci giorni di navigazione per arrivare in Brasile, the voyage to Brazil takes ten days3 ( Internet) web surfing, web navigation.* * *[navigat'tsjone]sostantivo femminile1) aer. mar. navigation; (traffico marittimo) shippingcompagnia di navigazione — shipping company o line
2) inform.•* * *navigazione/navigat'tsjone/sostantivo f.1 aer. mar. navigation; (traffico marittimo) shipping; strumento di navigazione navigational instrument; compagnia di navigazione shipping company o line; ci vogliono due giorni di navigazione da qui it's two days' sail from here2 inform. navigazione in Internet netsurfingnavigazione da diporto yachting; navigazione fluviale o interna inland navigation. -
65 pancia
f (pl -ce) m stomach, belly colloq di animale belly* * *1 stomach; belly; (scherz.) ( pancetta) paunch; (fam.) tummy: mal di pancia, stomachache; bambini denutriti con la pancia gonfia, starving children with swelled (o swollen) bellies; aveva un forte mal di pancia, he had a violent stomachache; cammina con la pancia in fuori, she sticks her stomach out when she walks; mi sento proprio la pancia vuota, I am simply starving; che pancia!, (scherz.) what a paunch!; hai messo su pancia, mi sembra, I think you've put on a bit of paunch; dormire a pancia in giù, to sleep on one's stomach; se ne stava pancia all'aria, he was lying on his back; se ne stava pancia all'aria tutto il santo giorno, (fig.) she didn't do a stroke of work all day long; predica il digiuno a pancia piena, he preaches fasting with a full belly // grattarsi la pancia, (fig.) to loaf (o lounge) about // tenersi la pancia dalle risa, to be ready to burst laughing // pensare solo alla pancia, ( al cibo) to only think about food2 (fig.) ( di fiasco, di vela ecc.) belly; ( di lettera) loop: la pancia della 'p', the loop of the 'p'.* * *1) (addome, stomaco) stomach, tummy colloq.; (ventre) bellyavere la pancia — (essere grasso) to have a fat stomach o a paunch
stare a pancia all'aria — to lie on one's back; fig. = to idle
2) (parte panciuta) (di pentola, vaso, barca, aereo) belly••* * *panciapl. -ce /pant∫a, t∫e/ ⇒ 4sostantivo f.1 (addome, stomaco) stomach, tummy colloq.; (ventre) belly; avere la pancia (essere grasso) to have a fat stomach o a paunch; mettere su pancia to grow a belly; avere mal di pancia to have a bellyache; avere la pancia piena to have a full stomach; stare a pancia in giù to lie on one's stomach; stare a pancia all'aria to lie on one's back; fig. = to idle; tenersi la pancia (dalle risate) to hold one's stomach with laughter2 (parte panciuta) (di pentola, vaso, barca, aereo) bellyavere la pancia lunga to be famished. -
66 quadra
* * *['kwadra]sostantivo femminile square bracket* * *quadra/'kwadra/sostantivo f.square bracket. -
67 quadro
1. adj square2. m painting, picturemathematics squarefig nel quadro di as part ofquadro di comando control panelquadro a olio oil paintinga quadri check attr* * *quadro1 agg. square; quadrate: piastrelle quadre, square tiles; vela quadra, square sail; metro quadro, square meter; parentesi quadre, square brackets // spalle quadre, ( robuste) square shoulders // testa quadra, (fig.) sensible person, (spreg.) blockhead.quadro2 s.m.1 picture, painting: quadro a olio, oil painting; i quadri di Van Gogh, Van Gogh's pictures; quadri murali, mural paintings (o murals); galleria di quadri, picture gallery; ha molti bei quadri, he has many fine pictures // quadri viventi, tableaux vivants2 (fig.) ( vista, spettacolo) sight; scene: che quadro commovente!, what a moving sight!; un quadro di spaventosa miseria, a scene of frightening poverty3 (fig.) ( descrizione) picture; description, outline: mi fece un quadro completo della situazione, he gave me a complete picture (o the run down) of the situation; questo è il quadro della situazione, that is the picture (of the situation), (fam.) that's about the size of it; questo libro è un bellissimo quadro della vita del secolo scorso, this book is a wonderful description of life in the last century; mi faccia un quadro politico dei primi vent'anni del secolo, give me an outline of politics in the first twenty years of the century4 ( figura quadrata) square; a quadri, check (ed) (o chequered): vorrei un disegno a quadri, I should like a check (pattern) // quadro svedese, window ladder5 ( tabella) table, schedule: quadro riassuntivo, summary; quadro sinottico, synoptic table // (comm.) quadro delle attività fisse, fixed-asset schedule // ( cartografia) quadro d'unione: index map7 (gener. pl.) cadre; upper echelons (pl.): i quadri dell'esercito, the upper echelons of the army; il quadro del reggimento, the regimental cadre; quadri direttivi, (anche pol.) executive cadres // quadri di un'azienda, management (o managerial staff): quadri intermedi, middle management; quadri direttivi, managerial staff8 (elettr.) board, panel; (tv) frame; (elettr.) quadro di comando, di controllo, switchboard; (aut.) quadro degli strumenti, instrument panel // (inform.): quadro di comando, console; quadro delle connessioni, problem board* * *['kwadro] Iaggettivo squareII 1.testa -a — fig. bullhead, blockhead
sostantivo maschile1) (dipinto) painting, picture2) (descrizione) picture, description3) (spettacolo, scena) picture; (vista) sight4) (tabella) board5) (pannello) board, panel6) (quadrato) check7) teatr. scene8) cinem. telev. frame9) mil. amm. cadre2.quadro di comando, (dei) comandi — tecn. control panel
quadro (degli) strumenti — aer. aut. instrument panel
quadro svedese — sport window ladder
-i direttivi o dirigenti senior staff, top management; -i intermedi middle management; -i di partito — political cadres
* * *quadro1/'kwadro/————————quadro2/'kwadro/I sostantivo m.2 (descrizione) picture, description; un quadro della situazione a picture of the situation; il quadro attuale degli avvenimenti the current pattern of events3 (spettacolo, scena) picture; (vista) sight4 (tabella) board; quadro riassuntivo summary table5 (pannello) board, panel7 teatr. scene8 cinem. telev. frame; fuori quadro out of frame9 mil. amm. cadreII quadri m.pl.quadro clinico clinical picture; quadro di comando, (dei) comandi tecn. control panel; quadro (degli) strumenti aer. aut. instrument panel; quadro svedese sport window ladder; -i direttivi o dirigenti senior staff, top management; - i intermedi middle management; - i di partito political cadres. -
68 rispetto
1. m respect2. prep: rispetto a ( confronto a) compared with( in relazione a) as regards* * *rispetto s.m.1 respect: il rispetto di un luogo, della natura, respect for a place, for nature; il rispetto della legge, the observance of the law; il rispetto del contratto, delle regole, the keeping of the contract, of the rules; il rispetto di se stesso, self-respect; è una persona che incute, ispira rispetto, he is a person who commands respect; la salutò col dovuto rispetto, he greeted her with all due respect (o reverence); quell'insegnante è tenuto in gran rispetto, that teacher is held in great respect (o is much respected); avere rispetto per qlcu., qlco., to have respect for s.o., sthg.; fare qlco. per rispetto a qlcu., to do sthg. out of respect for s.o.; mancare di rispetto a qlcu., to be lacking in respect towards (o to be disrespectful to) s.o.; parlare con rispetto, to speak respectfully; portare rispetto a qlcu., to respect s.o.; trattare qlcu. con rispetto, to treat s.o. with respect (o deference): è trattato con gran rispetto da tutti, he is looked up to by everybody (o everybody treats him with respect); col massimo rispetto, with the utmost respect // di tutto rispetto, respected: un avvocato di tutto rispetto, a respected lawyer // rispetto umano, respect for public opinion: non ha alcun rispetto umano, he has no respect for public opinion (o he doesn't care what people think) // con rispetto parlando, if you'll excuse my saying so // i miei rispetti, my respects (o regards): presentate i miei rispetti a vostra madre, please remember me to your mother // la morte non porta rispetto a nessuno, (prov.) death is no respecter of persons2 ( aspetto, relazione) respect: sotto molti, tutti i rispetti, in many, in all respects // rispetto a, ( in relazione a) as regards (o as to); ( in confronto) in comparison with (o compared with): rispetto a quella faccenda non so che dirti, as regards (o as to) that matter, I do not know what to tell you; rispetto al tuo compenso, ne discuteremo in un secondo tempo, we shall talk about your remuneration on another occasion; è molto poco rispetto a quel che mi aspettavo, it is very little in comparison (o compared) with what I expected; il mese di gennaio è stato più freddo rispetto all'anno scorso, January this year has been colder than last year // nei rispetti di qlcu., towards s.o.: nei suoi rispetti mi sono sempre comportato bene, I have always behaved well towards him* * *[ris'pɛtto] 1.sostantivo maschile1) (riguardo) respect, deferencemancare di rispetto a qcn. — to show disrespect to o towards sb
2) (osservanza) (di legge) respect; (di regole) abidance; (di scadenze) adherence3) rispetto a (in confronto a) compared to; (relativamente a) as regards, with respect, as for2.in anticipo rispetto a qcn. — in advance of sb.
sostantivo maschile plurale rispetti respects••con rispetto parlando — no disrespect (to you), (if you) excuse the expression
di tutto rispetto — considerable, highly respectable
* * *rispetto/ris'pεtto/I sostantivo m.1 (riguardo) respect, deference; rispetto di sé self-respect; mancanza di rispetto disrespect; mancare di rispetto a qcn. to show disrespect to o towards sb.3 rispetto a (in confronto a) compared to; (relativamente a) as regards, with respect, as for; in anticipo rispetto a qcn. in advance of sb.; la forza della sterlina rispetto all'euro the strength of the pound against the euroII rispetti m.pl.respectscon rispetto parlando no disrespect (to you), (if you) excuse the expression; di tutto rispetto considerable, highly respectable. -
69 rizzare
put upbandiera raiseorecchie prick up* * *rizzare1 v.tr.1 to raise, to erect: rizzare la bandiera, una vela, to hoist the flag, a sail; rizzare le orecchie, to prick up one's ears (anche fig.) (o fig. to strain one's ears); rizzare la testa, to raise one's head // è una storia che fa rizzare i capelli, it is a story which makes one's hair stand on end // rizzare la cresta, to grow proud (o insolent); ( darsi delle arie) to put on airs2 ( erigere) to erect, to raise; ( costruire) to build*: rizzare un monumento, to raise (o to erect) a monument; rizzare un muro, to build a wall.◆ v.intr.pron. (di peli, capelli) to bristle: al cane si rizzò il pelo quando lo vide, the dog bristled when it saw him; a quelle parole mi si rizzarono i capelli, those words made my hair stand on end.* * *[rit'tsare]1. vt2. vr (rizzarsi)rizzarsi in piedi — to stand up, get to one's feet
3. vip (rizzarsi)* * *[rit'tsare] 1.verbo transitivo1) to raise [palo, testa, coda]2.verbo pronominale rizzarsi1) (alzarsi, sollevarsi) to stand* up, to straighten up••fare rizzare i capelli in testa a qcn. — to make sb.'s hair curl o stand on end
* * *rizzare/rit'tsare/ [1]1 to raise [palo, testa, coda]; rizzare le orecchie to prick up one's ears (anche fig.); il gatto ha rizzato il pelo the cat's fur bristledII rizzarsi verbo pronominale1 (alzarsi, sollevarsi) to stand* up, to straighten upfare rizzare i capelli in testa a qcn. to make sb.'s hair curl o stand on end; da fare rizzare i capelli hair-raising. -
70 slitta
f sledge* * *slitta s.f.1 sleigh, sledge; (amer.) sled: cane da slitta, sledge dog (o husky); andare in slitta, to sleigh (o to sledge o to go sledging); slitta a vela, iceboat2 (artigl.) chassis** * *['zlitta]sostantivo femminile1) sleigh, sledge, sledcane da slitta — sledge o sled dog
2) mecc. slide* * *slitta/'zlitta/sostantivo f.1 sleigh, sledge, sled; cane da slitta sledge o sled dog2 mecc. slide. -
71 squarciare
squarciare v.tr.1 to tear*, to rend*, to rip up: squarciare le vesti a qlcu., to rend s.o.'s garments; la pallottola gli squarciò il petto, the bullet ripped through his chest2 (fig.) to dispel: il sole squarciò le nubi, the sun dispelled the clouds; squarciare il velo del mistero, to dispel a mystery (o to tear aside the veil of mystery).◘ squarciarsi v.intr.pron. to be torn, to be rent: le nubi si squarciarono, there was a break in the clouds; la vela si squarciò, the sail was rent.* * *[skwar'tʃare]1. vt2. vip (squarciarsi)* * *[skwar'tʃare] 1.verbo transitivo1) to tear* up [ lenzuolo]; to rip open [materasso, sacco]; to slash [ pneumatico]squarciare la gola a qcn. — to cut sb.'s throat
2) fig. (turbare) [ rumore] to shatter, to rend* [ silenzio]; [ luce] to pierce [ buio]; [ lampo] to split* [ cielo]; [ sole] to burst* through [ nuvole]2.* * *squarciare/skwar't∫are/ [1]1 to tear* up [ lenzuolo]; to rip open [materasso, sacco]; to slash [ pneumatico]; squarciare la gola a qcn. to cut sb.'s throat2 fig. (turbare) [ rumore] to shatter, to rend* [ silenzio]; [ luce] to pierce [ buio]; [ lampo] to split* [ cielo]; [ sole] to burst* through [ nuvole]II squarciarsi verbo pronominale[velo, lenzuolo] to rip; [ sacco] to burst* open. -
72 tela
f clothpainting canvastela cerata oilcloth* * *tela s.f.1 cloth: tela di cotone, cotton cloth; tela di iuta, jute cloth (o jute canvas); tela di lino, linen; tela d'Olanda, Dutch cloth; tela cerata, oilcloth; tela da asciugamani, towelling; tela da camicie, shirting; tela da lenzuola, sheeting; tela da materassi, ticking; tela da imballaggio, packing cloth (o material); tela da sacco, sackcloth; tela gommata, rubberized canvas; tela grezza, unbleached linen; tela grezza di canapa, ( per vele, quadri, imballaggio) canvas; tela impermeabilizzata, waterproof cloth; tela metallica, wire gauze; tela olona, olona cloth (o duck cloth o canvas); tela per aeroplani, aeroplane fabric; tela per borsette, valigie, bagging; tela per sedili, (di treni ecc.) seat webbing; applicazione delle tele, ( a pneumatici) plying; copertura di tela, canvas covering; una pezza di tela, a roll of cloth; rilegatura in tela, cloth binding; imbiancare la tela, to bleach cloth // tela di ragno, cobweb: fare la tela, to spin a web // tela di Penelope, (fig.) web of Penelope (o never-ending task) // far tela, (sl.) ( svignarsela) to make oneself scarce // rimanere in braghe di tela, (fam.) to be left without a penny (o to be cleaned out)4 ( trama, intreccio) plot; la tela di un romanzo, the plot of a novel // tela giudiziaria, judicial proceeding (s).* * *['tela]1. sf1) (tessuto) clothdi tela — (lenzuolo) linen, (pantaloni) (heavy) cotton attr, (scarpe, borsa) canvas attr
2) (Pittura: supporto) canvas, (dipinto) canvas, painting2.* * *['tela]sostantivo femminile1) tess. canvas, toile, cloth2) art. canvas, toile; (dipinto) painting3) tip.4) teatr. curtain•tela cerata — wax-cloth, oilcloth, oilskin, tarpaulin
tela di ragno — spider's web, cobweb
tela da sacco — sacking, sackcloth, bagging, burlap
••la tela di Penelope — = a never-ending task
* * *tela/'tela/sostantivo f.1 tess. canvas, toile, cloth; tela di lino linen; tela di cotone cotton (cloth); scarpe di tela canvas shoes2 art. canvas, toile; (dipinto) painting4 teatr. curtainla tela di Penelope = a never-ending task\tela cerata wax-cloth, oilcloth, oilskin, tarpaulin; tela di ragno spider's web, cobweb; tela da sacco sacking, sackcloth, bagging, burlap. -
73 afflosciarsi vip
[affloʃ'ʃarsi]1) (perdere tensione: vela, tenda) to become limp, (pelle) to become flabby, sag, (sgonfiarsi: palloncino) to go down2) (accasciarsi: persona) to collapse, go limp -
74 allascare vt
[allas'kare](Naut : vela) to slacken -
75 ammainare vt
[ammai'nare](vela, bandiera) to lower, haul down -
76 fileggiare vi
[filed'dʒare] -
77 gonfio agg
['ɡonfjo] gonfio -fia, -fi, -fiegonfio di orgoglio — (persona) puffed up (with pride)
2) (palloncino, gomme) inflated, blown up, (con pompa) inflated, pumped up -
78 inalberare
inalberare v.tr. to hoist: inalberare una bandiera, una vela, to hoist a flag, a sail.◘ inalberarsi v.rifl.1 (di cavalli) to prance2 (adirarsi) to lose* one's temper, to get* angry: s'inalbera per un nonnulla, he gets angry about nothing.* * *[inalbe'rare]1. vt(bandiera, insegna) to hoist, run up, raise2. vip (inalberarsi)(fig : arrabbiarsi) to flare up, fly off the handle -
79 issare vt
[is'sare](bandiera, vela) to hoist, (oggetto) to hoist, haul up -
80 nave sf
['nave]ship, vessel
См. также в других словарях:
Vela — puede referirse a: Vela de cera o de otro combustible, para la iluminación. Véase también: Candela (desambiguación) Vela o vela de barco, para aprovechar la energía del viento. Vela, deporte de la vela Vela ligera, tipo de navegación con veleros… … Wikipedia Español
VELA (V.) — VELA VINCENZO (1820 1891) Sculpteur suisse d’origine italienne. Né à Ligornetto, Vela fut actif en Suisse et en Italie. Au cours d’une longue carrière, Vicenzo Vela a proposé à la sculpture italienne des préoccupations thématiques et stylistiques … Encyclopédie Universelle
Vela — ist die lateinische Pluralform für Segel. Davon abgeleitet werden bezeichnet: ein Sternbild, siehe Segel des Schiffs ein Pulsar in diesem Sternbild, den Vela Pulsar oder PSR 0833 45 eine amerikanische Satellitenserie zur Überwachung überirdischer … Deutsch Wikipedia
vela — / vela/ s.f. [dal lat. vela, pl. di velum vela , passato a femm. sing. nel lat. parlato]. 1. (marin.) [telo, o insieme di teli di varia forma e grandezza, applicato all alberatura di un natante per provocarne l avanzamento sfruttando l azione del … Enciclopedia Italiana
Vela — may refer to: * Vela, a constellation (the Sails) * Vela Pulsar, a pulsar in the constellation of Vela * Project Vela, a system developed by the United States to monitor compliance with the Partial Test Ban Treaty ** Vela (satellite), a series of … Wikipedia
velă — VÉLĂ, vele, s.f. Pânză de corabie, care asigură deplasarea navei sub acţiunea vântului; p. ext. corabie, ambarcaţie cu pânze. ♦ (La pl.) Sport care se practică cu ajutorul ambarcaţiunilor cu pânze. – Din it. vela. Trimis de RACAI, 30.09.2003.… … Dicționar Român
Vela — Vela название группы спутников, разработанных в рамках элемента Vela Hotel программы США Vela, нацеленное на слежение за соблюдением СССР договора 1963 года о частичном запрещении испытаний ядерного оружия. Название проекта на испанском… … Википедия
vela — vela, estar a dos velas expr. pobre, sin dinero, sin nada. ❙ «...Lucía se quedó a dos velas, sólo a expensas del dinero que su hermano...» Javier Maqua, Invierno sin pretexto, 1992, RAECREA. ❙ «Encima no tengo vitaminas, que estoy a dos velas.»… … Diccionario del Argot "El Sohez"
Vela X-I — Vela X 1 Pour les articles homonymes, voir X 1. Vela X 1 est un système binaire composé d une étoile massive et d une étoile à neutrons, formant une binaire X à forte masse. Il est situé au sein de la constellation des Voiles, dont il est la… … Wikipédia en Français
Vela x-1 — Pour les articles homonymes, voir X 1. Vela X 1 est un système binaire composé d une étoile massive et d une étoile à neutrons, formant une binaire X à forte masse. Il est situé au sein de la constellation des Voiles, dont il est la source la… … Wikipédia en Français
vela — |é| s. f. 1. Pano forte e resistente que se prende aos mastros para fazer andar as embarcações, ou aos braços dos moinhos de vento para os fazer girar. 2. [Figurado] Navio; embarcação. 3. Ato de velar. 4. Privação de sono durante a noite.… … Dicionário da Língua Portuguesa