Перевод: с финского на французский

с французского на финский

(un+sujet)

  • 41 kaivata

    verb
    désirer
    regretter
    verb jotakuta/jotakin
    manquer qqn (sujet) à qqn (obj. ind.)
    Expl Éveiller, en raison de son absence, un sentiment de vide affectif, de manque, de tristesse chez une personne proche.
    Ex1 Tu me manques. Reviens vite que je puisse à nouveau te tenir dans mes bras!
    Ex2 Ça fait deux mois qu'elle m'a quitté mais elle me manque toujours. J'ai beau essayer de l'oublier, son souvenir me hante.

    Suomi-ranska sanakirja > kaivata

  • 42 kateellinen

    adj
    envieux m, f: envieuse
    Expl qui est sujet à l'envie (= le fait de mal supporter que qqn d'autre bénéficie d'une situation plus avantageuse que la sienne, surtout au plan matériel; sentiment proche de la jalousie qui elle est réservée aux sentiments/au sexe)

    Suomi-ranska sanakirja > kateellinen

  • 43 katkaista

    verb
    couper
    découper
    éteindre
    rompre
    fermer
    interrompre
    raccourcir
    tronquer m
    trancher qqch
    Expl Couper en deux (par ex. avec un couteau, une hache)
    Ex1 D'un coup de ciseaux énergique, le maire trancha le ruban inaugural du nouveau gymnase de la commune.
    Ex2 La sage femme trancha le cordon ombilical.
    fig. trancher qqch
    Expl Se séparer radicalement (par ex. de ses racines, attaches etc.)
    Ex1 Le jeune homme a tranché les derniers liens qui l'unissait encore à sa famille.
    trancher qqch
    Expl Mettre brutalement un terme (par ex. à une discussion).
    Ex1 Il avait la fâcheuse habitude de trancher la discussion en changeant abruptement le sujet à chaque fois que ses interlocuteurs étaient en désaccord avec lui.
    Ex2 Il contraignit les délégués au silence en tranchant le débat d'un peremptoire: "Assez tergiversé. Ma décision est prise. Point à la ligne!"
    verb jokin
    rompre
    couper
    casser

    Suomi-ranska sanakirja > katkaista

  • 44 käsitellä

    verb
    élaborer
    travailler
    traiter
    law traiter qqch
    Expl À propos d'un tribunal: juger, examiner, statuer sur une affaire.
    Syn statuer sur, se pencher sur, examiner, juger
    Ex1 C'est au tribunal de commerce de votre ville de traiter ce litige.
    discuter
    juger
    manier
    verb (asiaa)
    aborder (un sujet)
    Ex1 J'aborderai ce problème spécifique dans la deuxième moitié de ma présentation.

    Suomi-ranska sanakirja > käsitellä

  • 45 keskustelunaihe

    noun
    sujet de conversation m

    Suomi-ranska sanakirja > keskustelunaihe

  • 46 koehenkilö

    noun
    sujet d'expérience m

    Suomi-ranska sanakirja > koehenkilö

  • 47 kuljettaa

    conduire
    Expl en parlant d'un récit/d'une intrigue: le/la raconter d'une manière logique et capable de maintenir éveillé l'intérêt du lecteur
    Syn amener (un récit etc.)
    Ex1 Pour écrire un roman qui tienne debout, il est essentiel de bien savoir conduire son intrigue. Il faut que l'histoire soit cohérente.
    emmener qqn; sujet = moyen de locomotion
    Ex1 Chaque matin, les trains de banlieue emmènent des milliers de personnes au cœur de Paris.
    Ex2 Nos avions vous emmèneront à l'autre bout du monde dans l'atmosphère feutrée d'une première classe de rêve!
    verb joku/jokin
    transporter qqn/qqch
    Expl faire arriver à leur destination (des personnes ou des marchandises) à l'aide d'un véhicule
    Syn conduire (qqn), acheminer (qqch)
    Ex1 Une navette transporte les passagers de l'aéroport à la gare SCNF et inversement.
    Ex2 Il a loué une camionnette pour transporter ses meubles.
    verb joku/jotakin
    Ex1 Je l'ai conduit à son cours de piano.
    verb joku
    mener
    Expl à propos d'un moyen de locomotion (par ex. un bus) qui sert à conduire des personnes à leur destination
    Syn transporter, conduire, amener
    Ex1 Chaque matin, le train de banlieue les menait jusqu'à la gare de l'Est d'où ils rejoignaient en métro leurs bureaux respectifs.
    Ex2 Une navette menait les voyageurs à l'aérogare.

    Suomi-ranska sanakirja > kuljettaa

  • 48 lauleskella

    chantonner intransitif (sujet: personne)
    Expl chanter sur un mode jouissif, informel sans souci de qualité (éventuellement sans paroles)
    Ex1 Il chantonnait gaiement sous la douche.

    Suomi-ranska sanakirja > lauleskella

  • 49 lähestyä

    verb
    venir
    s'approcher
    approcher
    être imminent
    friser
    s’approcher de
    verb jotakuta/jotakin; subjekti = ihminen
    s'avancer (sujet: personne)
    Expl se déplacer/commencer à aller vers qqn
    Ex1 Les joues en feu, il s'avança finalement vers la jeune fille et lui bafouilla, le cœur battant, un compliment totalement incohérent.

    Suomi-ranska sanakirja > lähestyä

  • 50 liikkua

    verb
    bouger
    errer
    faire la ronde
    vagabonder
    remuer
    verb intrans.
    avancer
    Expl à propos de la circulation: aller (généralement ne pas aller) de l'avant, par ex. à cause d'un bouchon; souvent avec un sujet impersonnel (ça)
    Syn bouger, progresser
    Ex1 On n'avance plus. La circulation est complètement bloquée sur le périphérique.
    Ex2 Le trafic automobile est quasiment immobilisé à l'approche de la porte d'Italie. Au mieux, on avance au pas.

    Suomi-ranska sanakirja > liikkua

  • 51 liittyä

    verb
    entrer
    se joindre
    être mêlé à
    unir
    se syndiquer
    s'allier
    s'attacher
    s'unir
    sé souder
    verb johonkin/johonkuhun
    se rapporter à
    Ex1 Je ne vois pas en quoi ce paragraphe se rapporte à la question qui était posée, fit remarquer le professeur de philosophie en rendant sa dissertation à Paul qui était un grand spécialiste des hors-sujet.
    Ex2 Tout ce qui se rapporte à cette période de l'histoire me fascine.

    Suomi-ranska sanakirja > liittyä

  • 52 mennä pieleen

    rater qqch
    Expl ne pas réussir qqch (opération à caractère technique); sujet = personne, objet: chose qu'on ne réussit pas
    Ex1 Il a une fois de plus raté la moitié de ses photos.

    Suomi-ranska sanakirja > mennä pieleen

  • 53 nousta

    verb
    monter
    augmenter
    grimper
    germer
    donner des rejets
    gonfler
    naître irr; il naît, il naîtra, né
    s'élever
    s'améliorer
    surgir
    se lever alternance e/è: je me lève..., nous nous levons...; auxilaire être aux temps composés (je me suis levé etc...)
    Ex1 Je me suis levé tôt ce matin car j'avais un rendez-vous en ville à 8 heures.
    se lever sujet: personne alternance e/è: je me lève..., nous nous levons...; auxilaire être aux temps composés (je me suis levé etc...)
    Ex1 Il se leva de son fauteuil lorsqu'on sonna à la porte.
    se lever (soleil etc.) alternance e/è: je me lève..., nous nous levons...; auxilaire être aux temps composés (je me suis levé etc...)
    Expl devenir visible (à l'horizon) en parlant du soleil, d'un astre etc.; contraire de se coucher
    Ex1 Le soleil/le jour se lève tôt en été.
    se lever (à propos du vent) alternance e/è: je me lève..., nous nous levons...; auxilaire être aux temps composés; ici: seulement à la troisième personne
    Ex1 Un vent glacial soufflant du nord s'est levé en fin de journée faisant chuter la température en-dessous de zéro.
    verb vastaan
    se soulever

    Suomi-ranska sanakirja > nousta

  • 54 nousta hiki otsaan

    prendre une suée sujet: personne
    Expl se mettre à transpirer abondamment sous l'emprise de l'effort physique ou d'une forte émotion/colère etc.
    Ex1 Il s'est tellement démené qu'il en a pris une suée.
    Ex2 Paul est un grand émotif: chaque fois qu'il est perturbé, ce qui lui arrive souvent, il prend une suée, pour parler vulgairement.

    Suomi-ranska sanakirja > nousta hiki otsaan

  • 55 olla ikävä

    manquer qqn (sujet) à qqn (obj. ind.)
    Expl Éveiller, en raison de son absence, un sentiment de vide affectif, de manque, de tristesse chez une personne proche.
    Ex1 Tu me manques. Reviens vite que je puisse à nouveau te tenir dans mes bras!
    Ex2 Ça fait deux mois qu'elle m'a quitté mais elle me manque toujours. J'ai beau essayer de l'oublier, son souvenir me hante.

    Suomi-ranska sanakirja > olla ikävä

  • 56 olla järkeä

    faire sens sujet: chose
    Ex1 Les consignes du chef en matière de nettoyage des locaux sont bien intentionnées, mais ne font pas sens.

    Suomi-ranska sanakirja > olla järkeä

  • 57 olla järkeenkäypä

    verb jokin
    faire sens sujet: qqch
    Ex1 À la réflexion, son explication fait sens, même si cela ne justifie pas tout.

    Suomi-ranska sanakirja > olla järkeenkäypä

  • 58 ottaa

    verb jokin
    s'approprier de qqch
    Ex1 Il s'est approprié la voiture de son père sans lui demander l'autorisation.
    prendre qqch à qqn
    Expl contre la volonté de la personne en question, injustement
    Ex1 Maman, il m'a pris mon jouet.
    verb jotakin
    prendre
    prélever qqch
    Expl extraire qqch d'un ensemble, par exemple de l'argent d'un compte
    Ex1 Sauf erreur, quelqu'un a prélevé 100 euros sur mon compte.
    Ex2 On lui a prelevé une biopsie en vue d'un examen cellulaire.
    s'emparer de qqch
    Expl prendre indûment, s'approprier (sujet: personne)
    Ex1 Paul est vraiment sans gêne, il s'empare de tous mes stylos.

    Suomi-ranska sanakirja > ottaa

  • 59 ottaa haltuunsa

    verb jokin
    s'approprier de qqch
    Ex1 Les troupes d'occupation se sont appropriés les appartements les plus luxueux de la ville pour y loger leurs officiers.
    s'emparer de qqch
    Expl prendre indûment, s'approprier (sujet: personne)
    Ex1 Les envahisseurs se sont emparés de la ville.
    s'emparer de qqch
    Ex1 Le défenseur s'est emparé du ballon et a tout de suite lancé la contre-attaque.

    Suomi-ranska sanakirja > ottaa haltuunsa

  • 60 palelluttaa

    se geler qqch (= une partie du corps); auxiliaire être
    Expl s'exposer/s'être exposé à un froid intense au point d'en subir des lésions physiques ou à tout le moins d'en avoir l'impression
    Ex1 J'ai failli me geler les oreilles en sortant sans capuche par un froid sibérien.
    Ex2 Si tu as vraiment envie de te geler les couilles (vulgaire = avoir -- très -- froid), alors sors maintenant respirer le grand air du large mais ne te plains pas si tu attrapes la crève!
    faire mourir de froid qqn/sujet = par ex. le froid, le gel
    Ex1 La température quasi-polaire de cet hiver-là faillit me faire mourir de froid un soir que je rentrais ivre et insuffisamment couvert d'une tournée bien arrosée.

    Suomi-ranska sanakirja > palelluttaa

См. также в других словарях:

  • SUJET — Il n’est point de sujet sans dépendance affirmée à l’égard d’une puissance dont ce sujet relève, de par les hasards de sa constitution anatomique, de son caractère et de sa situation au sein d’une classe sociale et d’une constellation familiale… …   Encyclopédie Universelle

  • sujet — sujet, ette 1. (su jè, jè t ) adj. 1°   Qui est dans la dépendance, qui est obligé d obéir. Nous sommes tous sujets aux lois et aux coutumes du pays où nous vivons. •   Volontés sujettes, CORN. Mél. II, 8. •   ....que le pape est maître de l un… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • Sujet grammatical — Sujet (grammaire) Pour les articles homonymes, voir Sujet. Articles connexes : prédicat (linguistique), thème (linguistique) et rhème. Le sujet est ce qui constitue la matière, le thème ou bien le motif d un état ou d une activité… …   Wikipédia en Français

  • SUJET (politique) — SUJET, politique Dans l’histoire politique de l’Europe occidentale, le temps des sujets coïncide à peu près avec celui de la monarchie absolue; il marque une double étape: dans les rapports du peuple avec le souverain d’une part, dans la lutte… …   Encyclopédie Universelle

  • Sujet libre — Album par Art Mengo Sortie 2009 Label Kabassa Prod/Le Chant du monde Albums de Art Mengo …   Wikipédia en Français

  • Sujet — (französisch für „Thema“) bezeichnet den Inhalt oder Gegenstand einer Beschreibung. Der Begriff kann als Synonym für den Stoff einer Geschichte oder das Thema eines Vortrags verwendet werden. Das gilt auch für die Bildende Kunst, wobei der… …   Deutsch Wikipedia

  • Sujet Angot — Auteur Christine Angot Genre Roman Pays d origine  France Éditeur Fayard …   Wikipédia en Français

  • sujet — SUJÉT, sujeturi, s.n. (înv.) Temă (literară), subiect. ♦ Prilej, motiv. – Din fr. sujet. Trimis de IoanSoleriu, 29.07.2004. Sursa: DEX 98  sujét s. n., pl. sujéturi Trimis de siveco, 10.08.2004. Sursa: Dicţionar ortografic …   Dicționar Român

  • Sujet — Sn Thema per. Wortschatz fach. (18. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus frz. sujet, der Entsprechung von Subjekt.    Ebenso nschw. sujett, nnorw. sujett. ✎ DF 4 (1978), 593. französisch frz …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

  • Sujet — (fr., spr. Süschäh), 1) so v.w. Subject; 2) Gegenstand, bes. 3) Gegenstand, Stoff, Vorwurf einer Rede, eines Gedichts, Dramas, einer Oper etc.; 4) (Mus.), der Hauptsatz, das Thema …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Sujet — (franz., spr. ßǖsché), soviel wie Subjekt; Gegenstand, besonders der Gegenstand oder Vorwurf, die Fabel (s. d.) einer Erzählung, eines Gedichtes, eines Dramas, Stoff einer Rede etc …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»