Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

(unwahrscheinlich)

  • 1 unwahrscheinlich

    unwahrscheinlich a невероя́тный, неправдоподо́бный

    Allgemeines Lexikon > unwahrscheinlich

  • 2 unwahrscheinlich

    необыкновенный, редкий
    невероятно, несносно (усиление степени признака). Du hast aber ein unwahrscheinliches Glück gehabt!
    Das Angebot des Geschäftes ist unwahrscheinlich groß [gut].
    Die Frau ist unwahrscheinlich dick [groß, schön].
    Es war gestern unwahrscheinlich schwül [heiß, kalt].
    Er freute sich unwahrscheinlich.
    Das schmerzt unwahrscheinlich.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > unwahrscheinlich

  • 3 unwahrscheinlich

    unwahrscheinlich nieprawdopodobny

    Deutsch-Polnisch Wörterbuch neuer > unwahrscheinlich

  • 4 unwahrscheinlich

    adj
    невероятный, неправдоподобный

    БНРС > unwahrscheinlich

  • 5 unwahrscheinlich

    прил.
    1) общ. неправдоподобный, невероятный

    Универсальный немецко-русский словарь > unwahrscheinlich

  • 6 unwahrscheinlich

    1. a
    1) невероятный, маловероятный; неправдоподобный, недостоверный
    2) разг невероятный, огромный, гигантский, колоссальный

    ein únwahrscheinlicher Erfólg — невероятный [колоссальный] успех

    2. adv
    1) невероятно, маловероятно; неправдоподобно, недостоверно
    2) разг невероятно, колоссально, неимоверно

    únwahrscheinlich reich — баснословно богатый

    sich (A) únwahrscheinlich fréúen — радоваться неимоверно [безмерно, необычайно]

    Универсальный немецко-русский словарь > unwahrscheinlich

  • 7 unwahrscheinlich

    неправдоподо́бный, невероя́тный. überaus groß невероя́тный. adv beim Adj невероя́тно

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > unwahrscheinlich

  • 8 unwahrscheinlich

    únwahrscheinlich a
    невероя́тный, неправдоподо́бный

    Большой немецко-русский словарь > unwahrscheinlich

  • 9 unwahrscheinlich

    невероятный, неправдоподобный

    Современный немецко-русский словарь общей лексики > unwahrscheinlich

  • 10 неправдоподобный

    БНРС > неправдоподобный

  • 11 невероятный

    невероятно, но факт — das ist unglaublich, aber wahr ( und doch wahr)

    БНРС > невероятный

  • 12 невероятный

    невероятный un|glaublich, unwahrscheinlich; außerordentlich (необычайный) невероятно, но факт das ist un|glaublich, aber wahr ( und doch wahr]

    БНРС > невероятный

  • 13 неправдоподобный

    неправдоподобный unwahrscheinlich

    БНРС > неправдоподобный

  • 14 невероятный неправдоподобный

    БНРС > невероятный неправдоподобный

  • 15 ebatõenäoliselt

    сокр.
    общ. (uskumatult; harukordselt; /on/ ebatõenäoline v uskumatu) íåâåðîÿòíî, маловероятно, íåî÷åâèäíî (àíãë.: improbable, unlikely //íåì.: unwahrscheinlich, unglaubwürdig), нереально

    Eesti-Vene sõnastik > ebatõenäoliselt

  • 16 Pflaster

    »: jmdn. aufs Pflaster werfen [setzen] выбросить на улицу, уволить кого-л. Weitere Arbeiter wurden aufs Pflaster gesetzt, auf dem Pflaster sitzen [liegen] быть безработным. 1929/30 waren schreckliche Jahre, als Millionen auf dem Pflaster lagen, jmdm. wird das Pflaster zu heiß у кого-л. земля горит под ногами. In München war ihm das Pflaster zu heiß, er türmte in die Schweiz, das ist kein (richtiges) Pflaster für ihn это не место для него, этот город не для него. Hamburg ist für mich nicht mehr das richtige Pflaster, diese Stadt ist ein teueres [gefährliches] Pflaster в этом городе жизнь дорогая [опасная]. Berlin ist ein gefährliches Pflaster für Jugendliche.
    In der nächsten Woche gehe ich nach Stockholm, zwar ein unwahrscheinlich teures Pflaster, aber ich bin schon des öfteren eingeladen worden. Pflaster treten
    а) жить в городе (не на природе). Hier in den Bergen ist es herrlich. Ich denke mit Schrecken daran, daß ich ab Montag wieder Pflaster treten muß.
    б) болтаться без дела. Was tun denn diese langhaarigen Jünglinge den ganzen Tag? Pflaster treten und mit Mädchen herumziehen.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Pflaster

  • 17 Zack

    : auf Zack sein знать своё дело
    быть на высоте
    быть начеку
    быть не промах. Träumer können wir nicht brauchen. Bei uns kommt es auf die Sekunde an, da muß jeder auf Zack sein.
    Der neue Mitarbeiter ist schwer auf Zack.
    In der Prüfung war er auf Zack und hat sich eine gute Zensur verdient, etw. auf Zack bringen наладить, привести в должное состояние. Das Geschäft muß jemand wieder mal auf Zack bringen.
    Und dann muß ich die Küche noch auf Zack bringen, jmdn. auf Zack bringen заставить кого-л. вести себя как следует. Deine Bummelei ist unwahrscheinlich, aber ich werde dich auf Zack bringen.
    Den liederlichen Burschen werden wir schon auf Zack bringen, etw. auf Zack halten поддерживать что-л. в нормальном состоянии. Wichtige Nähr- und Aufbaustoffe, Eiweiß, Vitamine und Mineralstoffe halten den Körper fit und den Geist auf Zack.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Zack

  • 18 abenteuerlich

    1) mit Abenteuern verbunden: Geschichte, Erlebnis, Leben по́лный приключе́ний
    2) zu Abenteuern neigend, gefährlich авантюри́стский, авантюристи́ческий
    3) außergewöhnlich, unwahrscheinlich авантю́рный. ein abenteuerlicher Gedanke auch фантасти́ческая <ди́кая> иде́я. ein abenteuerlicher Mensch < Geselle> wenig vertrauenerweckend отча́янный челове́к. eine abenteuerliche Gestalt < Erscheinung> стра́нный тип. in einem abenteuerlichen Aufzug erscheinen приходи́ть прийти́ в ди́ком наря́де | das klingt höchst abenteuerlich Erzählung, Geschichte э́то звучи́т весьма́ стра́нно / э́то - фанта́стика. mir war abenteuerlich zumute я чу́вствовал [ус] себя́ весьма́ стра́нно

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > abenteuerlich

  • 19 phantastisch

    фантасти́ческий. unwahrscheinlich: Ergebnis, Geschwindigkeit, Höhe, Leistung auch фантасти́чный. großartig: Abend, Erfolg, Film, Wetter великоле́пный

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > phantastisch

  • 20 tun

    1) machen де́лать с-. was (soll ich) tun? что (мне) де́лать ? / как (мне) быть ? was ist (da) zu tun? / was soll man (da) tun? что (тут) де́лать ? / как (тут) быть ? man tut, was man kann де́лаем, что мо́жем. ich werde das nie wieder tun я не бу́ду никогда́ бо́льше э́того де́лать. v. Kind я бо́льше не бу́ду. ich werde alles in meinen Kräften [in meiner Macht] stehende tun я сде́лаю всё, что в мои́х си́лах [всё от меня́ зави́сящее]. jd. kann tun und lassen, was er will кто-н. во́лен де́лать, что (он) хо́чет. tu, was du nicht lassen kannst! a) mach, was du willst де́лай, что хо́чешь ! b) mach, was du für richtig hältst де́лай, е́сли и́наче не мо́жешь. da läßt sich nicht viel tun здесь ма́ло что мо́жно сде́лать. da kann man [dagegen läßt sich] nichts tun тут [с э́тим] ничего́ не поде́лаешь. wir müssen etwas dagegen tun нам на́до что́-нибудь предприня́ть про́тив э́того. würden Sie das für mich tun? могли́ бы вы для меня́ э́то сде́лать ? was tut man nicht alles für jdn./etw. чего́ (то́лько) не сде́лаешь для кого́-н. чего́-н. nichts tun als mit Inf то́лько и де́лать, что mit finiter Verbform / то́лько и знать, что mit finiter Verbform / то́лько и знать mit Inf. jd. tut [tat] nichts als schimpfen кто-н. то́лько и де́лает, что руга́ется [и де́лал, что руга́лся] / кто-н. то́лько и зна́ет, что руга́ется <и зна́ет руга́ться> [и знал, что руга́лся <и знал руга́ться>] | jd. hat noch den ganzen Tag [bis 20 Uhr] zu tun кому́-н. ещё це́лый день [до двадцати́ часо́в] рабо́тать. dort gibt es noch einiges < manches> zu tun там ещё ну́жно ко́е-что́ сде́лать. hier gibt es viel zu tun здесь мно́го <полно́> рабо́ты [ Verschiedenes zu erledigen мно́го <полно́> дел <мно́го <полно́> де́ла>]. hier gibt es noch unwahrscheinlich < unheimlich> viel zu tun здесь рабо́ты ещё край непоча́тый. jd. hat viel [wenig/eine Menge] zu tun у кого́-н. мно́го [ма́ло у́йма] рабо́ты [ Verschiedenes zu erledigen дел]. jd. hat noch in der Stadt zu tun у кого́-н. ещё есть дела́ в го́роде. jdm. etw. zu tun geben дава́ть дать <поруча́ть поручи́ть > кому́-н. ко́е-что́ сде́лать <каку́ю-н. рабо́ту>. jd. will < möchte> einmal nichts tun müßig sein кто-н. не хо́чет ничего́ де́лать. seine Arbeit tun де́лать /- своё де́ло. diese Arbeit war schnell getan э́та рабо́та была́ бы́стро сде́лана | jdm. etw. tun де́лать /- кому́-н. что-н. der Hund tut dir nichts соба́ка тебе́ ничего́ не сде́лает <тебя́ не тро́нет>. was hat man ihm denn getan? чем его́ оби́дели ? jdm. Böses tun де́лать /- кому́-н. что́-нибудь плохо́е. ein gutes Werk tun де́лать /- до́брое де́ло. nichts Schlechtes tun не де́лать /- ничего́ плохо́го. (jdm.) viel Gutes tun де́лать /- (кому́-н.) мно́го хоро́шего. jdm. einen Gefallen tun де́лать /- кому́-н. одолже́ние. jdm. etw. zuliebe tun де́лать /- что-н. ра́ди кого́-н. tu mir die Liebe und … сде́лай мне одолже́ние и …
    2) als Zusammenfassung einer vorausgegangenen Aussage - übers. meist durch Wiederholung des betreffenden Präd. soll ich ihn anrufen? - ja, bitte, tu das позвони́ть мне ему́ ? - да, позвони́ пожа́луйста !
    3) Bezeichnung v. Ortsveränderung: legen класть положи́ть. in Umschlag вкла́дывать /-ложи́ть. an eine andere Stelle legen перекла́дывать /-ложи́ть. stellen ста́вить по-. schütten насыпа́ть /-сы́пать. in anderes Behältnis schütten пересыпа́ть /-сы́пать. gießen налива́ть /-ли́ть. in anderes Gefäß gießen перелива́ть /-ли́ть. stecken засо́вывать /-су́нуть. unordentlich hineinstopfen: umg сова́ть су́нуть. etw. an <in> etw. tun beigeben: Gewürz an Speise, Zucker in Getränk класть /- что-н. во что-н. alles an seinen Platz tun класть /- [ста́вить/-] всё на свои́ места́. etw. in einen Sack tun класть /- [насыпа́ть/-, пересыпа́ть/-, засо́вывать/-] что-н. в мешо́к. alles schnell in einen Koffer tun бы́стро броса́ть по- всё в чемода́н. etw. aus etw. in etw. tun перекла́дывать /- [пересыпа́ть/-, перелива́ть/-] что-н. из чего́-н. во что-н. etw. aus etw. auf etw. tun перекла́дывать /- [пересыпа́ть/-] что-н. из чего́-н. на что-н. jdn. in etw. tun unterbringen: Kind in Kindergarten, Schule, Internat отдава́ть /-да́ть кого́-н. во что-н. jdn. zu jdm. tun Kind zu Großeltern оставля́ть /-ста́вить кого́-н. у кого́-н.
    4) sich einen best. Anschein geben - übers. unterschiedlich. (immer so) fremd tun (постоя́нно) держа́ться как чужо́й. freundlich [verständnisvoll] tun притворя́ться /-твори́ться <прики́дываться/-ки́нуться> любе́зным [снисходи́тельным]. geheimnisvoll tun секре́тничать [ geheimnisvolle Miene aufsetzen де́лать/с- <принима́ть/приня́ть> таи́нственный вид]. naiv tun разы́грывать разыгра́ть наи́вного, прики́дываться /-ки́нуться наи́вным. wichtig tun ва́жничать [ wichtige Miene aufsetzen принима́ть/- <де́лать/-> ва́жную ми́ну <ва́жный вид>]. originell [radikal] tun оригина́льничать с- [радика́льничать с-]. stolz tun разы́грывать из себя́ гордеца́ [weibl гордя́чку]. tu nicht so beleidigt! не разы́грывай < строй> из себя́ оби́женного ! nicht dergleichen tun не пока́зывать /-каза́ть <подава́ть/-да́ть> ви́ду. sie tut nur so она́ то́лько де́лает вид / она́ то́лько притворя́ется <прики́дывается тако́й> / э́то она́ то́лько так, для ви́ду. tu (doch) nicht so! не притворя́йся <прики́дывайся>! ( so) tun, als ob … де́лать /- вид, что … <(как) бу́дто …>, притворя́ться /-, что … <(как) бу́дто …>. jd. tut (so), als wäre er einverstanden кто-н. де́лает вид, (как) бу́дто он согла́сен. jd. tut (so), als ob er schläft кто-н. де́лает вид, что спит <(как) бу́дто (он) спит>, кто-н. притворя́ется <прики́дывается> спя́щим. jd. tut (so), als wenn er krank wäre кто-н. де́лает вид, (как) бу́дто он бо́лен <больно́й>, кто-н. притворя́ется <прики́дывается> больны́м. jd. tut (so), als sei < wäre> er nicht zu Hause [er im Recht] кто-н. ведёт себя́, бу́дто его́ нет до́ма [бу́дто он прав]. jd. tut (so), als ob er nicht bis drei zählen kann кто-н. прики́дывается дурачко́м. tun Sie (ganz so), als ob Sie zu Hause wären! бу́дьте как до́ма !
    5) mit jdm./etw. zu tun haben in Beziehung stehen име́ть отноше́ние к кому́-н. чему́-н. v. Pers auch име́ть де́ло с кем-н. чем-н. mit jdm./etw. nichts zu tun haben не име́ть никако́го отноше́ния к кому́-н. чему́-н. v. Pers auch не име́ть никако́го де́ла с кем-н. чем-н. jd./etw. hat damit nichts zu tun auch кто-н. что-н. здесь < тут> не при чём. jd. bekommt < kriegt> es mit jdm. zu tun bekommt Schwierigkeiten кто-н. бу́дет име́ть де́ло с кем-н. jd. bekommt < kriegt> es mit der Angst zu tun кому́-н. стано́вится стра́шно. mit jdm. [damit < mit dieser Sache>] nichts (mehr) zu tun haben wollen не хоте́ть (бо́льше) име́ть с кем-н. [э́тим] никако́го де́ла <ничего́ о́бщего>. was hat er [das] mit ihm zu tun? како́е он [э́то] име́ет к нему́ отноше́ние ? was hat er damit zu tun auch (а) при чём здесь < тут> он ? was hat das damit zu tun? како́е э́то име́ет сюда́ отноше́ние ? / како́е э́то име́ет отноше́ние к э́тому <к де́лу>? / (а) при чём здесь < тут> э́то ?
    6) jd. hat es mit etw. zu tun hat mit best. Organ Beschwerden у кого́-н. что-н. не в поря́дке
    7) etw. tut es (auch) genügt доста́точно (и) чего́-н. etw. (allein) tut es nicht одного́ чего́-н. ещё недоста́точно. Margarine tut's auch statt Butter вполне́ доста́точно (для э́того) и маргари́на. es muß (ja) nicht (gleich) Sekt sein, eine Flasche Wein tut's auch совсе́м не обяза́тельно шампа́нское, (вполне́) доста́точно и буты́лки вина́. das allein tut's (noch) nicht / damit ist es (noch) nicht getan одного́ э́того ещё недоста́точно <ма́ло>
    8) jdm. ist es um etw. zu tun gelegen кому́-н. ва́жно <кого́-н. интересу́ет> что-н. jdm. ist es nur um seinen Vorteil zu tun для кого́-н. важна́ то́лько <одна́> со́бственная вы́года. jdm. ist es nur um die Sache zu tun для кого́-н. де́ло важне́е всего́. jdm. ist es nicht ums Geld zu tun для кого́-н. де́ло не в деньга́х. jdm. ist es nur ums Geld zu tun кого́-н. интересу́ют то́лько <одни́> де́ньги. gerade um diesen Leserkreis ist es dem Schriftsteller zu tun писа́тель обраща́ется как раз к э́тому кру́гу чита́телей. jdm. ist (es) nur darum zu tun, … кому́-н. ва́жно то́лько … jdm. ist (es) (sehr) darum zu tun, daß … кому́-н. (о́чень) ва́жно, что́бы … / кому́-н. ва́жно то́лько …
    9) als Hervorhebung einer im Inf ausgedrückten Handlung - übers. durch den Inf in Verbindung mit der finiten Form des Verbs. kochen tat sie nie гото́вить она́ никогда́ не гото́вила. gesehen habe ich sie (schon), aber kennen tue ich sie nicht ви́деть(-то) я её ви́дел, но знать её (я) не зна́ю. kaufen tue ich das nicht купи́ть э́то я не куплю́. schimpfen tat er schon … руга́ться-то он руга́лся …
    10) es tut sich etwas geschieht что́-то де́лается. ich will sehen, ob sich dort etwas tut я посмотрю́, де́лается ли там (хоть) что́-нибудь. es hat sich in letzter Zeit allerhand getan в после́днее вре́мя ко́е-что́ сде́лано
    11) jd. tut sich wie mit etw. кому́-н. как-н. прихо́дится с чем-н. jd. tut sich schwer mit dem Rechnen кому́-н. ту́го прихо́дится с арифме́тикой. jd. tut sich schwer mit der Antwort кто-н. затрудня́ется с отве́том das eine tun und das andere nicht lassen де́лая одно́, не забыва́й (и) друго́е. was tut's?, was tut es < das> schon? что с э́того ? das tut nichts! э́то ничего́ ! das tut nichts zur Sache a) ist ohne Bedeutung э́то ничего́ не зна́чит / э́то нева́жно b) gehört nicht dazu э́то к де́лу не отно́сится

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > tun

См. также в других словарях:

  • unwahrscheinlich — Adj. (Grundstufe) kaum möglich Beispiele: Es ist eher unwahrscheinlich, das er noch kommt. Die Geschichte klingt sehr unwahrscheinlich …   Extremes Deutsch

  • Unwahrscheinlich — Unwahrscheinlich, er, ste, adj. et adv. nicht wahrscheinlich, S. dieses Wort. Eine unwahrscheinliche Geschichte. Das ist sehr unwahrscheinlich. Daher die Unwahrscheinlichkeit, sowohl im Abstracto, von der Eigenschaft, ohne Plural; als auch von… …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • unwahrscheinlich — ↑fabulös, ↑legendär …   Das große Fremdwörterbuch

  • unwahrscheinlich — [Redensart] Auch: • man möchte es gerne, aber es ist unmöglich • unmöglich Bsp.: • He John, hast du schon angefangen bei der Firma, wo du so ein gutes Vorstellungsgespräch hattest? Schön wär s. Eine Woche später schickten sie mir einen… …   Deutsch Wörterbuch

  • unwahrscheinlich — un|wahr|schein|lich [ ʊnva:ɐ̯ʃai̮nlɪç] <Adj.>: 1. a) kaum anzunehmen, kaum möglich: es ist unwahrscheinlich, dass er so spät noch kommt; dass man im April draußen schwimmen kann, ist eher unwahrscheinlich. Syn.: ↑ undenkbar, unmöglich. b)… …   Universal-Lexikon

  • unwahrscheinlich — ụn·wahr·schein·lich Adj; 1 so, dass es mit ziemlicher Sicherheit nicht passieren, eintreten, zutreffen o.Ä. wird ≈ fraglich <etwas für unwahrscheinlich halten>: Es ist unwahrscheinlich, dass er heute noch anruft; Ihre Geschichte klingt… …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • unwahrscheinlich — 1. a) [äußerst] fraglich, [äußerst] ungewiss, [äußerst] unklar, [äußerst] unsicher, [äußerst] zweifelhaft, kaum denkbar/möglich/vorstellbar, nicht anzunehmen. b) fraglich, kaum zu glauben, unfassbar, unfasslich, unglaubhaft, unglaublich,… …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • unwahrscheinlich — unwahrscheinlichadjadv 1.unvorstellbar;geradezuunglaubhaft;bewundernswert;gut;hübsch.Meinteigentlichsovielwie»außerhalbdesGewohntenunddesVermutbaren«;hierauszusuperlativischerBedeutungweiterentwickelt.1920ff. 2.sehr;inhohemMaße.1920ff …   Wörterbuch der deutschen Umgangssprache

  • unwahrscheinlich — ụn|wahr|schein|lich …   Die deutsche Rechtschreibung

  • Stadtbahn — Hannover in der U Bahn Station Kröpcke U Stadtbahn Logo, wie es von einigen …   Deutsch Wikipedia

  • Beitrittskandidaten der EU — Beitrittsanträge zur EU ██ Mitgliedstaaten ██ Beitrittskandidaten …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»