-
1 uregulować
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > uregulować
-
2 uregulować rachunek
• settle an accountSłownik polsko-angielski dla inżynierów > uregulować rachunek
-
3 regul|ować
impf vt 1. Techn. (doprowadzać do porządku) [osoba] to adjust [zegarek, sprzęgło, telewizor]; to tune [silnik] ⇒ wyregulować , naregulować 2. Techn. (dostosowywać) [osoba, urządzenie] to regulate [ciśnienie, wysokość]; (ustawiać) to adjust [głośność, ostrość]- policjant regulujący ruch a policeman directing the traffic- regulowana wysokość/szerokość adjustable height/width ⇒ wyregulować , naregulować3. Fizj. to regulate- regulować trawienie/ciśnienie to regulate metabolism/blood pressure4. (normować) [norma, prawo] to regulate [stosunki]; [osoby, kraje, instytucje] to resolve [sporne kwestie]- ustawa regulująca stosunki państwa z Kościołem a law regulating relations between (the) Church and (the) state- regulować problemy sporne drogą pokojową to resolve disputes by peaceful means ⇒ uregulować5. książk. (zapłacić) to square [należność, rachunek] ⇒ uregulować 6. Techn. to regulate [rzekę] ⇒ uregulowaćThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > regul|ować
-
4 należność
- ci; -ci; gen pl; -ci; f* * *f.amount l. balance due, charge; uregulować należności za coś pay the amount l. balance due for sth.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > należność
-
5 prawnie
adv. [obowiązywać] legally, lawfully; [należeć się] rightfully, by right- tę kwestię powinno się uregulować prawnie this matter should be settled legally- prawnie obowiązująca umowa a legally binding contract/agreement- znak towarowy prawnie chroniony a (legally) protected trademark- takie zabiegi są prawnie zakazane operations of this kind are forbidden by law* * *legally, lawfully* * *adv.legally, lawfully; Adamowi to się prawnie należy Adam has a legal right to it.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > prawnie
-
6 przelew
m (G przelewu) 1. Fin. transfer- przelew bankowy a bank transfer- dokonać przelewu na konto to transfer money to a bank account- zrealizować przelew to effect a transfer- płacić przelewem to pay by transfer2. Prawo (cesja) transfer 3. Techn. (zbiornika) overflow (spillway); (wanny, umywalki) overflow (pipe) 4. Druk. ≈ page/line breaking; przest. (nowy skład) resetting* * *-wu, -wy; loc sg - wie; m; EKON* * *mi1. (= przelewanie się) overflow, spill; przelew krwi bloodshed.2. fin. transfer, remittance; uregulować należność przelewem transfer the payment, pay by transfer.3. prawn. cession.4. techn. overflow.5. druk. recasting.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przelew
-
7 uporządkowywać
impf ⇒ uporządkować* * *ipf.(= porządkować)1. put in order, arrange; ( dom) tidy (up); (myśli, wiadomości) get right l. straight; (dzieła, manuskrypty) collate.2. (= uregulować) regulate, settle.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > uporządkowywać
-
8 całoś|ć
f 1. (G pl całości) (całokształt) whole, entirety- tworzyć zamkniętą całość to form a self-contained whole- szczegóły układają się w jednolitą/harmonijną całość all the details fit together into a uniform/harmonious whole- całość kompozycji/kosztów the entire composition/cost(s)- połknąć coś w całości to swallow sth whole- uregulować rachunek w całości to pay the bill in full- fragment został przytoczony w całości the extract was quoted in its entirety- kostium można kupić tylko w całości the suit can only be bought as a set- niemal w całości almost completely a. entirely2. sgt (nienaruszalność) integrity książk., inviolability książk.- całość naszych granic the integrity a. inviolability of our borders3. sgt Filoz. whole 4. Mat. integer, whole number- działania na całościach simple divisionThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > całoś|ć
-
9 należnoś|ć
f (G pl należności) książk. amount due- niezapłacone należności za prąd unpaid electric(ity) bills- należność za naprawę wynosi 200 zł the repair charge a. fee is 200 zlotys- zapłacić a. uiścić należność (za coś) to pay the amount due (for sth), to settle the bill (for sth)- zapłacić należność za gaz to pay the gas bill- uregulować wszystkie należności to make all the payments due a. all the necessary payments, to pay all one’s bills a. dues- firma dochodziła swoich należności sądownie the company pursued its debts in court- należności spłacał ratami he paid off a. repaid his debt in instalmentsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > należnoś|ć
-
10 rachun|ek
Ⅰ m (G rachunku) 1. (obliczenie) calculation- wykonała prosty rachunek pamięciowy she made a. did a simple calculation in her head- on jest biegły w rachunkach he’s quick at figures a. good with numbers- rachunek się nie zgadza the sums don’t tally a. add up2. (konto bankowe) account- na czyimś rachunku in sb’s account- otworzyć rachunek to open an account3. (podsumowany spis należności) bill- słony rachunek an exorbitant bill- rachunek za elektryczność/gaz an electricity/a gas bill- wystawić rachunek to make out a bill- uregulować rachunek to pay a. settle an account, to pay the bill; to foot the bill pot.Ⅱ rachunki plt 1. pot., przest. arithmetic- dzieci całe popołudnie odrabiały rachunki the children did their sums the whole afternoon2. (stan majątku, kapitału) accounts- komisja sprawdziła rachunki firmy the commission inspected the company’s accounts- □ rachunek bieżący current account GB, checking account US- rachunek całkowy Mat. integral calculus- rachunek czekowy current account, checking account- rachunek oszczędnościowo-rozliczeniowy, ROR interest-bearing current account- rachunek prawdopodobieństwa Mat. theory of probability, calculus of probability- rachunek różniczkowy Mat. differential calculus■ rachunek zysków i strat profit and loss account- cokolwiek zrobił, szło na mój rachunek whatever he did, I was blamed for it- złe zachowanie córki idzie na jego rachunek he is blamed for his daughter’s bad behaviour- pracować na własny rachunek to be self-employed- w ostatecznym rachunku at the last count- wyrównać rachunki to settle a score- zdać rachunek z czegoś to account for sth- nie będę przed nikim zdawać rachunków I won’t account to anybody for anything- żyć na własny rachunek to be financially independentThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rachun|ek
-
11 rozlicz|yć
pf — rozlicz|ać impf Ⅰ vt 1. Ekon. to account for [koszty]; to square [należności]- rozliczyć kogoś z pieniędzy to ask sb to account for a sum of money- czy wszystkie wydatki zostały rozliczone? have all expenses been accounted for?2. książk. (podsumować) to appraise- rozliczyć pracownika z obowiązków to assess an employeeⅡ rozliczyć się — rozliczać się 1. (uregulować rachunki) rozliczyć się z kimś to settle a. square accounts with sb- rozliczyć się z czegoś to account for sth2. przen. (ocenić) rozliczyć się z własną przeszłością to critically review one’s pastThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rozlicz|yć
-
12 traktatowo
adv. Polit. traktatowo zobowiązany do czegoś bound by treaty to do sth- uregulować coś traktatowo to regulate a. settle sth by treatyThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > traktatowo
-
13 uregulowa|nie
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > uregulowa|nie
-
14 usiłowa|nie
Ⅰ sv ⇒ usiłować Ⅱ n attempt, effort- moje usiłowania, by te sprawy uregulować, spełzły na niczym my attempts to regulate the matters were unsuccessful- oskarżono go o usiłowanie zabójstwa/gwałtu he was charged with attempted murder/rapeThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > usiłowa|nie
См. также в других словарях:
uregulować — {{/stl 13}}{{stl 17}}ZOB. {{/stl 17}}{{stl 7}}regulować I {{/stl 7}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
uregulować — dk IV, uregulowaćluję, uregulowaćlujesz, uregulowaćluj, uregulowaćował, uregulowaćowany 1. «ująć coś w normy, przepisy; uporządkować, załatwić» Uregulować coś prawnie. Uregulować finanse, interesy. Uregulować stosunki międzypaństwowe. Uregulowany … Słownik języka polskiego
rozliczyć — dk VIb, rozliczyćczę, rozliczyćczysz, rozliczyćlicz, rozliczyćczył, rozliczyćczony rozliczać ndk I, rozliczyćam, rozliczyćasz, rozliczyćają, rozliczyćaj, rozliczyćał, rozliczyćany «licząc rozdzielić coś (zwłaszcza pieniądze), dokonać rozrachunku … Słownik języka polskiego
unormować — dk IV, unormowaćmuję, unormowaćmujesz, unormowaćmuj, unormowaćwał, unormowaćowany «ująć coś w pewne normy, sprowadzić coś do pewnej normy; uregulować, uporządkować» Unormowano ceny. Unormować tryb życia. Unormowane godziny pracy. Unormować coś… … Słownik języka polskiego
regulować — I {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk Ia, regulowaćluję, regulowaćluje, regulowaćany {{/stl 8}}– uregulować {{/stl 13}}{{stl 8}}dk Ia {{/stl 8}}{{stl 7}} wprowadzać porządek, podporządkowywać jakimś prawom, normom; nakładać jakieś granice : {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
fakt — 1. Fakt dokonany «zdarzenie, sytuacja, które już zaistniały i nie można ich zmienić»: Wschodnią granicę Polski chciał Dmowski uregulować przy pomocy polityki faktów dokonanych. DzN 1 2/1981. 2. Fakt faktem; to fakt «istotnie, rzeczywiście, tak… … Słownik frazeologiczny
alimenty — blp, D. alimentytów praw. «świadczenia na rzecz osób niezdolnych do utrzymania się własnymi siłami, obciążające określone przez prawo osoby bliskie» Wysokość alimentów. Płacić alimenty. Uregulować zaległe alimenty. Wystąpić o alimenty. ‹z łac.› … Słownik języka polskiego
należność — ż V, DCMs. należnośćści; lm MD. należnośćści «kwota, suma, którą należy komuś wypłacić» Należność za pracę, za usługę. Uiścić, zapłacić, wręczyć komuś należność. Uregulować należności za światło, gaz, sprzątanie. Należność wynosi 200 zł … Słownik języka polskiego
nastawić — dk VIa, nastawićwię, nastawićwisz, nastawićstaw, nastawićwił, nastawićwiony nastawiać ndk I, nastawićam, nastawićasz, nastawićają, nastawićaj, nastawićał, nastawićany 1. «wysunąć, zwrócić coś w jakimś kierunku; poddać działaniu czegoś» Nastawić… … Słownik języka polskiego
poobliczać — dk I, poobliczaćam, poobliczaćasz, poobliczaćają, poobliczaćaj, poobliczaćał, poobliczaćany «wykonać wiele obliczeń, jedno po drugim» Poobliczać rachunki, wydatki. poobliczać się «porobić z kimś obrachunki, uregulować wzajemne należności» … Słownik języka polskiego
porachować — dk IV, porachowaćrachuję, porachowaćrachujesz, porachowaćrachuj, porachowaćował, porachowaćowany przestarz. «policzyć» ◊ posp. dziś żywa: Porachować komuś kości, gnaty «zbić mocno, obić kogoś» porachować się 1. przestarz. «o wielu osobach:… … Słownik języka polskiego