-
101 fałd|ka
f dim. crinkle, wrinkle- w fałdki crinkled- ułożyć materiał w fałdki to gather the fabric- fałdki tłuszczu folds of fatThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > fałd|ka
-
102 foremnie
adv. [ułożyć, rozmieścić] neatlyThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > foremnie
-
103 koncentrycznie
adv. [ułożyć, rozmieścić] concentrically- koncentrycznie rozmieszczone okręgi concentrically arranged circlesThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > koncentrycznie
-
104 łamigłów|ka
f 1. (układanka) jigsaw (puzzle); (zadanie do rozwiązania) puzzle, brain-teaser; teaser pot.- łamigłówka liczbowa/logiczna/obrazkowa/słowna a number/logic(al)/picture/word puzzle- ułożyć/rozwiązać łamigłówkę to set/solve a puzzle2. przen. puzzle, conundrumThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > łamigłów|ka
-
105 na wznak
książk. spać/płynąć na wznak to sleep/swim on one’s back- upaść na wznak to fall on one’s back- ułożyć pacjenta w pozycji na wznak to place a patient in the supine position a. on their back- leżeć na wznak to lie (flat) on one’s back, to be supineThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > na wznak
-
106 plis|a
f Moda 1. (fałda) pleat- spódnica w plisy a pleated skirt- zaprasować plisy na spódnicy to press the pleats of a skirt- ułożyć materiał w plisy to fold material into pleats, to pleat material2. (naszyta) (decorative) band- spódnica miała żółtą plisę the skirt was trimmed with a yellow bandThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > plis|a
-
107 pokła|ść
pf (pokładę, pokładziesz, pokładł, pokładła, pokładli) Ⅰ vt 1. (ułożyć wiele rzeczy) to put down- wszystkie książki pokładł na miejsce he put all the books back- wpadnę do was, jak tylko pokładę dzieci spać I’ll drop in to see you, when I’ve put the children to bed2. (przenocować) gdzie ja was wszystkich pokładę? where am I going to put you all up? Ⅱ pokłaść się 1. (zająć pozycję leżącą) to lie down- wszyscy pokładli się na trawie everybody lay down on the grass2. (znaleźć się w pozycji pochyłej) to bend- zboże pokładło się po deszczu the corn was beaten down by the rain3. (położyć się) to go to bed- dzieci późno się pokładły the children stayed up late- goście pokładli się dopiero po północy the guests didn’t go to bed a. didn’t retire książk. until after midnightThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pokła|ść
-
108 postaw|ić
pf Ⅰ vt 1. (umieścić) to put, to stand [osobę, kieliszek, lampę]; to put [telewizor, mebel]; to park [samochód]- postawić szklankę/wazon na stole to put a glass/a vase on the table- postawić dziecko na podłodze to put a child down on the floor- postawić zupę na gazie to put the soup on the stove- postawić wodę na herbatę to boil some water for tea- postawić przed kimś miskę zupy to put a bowl of soup in front of sb- postawić nogę na krześle to put one’s foot on a chair- postawić kilka kroków to make a. take a few steps- gdzie mogę postawić samochód? where can I park my car?2. (nadać pozycję pionową) to set [sth] upright [krzesło, kieliszek]; to turn [sth] up [kołnierz]; to stand [sb] up [osobę]- postawić przewróconą ławkę/lampkę to set a bench/lamp upright again- pies postawił uszy the dog pricked (up) its ears- postawić kogoś na nogi to stand sb on their feet; przen. to have sb back on their feet3. (zbudować) to build [budynek]; to put [sth] up [płot, mur, namiot]- postawić komuś pomnik to put up a monument to sb4. (wyznaczyć funkcję) to place; (rozmieścić) to post- postawić kogoś na czele oddziału/armii to place sb in command of an army/unit- wysoko postawiona osoba a highly-placed person- postawić kogoś na warcie to post sb on guard- postawił dwóch ludzi przy drzwiach he posted two people at the door- postawić kogoś na bramce/obronie to put sb in goal/defence- postawić ucznia w kącie to make a student stand in the corner (as punishment)5. (doprowadzić do stanu) to put- postawić kogoś w trudnej/niewygodnej sytuacji [osoba, wydarzenie] to put sb in a difficult/an awkward situation- postawić kogoś w niekorzystnym świetle [wydarzenie, oskarżenie] to put sb in a bad light- postawić kogoś przed dylematem/poważnym problemem to present sb with a dilemma/serious problem- postawić kogoś przed faktem dokonanym to present sb with a fait accompli- postawić przedsiębiorstwo w stan likwidacji to put a company into liquidation- postawić załogę w stan gotowości to put the crew on alert- postawić kogoś w stan oskarżenia to bring charges against sb- postawić kogoś przed sądem to bring sb to court6. (napisać) to put [krzyżyk, przecinek]- postawić kropkę na końcu zdania to put a full stop at the end of a sentence7. Szkol. to give [ocenę]- postawił mi piątkę z dyktanda he gave me an A for a spelling test8. (sformułować, przedstawić) to put [sth] forward [tezę, wniosek, kandydaturę]; to pose [pytanie]; to make [diagnozę, warunek]- postawić komuś zarzuty to bring charges against sb- postawić przed kimś trudne zadanie to set sb a difficult task- postawić sobie ambitne cele to set oneself ambitious goals- postawić sobie za cel zrobienie czegoś to make doing sth one’s goal- postawił sobie za punkt honoru wszystko zrobić samemu he made it a point of honour to do everything alone- postawić bezpieczeństwo/zdrowie na pierwszym miejscu to put safety/health first- postawić kogoś/coś komuś za przykład a. wzór to cite sb/sth as a role model for sb- postawmy sprawę jasno let’s make things clear9. (ułożyć) to play [pasjansa]- postawić komuś horoskop to read sb’s horoscope10. pot. (zafundować) to stand pot. [obiad, piwo]- postawić coś komuś to stand sb sth11. (zaryzykować pieniądze) to bet, to gamble- postawić na konia/numer/kolor to place a bet on a horse/number/colour- postawić 100 złotych na konia to bet 100 zlotys on a horse- postawić wszystko na jedną kartę przen. to stake everything on one card- postawić na niewłaściwego konia przen. to back the wrong horse12. Wojsk., Żegl. to put [sth] up [żagiel]; to lay [miny] Ⅱ vi (wybrać) to pick vt (na kogoś sb) [osobę]; (zaufać) to be counting (na kogoś/coś on sb/sth); (skupić się) to focus (na kogoś/coś on sb/sth)- postawiliśmy na ciebie we are counting on you- postawiliśmy na rozwój turystyki we focused on the development of tourismⅢ postawić się 1. (umieścić się) to put oneself- postawić się w czyimś położeniu to put oneself in sb’s shoes2. pot. (popisać się) to show off- chciał się postawić i urządził wielkie przyjęcie he wanted to show off, so he gave a big party3. pot. (sprzeciwić się) postawić się komuś (kantem a. sztorcem) to stand up to sb 4. (pobudować się) to build oneself a house■ postawić komuś głos Muz. to train sb’s voice- postawić na swoim to get what one wantsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > postaw|ić
-
109 poukłada|ć
pf Ⅰ vt 1. (ułożyć w porządku) to sort [sth] out, to sort out [dokumenty]; (odłożyć, odstawić) to put [sth] away, to put away [talerze, sztućce]- muszę poukładać swoje papiery I have to sort out my papers- poukładać coś w szafie to put sth away in a wardrobe- poukładać coś starannie na półkach to put sth neatly away on the shelves- poukładać coś w stosy to stack sth- poukładałem drewno w stosy, żeby wyschło I stacked the wood up to dry- poukładać coś warstwami to put sth in layers- poukładać sobie życie przen. to sort out one’s life- muszę to sobie wszystko poukładać (w głowie) przen. I have to sort things out in my mind- mieć dobrze poukładane w głowie to be level-headed ⇒ układać2. (położyć) to lay [osoby]- poukładaać rannych na podłodze to lay the wounded on the floor- poukładaać dzieci do snu to put the children to bed ⇒ układać3. (spędzić czas na układaniu) to do [łamigłówkę]; to play [pasjansa]- poukładajcie sobie puzzle why don’t you do a jigsaw ⇒ układać4. (utworzyć) to compose [wierszyki]- poukładaać zdania z wyrazów to make sentences out of words ⇒ układaćⅡ poukładać się 1. (położyć się) [osoby] to lie down- poukładali się do snu they went to bed- poukładali się z powrotem na posłaniach they went back to their beds ⇒ układać się2. (uporządkować się) [sprawy] to sort itself out- wszystko nam się poukładaało things have sorted themselves out for us ⇒ układać sięThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > poukłada|ć
-
110 rozmie|ścić
pf — rozmie|szczać impf Ⅰ vt (ustawić, ułożyć) to arrange [przedmioty]; to lay [sth] out [tekst, ilustrację]; to post [strażników]; to deploy [jednostki, oddziały]; (zakwaterować) to quarter [żołnierzy]- rozmieścić eksponaty na półkach to arrange exhibits on shelves- rozmieścić zdjęcia na stronie to lay out the pictures on a page- rozmieścić wojska wzdłuż rzeki to deploy the troops along a river- rozmieścić gości przy stole to seat the guests at the table- uchodźców rozmieszczono w szkołach the refugees were given shelter in schools- szkoły wyższe/szpitale powinny być równomiernie rozmieszczone po całym kraju higher education institutions/hospitals should be evenly distributed around the countryⅡ rozmieścić się — rozmieszczać się to be located- towarzystwo rozmieściło się już w autobusie all the party were already seated on the coachThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rozmie|ścić
-
111 rozplan|ować
pf — rozplan|owywać impf vt 1. (sporządzić plan rozmieszczenia) to lay out- racjonalnie rozplanowane ulice streets planned out in a rational way2. (ułożyć plan czynności) to plan out- rozplanować dzień/pracę to plan out one's day/workThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rozplan|ować
-
112 rozwarstwi|ć
pf — rozwarstwi|ać impf Ⅰ vt to delaminate [sklejkę] Ⅱ rozwarstwić się — rozwarstwiać się (ułożyć się w warstwy) [zawiesina, mieszanina, społeczeństwo] to stratify; [sklejka, narta] to delaminate; [paznokcie] to peelThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rozwarstwi|ć
-
113 sfal|ować
pf Ⅰ vt 1. (utworzyć fale) [wiatr] to ripple [wodę, jezioro] 2. (ułożyć w fale) to wave [włosy] 3. Geol. to undulate [teren] ⇒ falować Ⅱ sfalować się 1. (wzburzyć się) (o wodzie) to become rough 2. Geol. to undulate ⇒ falować sięThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > sfal|ować
-
114 sformuł|ować
pf Ⅰ vt 1. (ułożyć i przedstawić) to formulate, to frame [teorię, myśl, plan, program, dokument]; (w określony sposób) to word, to phrase [list, pytanie, wypowiedź, tekst]; (szczegółowo) to delineate [warunki, postanowienia, zasady]- starannie sformułowane przepisy/definicje carefully worded a. carefully phrased regulations/definitions- ostro sformułowany list a strongly-worded letter- niejasno sformułowane pojęcie/pytanie an ill-defined notion/a vague question ⇒ formułować2. (zakomunikować) to express, to voice [opinię, wniosek, postulaty]; (wyraźnie, dobitnie) to enunciate- nie sformułowano wobec niego żadnych zastrzeżeń no reservations were voiced about him ⇒ formułowaćⅡ sformułować się to form- wniosek/pomysł sformułował mu się w myśli a conclusion/an idea formed in his mind ⇒ formułować sięThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > sformuł|ować
-
115 skle|cić
pf vt 1. (zbudować z byle czego) to throw [sth] together, to patch [sth] together [szałas, tratwę, budę dla psa] ⇒ klecić 2. (ułożyć) to throw [sth] together [tekst, list] ⇒ klecić 3. (zorganizować w pośpiechu) to cobble [sth] together, to cobble together [orkiestrę, zespół] ⇒ klecićThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > skle|cić
-
116 skrzyż|ować
pf Ⅰ vt 1. (ułożyć na krzyż) to cross [patyki, widelce]- skrzyżować coś z czymś to cross sth with sth- skrzyżować ręce na piersi/pod głową to cross one’s arms on one’s chest/under one’s head- skrzyżować nogi to cross one’s legs- skrzyżować z kimś szpady/miecze to cross swords with sb także przen.- skrzyżować z kimś spojrzenia to exchange glances with sb ⇒ krzyżować2. Biol. to cross, to crossbreed (z czymś with sth)- skrzyżować dwa gatunki to crossbreed two species ⇒ krzyżować3. przen. (połączyć) to combine- lotnia skrzyżowana ze spadochronem a combination of a hang-glider and a parachute ⇒ krzyżowaćⅡ skrzyżować się 1. (przeciąć się) [linie, drogi] to cross- nasze spojrzenia skrzyżowały się our eyes met ⇒ krzyżować się2. Biol. [gatunki] to crossbreed, to interbreed ⇒ krzyżować się 3. przen. (połączyć się) [cechy] to be combined ⇒ krzyżować się 4. (popaść w konflikt) [cele, zamiary] to clash ⇒ krzyżować sięThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > skrzyż|ować
-
117 spi|sać
pf — spi|sywać impf (spiszę — spisuję) Ⅰ vt 1. (sporządzić spis) to make a list of 2. (ułożyć tekst) to write down [pamiętnik, wspomnienia, kronikę]; to draw up [umowę, testament] 3. środ., Szkol. (odpisać) to copy- spisywać na klasówce od sąsiada to copy from one’s neighbour during a testⅡ spisać się — spisywać się książk. (postąpić) to acquit oneself- spisać się dobrze/źle to acquit oneself well/badly- jak się spisujesz w szkole? how are you doing at school?The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > spi|sać
-
118 ster|ta
f 1. (stos) pile- sterta śmieci/ubrań a pile of rubbish/clothes- ułożyć coś w stertę to pile sth2. (zboża, siana) stackThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ster|ta
-
119 szara|da
f charade- ułożyć/rozwiązać szaradę to devise/solve a charadeThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > szara|da
-
120 udrap|ować
pf Ⅰ vt to drape- udrapować na kimś płaszcz/suknię to drape a coat/dress around sb- zasłony zostały elegancko udrapowane the curtains were elegantly draped ⇒ drapowaćⅡ udrapować się książk. 1. (ubrać się w strój z fałdami) to drape oneself- udrapowała się w błyszczącą tkaninę/szatę she draped herself in a glittering cloth/a robe ⇒ drapować się2. (ułożyć się w fałdy) to drape- szal udrapował się pięknie na jej ciele the shawl fell in beautiful folds around her ⇒ drapować się3. przen. (udać) udrapować się w powagę/na nieszczęśliwego to assume an air of gravity/misery, to put on an air of gravity/misery 4. (usiąść w jakiejś pozie) to drape oneself- udrapowała się na sofie w uwodzicielskiej pozie she draped herself on the sofa in a seductive pose ⇒ drapować sięThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > udrap|ować
См. также в других словарях:
ułożyć (się) — {{/stl 13}}{{stl 17}}ZOB. {{/stl 17}}{{stl 7}}układać (się) {{/stl 7}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
ułożyć — Układać rękę (do czegoś) «uczyć kogoś techniki gry, posługiwania się bronią itp.» Układać sobie życie zob. życie 17 … Słownik frazeologiczny
ułożyć — → układać … Słownik języka polskiego
ułożyć się — Coś układa się po czyjejś myśli zob. myśl 7 … Słownik frazeologiczny
układać się – ułożyć się — {{/stl 13}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} sposobić się do snu lub wypoczynku, przyjmując wygodną pozycję leżącą; kłaść się gdzieś : {{/stl 7}}{{stl 10}}Układać się na kanapie, na materacu. Ułożyć się do snu. Układać się… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
układać — ndk I, układaćam, układaćasz, układaćają, układaćaj, układaćał, układaćany ułożyć dk VIb, układaćżę, układaćżysz, ułóż, układaćył, układaćżony 1. «kłaść, umieszczać coś w określonym porządku, w pewnej kolejności, według jakiejś zasady;… … Słownik języka polskiego
rozłożyć — dk VIb, rozłożyćżę, rozłożyćżysz, rozłożyćłóż, rozłożyćżył, rozłożyćżony rozkładać ndk I, rozłożyćam, rozłożyćasz, rozłożyćają, rozłożyćaj, rozłożyćał, rozłożyćany 1. «rozprostować, rozpostrzeć coś złożonego; położyć na czymś rozpościerając;… … Słownik języka polskiego
układać — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIIa, układaćam, układaća, układaćają, układaćany {{/stl 8}}– ułożyć {{/stl 13}}{{stl 8}}dk VIIa, układaćżę, układaćży, układaćżony {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} kłaść jakieś… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
położyć — dk VIb, położyćżę, położyćżysz, położyćłóż, położyćżył, położyćżony 1. «umieścić coś na czymś, zwykle poziomo, na płask; kładąc oprzeć coś na czymś» Położyć chleb na stole. Położyć dłonie na klawiszach. Położyć rękę na sercu, palec na ustach.… … Słownik języka polskiego
postawić — dk VIa, postawićwię, postawićwisz, postawićstaw, postawićwił, postawićwiony 1. «stawiając umieścić gdzieś jakąś rzecz (rzadziej osobę) we właściwej dla niej pozycji; ustawić» Postawić wazon z kwiatami na stole. Postawić laskę w kącie. Postawić… … Słownik języka polskiego
poukładać — dk I, poukładaćam, poukładaćasz, poukładaćają, poukładaćaj, poukładaćał, poukładaćany 1. «ułożyć wiele czegoś, poskładać porządnie po kolei, jedno po drugim; uporządkować» Poukładać książki na półce, bieliznę w szafie. Poukładać eksponaty w… … Słownik języka polskiego