Перевод: со всех языков на болгарский

с болгарского на все языки

(tsh)+xx

  • 1 March

    {ma:tʃ}
    I. n март
    II. 1. ист. обик. pl граница, предел, особ. погранична област между Англия и Шотландия/Уелс
    2. погранична спорна облаcт, покрайнини
    III. v гранича с, намирам се до (за страни, имения и пр.) (често с with)
    IV. 1. воен. маршируване, поход
    on the MARCH в поход, на път, в настъпление
    2. ход, поход, марш
    MARCH past военен парад, церемониален марш
    3. преход (разстояние)
    forced MARCH дълъг преход, воен. форсиран поход/преход
    to steal a MARCH on изпреварвам
    4. прен. ход, течение (на времето, събития), напредък, прогрес, постижения, развитие
    5. муз. марш
    dead/funeral MARCH погребален марш
    V. 1. марширувам
    2. ходя, крача, напредвам
    запътвам се (to, towards)
    3. предвижвам (войски), заповядвам на (войски) да маршируват
    4. изминавам (разстояние)
    5. прен. напредвам, прогресирам (за събития, начинание)
    6. вървя, напредвам (за време)
    march along напредвам
    march away отивам си, тръгвам, потеглям, оттеглям се, заповядвам на/карам (някого) да тръгне, насила отвеждам (някого някъде)
    she MARCHed the children away to bed тя заповяда на децата да си легнат
    march by минавам в церемониален марш, дефилирам
    march forth потеглям, настъпвам
    march in/into влизам (в)
    march off march away
    march on продължавам да напредвам/марширувам, потеглям напред, воен. започвам парада
    march past march by
    * * *
    {ma:tsh} n март.(2) {ma:tsh} n 1. ист. обик. pl граница, предел, особ. пограничн{3} {ma:tsh} v гранича с, намирам се до (за страни, имения и пр.{4} {ma:tsh} n 1. воен. маршируване; поход; on the March в поход; на{5} {ma:tsh} v 1. марширувам; 2. ходя, крача; напредвам; запътва
    * * *
    март;марш; напредък;
    * * *
    1. dead/funeral march погребален марш 2. forced march дълъг преход, воен. форсиран поход/преход 3. i. n март 4. ii. ист. обик. pl граница, предел, особ. погранична област между Англия и Шотландия/Уелс 5. iii. v гранича с, намирам се до (за страни, имения и пр.) (често с with) 6. iv. воен. маршируване, поход 7. march along напредвам 8. march away отивам си, тръгвам, потеглям, оттеглям се, заповядвам на/карам (някого) да тръгне, насила отвеждам (някого някъде) 9. march by минавам в церемониален марш, дефилирам 10. march forth потеглям, настъпвам 11. march in/into влизам (в) 12. march off march away 13. march on продължавам да напредвам/марширувам, потеглям напред, воен. започвам парада 14. march past march by 15. march past военен парад, церемониален марш 16. on the march в поход, на път, в настъпление 17. she marched the children away to bed тя заповяда на децата да си легнат 18. to steal a march on изпреварвам 19. v. марширувам 20. вървя, напредвам (за време) 21. запътвам се (to, towards) 22. изминавам (разстояние) 23. муз. марш 24. погранична спорна облаcт, покрайнини 25. предвижвам (войски), заповядвам на (войски) да маршируват 26. прен. напредвам, прогресирам (за събития, начинание) 27. прен. ход, течение (на времето, събития), напредък, прогрес, постижения, развитие 28. преход (разстояние) 29. ход, поход, марш 30. ходя, крача, напредвам
    * * *
    March[ma:tʃ] n 1. месец март (съкр. Mar.); 2. attr мартенски.

    English-Bulgarian dictionary > March

  • 2 march

    {ma:tʃ}
    I. n март
    II. 1. ист. обик. pl граница, предел, особ. погранична област между Англия и Шотландия/Уелс
    2. погранична спорна облаcт, покрайнини
    III. v гранича с, намирам се до (за страни, имения и пр.) (често с with)
    IV. 1. воен. маршируване, поход
    on the MARCH в поход, на път, в настъпление
    2. ход, поход, марш
    MARCH past военен парад, церемониален марш
    3. преход (разстояние)
    forced MARCH дълъг преход, воен. форсиран поход/преход
    to steal a MARCH on изпреварвам
    4. прен. ход, течение (на времето, събития), напредък, прогрес, постижения, развитие
    5. муз. марш
    dead/funeral MARCH погребален марш
    V. 1. марширувам
    2. ходя, крача, напредвам
    запътвам се (to, towards)
    3. предвижвам (войски), заповядвам на (войски) да маршируват
    4. изминавам (разстояние)
    5. прен. напредвам, прогресирам (за събития, начинание)
    6. вървя, напредвам (за време)
    march along напредвам
    march away отивам си, тръгвам, потеглям, оттеглям се, заповядвам на/карам (някого) да тръгне, насила отвеждам (някого някъде)
    she MARCHed the children away to bed тя заповяда на децата да си легнат
    march by минавам в церемониален марш, дефилирам
    march forth потеглям, настъпвам
    march in/into влизам (в)
    march off march away
    march on продължавам да напредвам/марширувам, потеглям напред, воен. започвам парада
    march past march by
    * * *
    {ma:tsh} n март.(2) {ma:tsh} n 1. ист. обик. pl граница, предел, особ. пограничн{3} {ma:tsh} v гранича с, намирам се до (за страни, имения и пр.{4} {ma:tsh} n 1. воен. маршируване; поход; on the March в поход; на{5} {ma:tsh} v 1. марширувам; 2. ходя, крача; напредвам; запътва
    * * *
    март;марш; напредък;
    * * *
    1. dead/funeral march погребален марш 2. forced march дълъг преход, воен. форсиран поход/преход 3. i. n март 4. ii. ист. обик. pl граница, предел, особ. погранична област между Англия и Шотландия/Уелс 5. iii. v гранича с, намирам се до (за страни, имения и пр.) (често с with) 6. iv. воен. маршируване, поход 7. march along напредвам 8. march away отивам си, тръгвам, потеглям, оттеглям се, заповядвам на/карам (някого) да тръгне, насила отвеждам (някого някъде) 9. march by минавам в церемониален марш, дефилирам 10. march forth потеглям, настъпвам 11. march in/into влизам (в) 12. march off march away 13. march on продължавам да напредвам/марширувам, потеглям напред, воен. започвам парада 14. march past march by 15. march past военен парад, церемониален марш 16. on the march в поход, на път, в настъпление 17. she marched the children away to bed тя заповяда на децата да си легнат 18. to steal a march on изпреварвам 19. v. марширувам 20. вървя, напредвам (за време) 21. запътвам се (to, towards) 22. изминавам (разстояние) 23. муз. марш 24. погранична спорна облаcт, покрайнини 25. предвижвам (войски), заповядвам на (войски) да маршируват 26. прен. напредвам, прогресирам (за събития, начинание) 27. прен. ход, течение (на времето, събития), напредък, прогрес, постижения, развитие 28. преход (разстояние) 29. ход, поход, марш 30. ходя, крача, напредвам
    * * *
    march I. n 1. воен. марш, маршируване; поход; on the \march в поход; в настъпление; \march past военен парад; церемониален марш; 2. ход; поход, марш; slow \march бавен ход; quick \march бърз ход; 3. преход ( разстояние) (и day's \march); forced \march дълъг преход; to steal a \march upon изпреварвам; печеля аванс пред; 4. прен. ход, течение (на времето, събития); напредък, прогрес, постижения, успехи; развитие; 5. муз. марш; dead \march погребален марш; II. v 1. марширувам; 2. ходя, крача, напредвам; запътвам се (to, towards); 3. предвижвам ( войски); заповядвам на, карам ( войски) да маршируват; 4. закарвам, отвеждам ( off); 5. прен. напредвам, прогресирам (за събития, начинание); to \march to a different drummer ( tune) играя по друга музика; следвам различни убеждения; III. march n ист. 1. граница, предел; pl погранична област между Англия и Шотландия (Уелс); 2. погранична, спорна област; покрайнини; IV. v (често с with) гранича с, намирам се до (за държави, имения и под.).

    English-Bulgarian dictionary > march

  • 3 leech

    {li:tʃ}
    I. 1. зоол. пиявица (разряд Hirudinea)
    medicinal LEECH медицинска пиявица (Hirudo officinalis)
    2. прен. лихвар, кръвопиец
    3. разг. лепка
    4. ост. врач, лекар
    II. 1. слагам пиявици на, пускам (някому) кръв
    2. прен. изтощавам, изсмуквам
    3. залепвам се (за някого) (и с on)
    III. n мор. свободен край на платно
    * * *
    {li:tsh} n 1. зоол. пиявица (разряд Hirudinea); medicinal leech меди(2) {li:tsh} v 1. слагам пиявици на; пускам (някому) кръв; 2. пр{3} {li:tsh} n мор. свободен край на платно.
    * * *
    пиявица;
    * * *
    1. i. зоол. пиявица (разряд hirudinea) 2. ii. слагам пиявици на, пускам (някому) кръв 3. iii. n мор. свободен край на платно 4. medicinal leech медицинска пиявица (hirudo officinalis) 5. залепвам се (за някого) (и с on) 6. ост. врач, лекар 7. прен. изтощавам, изсмуквам 8. прен. лихвар, кръвопиец 9. разг. лепка
    * * *
    leech[li:tʃ] I. n 1. пиявица (и прен.); 2. прен. лихвар; кръвопиец; разг. лепка; 3. ост. врач, лекар ; II. leech n мор. 1. свободен край на платно; 2. отвесен край на квадратно платно.

    English-Bulgarian dictionary > leech

  • 4 perch

    {рə:tʃ}
    I. 1. прът (на който кацат кокошки да спят)
    2. високо/сигурно място/положение/пост
    to knock someone off his PERCH погубвам/съсипвам някого, смачквам фасона на някого
    to hop/tip over the PERCH хвърлям топа, умирам
    3. мярка за дължина 5 1/2 ярда
    4. мярка за повърхнина 30 1/4 кв. ярда (и square PERCH)
    II. 1. кацвам (on)
    2. сядам, настанявам се, разполагам се, курдисвам се
    3. поставям/слагам/настанявам нависоко
    town PERCHed on. a hill град, кацнал на хълм
    III. n зоол. костур (Регса fluviatilis)
    * * *
    {ръ:tsh} n 1. прът (на който кацат кокошки да спят); 2. високо/с(2) {ръ:tsh} v 1. кацвам (on); 2. сядам, настанявам се, разполаг{3} {ръ:tsh} n зоол. костур (Регса fluviatilis).
    * * *
    сядам; турям; слагам; поставям; кацвам; костур; курдисвам се; настанявам се; настанявам;
    * * *
    1. i. прът (на който кацат кокошки да спят) 2. ii. кацвам (on) 3. iii. n зоол. костур (Регса fluviatilis) 4. to hop/tip over the perch хвърлям топа, умирам 5. to knock someone off his perch погубвам/съсипвам някого, смачквам фасона на някого 6. town perched on. a hill град, кацнал на хълм 7. високо/сигурно място/положение/пост 8. мярка за дължина 5 1/2 ярда 9. мярка за повърхнина 30 1/4 кв. ярда (и square perch) 10. поставям/слагам/настанявам нависоко 11. сядам, настанявам се, разполагам се, курдисвам се
    * * *
    perch [pə:tʃ] I. n 1. прът (на който кацат птици да спят); to take o.'s \perch кацвам; 2. перш (в цирка); 3. високо (сигурно) място (положение, пост); come off your \perch не си вири носа много, не се забравяй; to hop ( tip over, fall off) the \perch хвърлям топа, умирам; to knock s.o. off his \perch погубвам, съсипвам, подливам вода на някого; 4. стърчишка, разтока (на каруца); 5. мярка за дължина (= 5,03 м); 6. архит. корниз; II. v 1. кацвам (on); 2. сядам, настанявам се, разполагам се, курдисвам се; 3. поставям, турям, слагам, настанявам; a town \perched on a hill град, кацнал на хълм; 4. ав., разг. кацам; II. perch n костур ( риба).

    English-Bulgarian dictionary > perch

  • 5 reach

    {ri:tʃ}
    I. 1. простирам (се) (до), стигам до
    my garden REACHes as far as the river градината ми се простира до реката
    the bookcase REACHes the ceiling библиотеката стига до тавана
    2. стигам, достигам, докосвам, пипвам (нещо високо, отдалечено)
    3. стигам/достигам (до) (възраст, положение, ранг, решение, споразумение и пр.)
    4. възлизам, стигам (за брой, сума) (и с to)
    5. пристигам, стигам (до)
    дохождам, идвам (и с to)
    6. простирам се, продължавам
    her reign REACHed into the 17th century царуването и продължи и в XVII в
    7. (по) давам
    please REACH me the... моля, подайте ми...
    8. повлиявам/въздействувам на, трогвам
    9. мор. правя галс
    reach across посягам, пресягам се
    reach after пресягам се/посягам към, прен. стремя се към
    reach back връщам се назад в миналото, обхващам дълги години назад
    reach down свалям, снемам, навеждам се, протягам се надолу
    простирам се, стигам (to до)
    reach for пресягам се/посягам да взема, посягам към
    reach forward протягам ръка (напред)
    reach out протягам ръка (и to REACH out one's hand/arm) (for за)
    стремя се (for към)
    to REACH out (to) намирам/търся връзка (с) (с цел да повлияя), простирам се (за клони, корени и пр.)
    reach over посягам (to към)
    II. 1. протягане, простиране
    to make a REACH for протягам ръка за
    2. достъпност, близост
    within easy REACH наблизо (of до)
    out of REACH твърде далеч/високо (за да се стигне)
    3. обсег, сфера
    to be beyond the REACH of human aid никой не може да ми помогне
    it is beyond/out of/above my REACH не e по възможностите/силите/способностите ми
    it is within my REACH по силите/възможностите ми e
    wonderful REACH of imagination богата фантазия
    4. протежение, пространство
    REACH of woodland ивица гора
    5. част на река между два завоя/на канал между два шлюза
    6. мор. галс
    7. тех. съединителна щанга
    8. въздействие, влияние
    the higher REACHes of academic life високите академични кръгове
    III. вж. retch
    * * *
    {ri:tsh} v 1. простирам (се) (до), стигам до; my garden reaches as f(2) {ri:tsh} n 1. протягане; простиране; to make a reach for протяга{3} {ri:tsh} retch.
    * * *
    стигам; сфера; трогвам; обсег; постигам; пипвам; пристигам; продължавам; предавам; близост; възлизам; простиране; протягане; простирам; протягам; протежение; достъпност; достигам; добирам се до; давам; докосвам; досягам; дохождам;
    * * *
    1. (по) давам 2. her reign reached into the 17th century царуването и продължи и в xvii в 3. i. простирам (се) (до), стигам до 4. ii. протягане, простиране 5. iii. вж. retch 6. it is beyond/out of/above my reach не e по възможностите/силите/способностите ми 7. it is within my reach по силите/възможностите ми e 8. my garden reaches as far as the river градината ми се простира до реката 9. out of reach твърде далеч/високо (за да се стигне) 10. please reach me the... моля, подайте ми 11. reach across посягам, пресягам се 12. reach after пресягам се/посягам към, прен. стремя се към 13. reach back връщам се назад в миналото, обхващам дълги години назад 14. reach down свалям, снемам, навеждам се, протягам се надолу 15. reach for пресягам се/посягам да взема, посягам към 16. reach forward протягам ръка (напред) 17. reach of woodland ивица гора 18. reach out протягам ръка (и to reach out one's hand/arm) (for за) 19. reach over посягам (to към) 20. the bookcase reaches the ceiling библиотеката стига до тавана 21. the higher reaches of academic life високите академични кръгове 22. to be beyond the reach of human aid никой не може да ми помогне 23. to make a reach for протягам ръка за 24. to reach out (to) намирам/търся връзка (с) (с цел да повлияя), простирам се (за клони, корени и пр.) 25. within easy reach наблизо (of до) 26. wonderful reach of imagination богата фантазия 27. въздействие, влияние 28. възлизам, стигам (за брой, сума) (и с to) 29. достъпност, близост 30. дохождам, идвам (и с to) 31. мор. галс 32. мор. правя галс 33. обсег, сфера 34. повлиявам/въздействувам на, трогвам 35. пристигам, стигам (до) 36. простирам се, продължавам 37. простирам се, стигам (to до) 38. протежение, пространство 39. стигам, достигам, докосвам, пипвам (нещо високо, отдалечено) 40. стигам/достигам (до) (възраст, положение, ранг, решение, споразумение и пр.) 41. стремя се (for към) 42. тех. съединителна щанга 43. част на река между два завоя/на канал между два шлюза
    * * *
    reach[ri:tʃ] I. v 1. протягам (се), простирам (се) (и с out, for); 2. стигам, достигам, пипвам, докосвам; to \reach down o.'s hat свалям си шапката (от закачалка и пр.); 3. подавам, давам, предавам; would you \reach me that book моля ви, подайте ми онази книга; 4. пристигам, стигам; идвам до (и с to); прен. стигам до; застигам, настигам; the train \reached Oslo at six влакът пристигна в Осло в 6 часа; your letter \reached me yesterday писмото ти получих вчера; to \reach old age стигам до дълбока старост; 5. простирам се, продължавам; Queen Victoria's reign \reaches into the 20th cent. управлението на кралица Виктория продължава и в ХХ век; 6. възлизам (за брой, сума) (to); 7. трогвам; повлиявам; II. n 1. протягане, простиране; to make a \reach for протягам ръка за; 2. достъпност, достижимост; близост; within easy \reach of наблизо до; out of \reach недостижим, извън обсега на; 3. обсег, сфера; beyond the \reach of human aid никой не може да помогне; it is beyond ( above) my \reach не е по възможностите (силите, способностите) ми; a wonderful \reach of imagination богата (голяма) фантазия; 4. протежение; a \reach of woodland горска ивица; 5. част от река между два завоя; участък на канал между два шлюза; 6. мор. галс; 7. съединителна щанга; 8. въздействие, влияние; 9. pl нива́ организация), ешелони III. reach v повдига ми се, повръща ми се, гади ми се.

    English-Bulgarian dictionary > reach

  • 6 such

    {sʌtʃ}
    I. 1. такъв, подобен
    SUCH a man, SUCH a one такъв човек
    in SUCH cases в такива/подобни случаи
    2. неопределено такъв какъвто
    on SUCH a day as you may go в който/какъвто ден можеш да отидеш
    3. като сравнение такъв
    SUCH love as his такава голяма/искрена/неискрена и пр. (според контекста) любов като неговата
    SUCH beauty as hers такава/толкова голяма хубост като нейната
    4. определено, но неуточнено
    in SUCH and SUCH place, at SUCH and SUCH time на такова и такова/еди-какво си място, в толкова и толкова/едиколко си часа
    SUCH and SUCH a person такова и такова/еди-какво си лице
    5. за усилване при възклицание и пр.
    we had SUCH fun! колко весело прекарахме! толкова се веселихме
    6. SUCH as като, като например
    poets SUCH as Byron поети като (например) Байрон
    insects SUCH as bees, etc. насекоми като пчелите и пр
    7. SUCH as, SUCH that такъв, който/че/щото
    her illness is not SUCH as to cause anxiety болестта и не e такава, че да буди тревога
    his behaviour was SUCH that we all came to hate him държането му беше такова, че ние всички го намразихме
    SUCH as it is такъв какъвто е, макар и недобър и пр.
    you may use my car SUCH as it is можeш да използваш моята кола, макар и да не е толкова добра
    II. 1. такъв
    SUCH is his character такъв му e xaрактерът
    SUCH is the case такъв e случаят
    SUCH was my intention такова беше намерението ми
    2. в съчет
    SUCH as този/такъв който, тези/такива които
    SUCH as live by begging тези, които се препитават с просия
    all SUCH всички такива/от този род
    and (all) SUCH и тем подобни
    as SUCH като такъв, сам по себе си
    the name, as SUCH, means nothing името, само по себе си, не значи нищо
    3. такъв какъвто
    I am sending you SUCH as I have изпращам ти такива, каквито имам
    III. adv толкова, такова, така
    SUCH a long time ago толкова отдавна
    you gave me SUCH a fright толкова/така ме уплаши
    SUCH nasty weather такова отвратително време
    * * *
    {s^tsh} а 1. такъв, подобен; such a man, such a one такъв човек; in such c(2) {s^tsh} pron 1. такъв; such is his character такъв му e xaрактер{3} {s^tsh} adv толкова, такова, така; such a long time ago толкова
    * * *
    такъв;
    * * *
    1. all such всички такива/от този род 2. and (all) such и тем подобни 3. as such като такъв, сам по себе си 4. her illness is not such as to cause anxiety болестта и не e такава, че да буди тревога 5. his behaviour was such that we all came to hate him държането му беше такова, че ние всички го намразихме 6. i am sending you such as i have изпращам ти такива, каквито имам 7. i. такъв, подобен 8. ii. такъв 9. iii. adv толкова, такова, така 10. in such and such place, at such and such time на такова и такова/еди-какво си място, в толкова и толкова/едиколко си часа 11. in such cases в такива/подобни случаи 12. insects such as bees, etc. насекоми като пчелите и пр 13. on such a day as you may go в който/какъвто ден можеш да отидеш 14. poets such as byron поети като (например) Байрон 15. such a long time ago толкова отдавна 16. such a man, such a one такъв човек 17. such and such a person такова и такова/еди-какво си лице 18. such as it is такъв какъвто е, макар и недобър и пр 19. such as live by begging тези, които се препитават с просия 20. such as като, като например 21. such as този/такъв който, тези/такива които 22. such as, such that такъв, който/че/щото 23. such beauty as hers такава/толкова голяма хубост като нейната 24. such is his character такъв му e xaрактерът 25. such is the case такъв e случаят 26. such love as his такава голяма/искрена/неискрена и пр. (според контекста) любов като неговата 27. such nasty weather такова отвратително време 28. such was my intention такова беше намерението ми 29. the name, as such, means nothing името, само по себе си, не значи нищо 30. we had such fun! колко весело прекарахме! толкова се веселихме 31. you gave me such a fright толкова/така ме уплаши 32. you may use my car such as it is можeш да използваш моята кола, макар и да не е толкова добра 33. в съчет 34. за усилване при възклицание и пр 35. като сравнение такъв 36. неопределено такъв какъвто 37. определено, но неуточнено 38. такъв какъвто
    * * *
    such[sʌtʃ] I. adj такъв, подобен; \such a man такъв човек; \such a thing такова (подобно) нещо; animals \such as mice такива животни като мишките; my life is \such a mess! животът ми е толкова объркан! at \such a time в такова време, в такъв момент; no \such thing! дума да не става! да ги нямаме такива! \such is life! такъв (това) е животът! do no \such thing! не прави това! II. pron 1. такъв; as \such като такъв; сам(а) по себе си; по същество; the book isn't interesting as \such книгата, сама по себе си, не е интересна; and \such такива хора (неща); all \such и тям подобни; и прочие; \such as it is; \such as there is такъв какъвто е; такъв какъвто има; макар и да не струва; dinner's on the table, \such as it is обядът, такъв, какъвто е, е на масата; she closed the window with \such force that the glass broke тя затвори прозореца с такава сила (толкова силно), че стъклото се счупи; their problems are \such as to make it impossible for them to live together any longer проблемите им са такива, че те не могат да живеят повече заедно; that's not for \such as you то не е за хора (такива) като теб; 2. търг. те.

    English-Bulgarian dictionary > such

  • 7 Dutch

    {dʌtʃ}
    I. 1. холандски, нидерландски
    2. ост. немски
    DUTCH auction търг, при който цената постепенно се намалява, докато се яви купувач
    DUTCH bargain сделка, изгодна само за едната страна
    DUTCH barn голям навес за сено и пр.
    DUTCH cap холандска дамска шапка, халка срещу забременяване
    DUTCH clover бяла детелина (Trifolium repens)
    DUTCH comfort/consolation слабо утешение
    DUTCH concert разбъркано/нестройно пеeне, шум, гюрултия
    DUTCH courage смелост, придобита след напиване
    DUTCH defence привидна защита
    DUTCH feast гуляй, на който домакинът първи се напива
    DUTCH lunch/supper/treat обед и пр., на който всеки сам си плаща
    to go DUTCH плащам своята част от яденето/пиенето
    DUTCH pink s1. кръв
    DUTCH oven приспособление за печене на месо на открит огън
    DUTCH rush зимен хвощ (Equisetum hyemale)
    DUTCH wife тръстикова рамка за подпиране на краката в креват
    to talk to someone like a DUTCH uncle чета някому морал
    II. 1. холандски език, ост. немски език
    2. the DUTCH pl холандците, ост. германците, немците
    that beats the DUTCH не e възможно, и таз хубава, хайде де
    double DUTCH неразбран говор, безсмислици
    in DUTCH в немилост, на зор
    his DUTCH is up ам. ядосан е
    * * *
    {d^tsh} а 1. холандски, нидерландски; 2. ост. немски; Dutch auction (2) {d^tsh} n 1. холандски език; ост. немски език; 2. the D. pl
    * * *
    холандски; нидерландски; нидерландец;
    * * *
    1. double dutch неразбран говор, безсмислици 2. dutch auction търг, при който цената постепенно се намалява, докато се яви купувач 3. dutch bargain сделка, изгодна само за едната страна 4. dutch barn голям навес за сено и пр 5. dutch cap холандска дамска шапка, халка срещу забременяване 6. dutch clover бяла детелина (trifolium repens) 7. dutch comfort/consolation слабо утешение 8. dutch concert разбъркано/нестройно пеeне, шум, гюрултия 9. dutch courage смелост, придобита след напиване 10. dutch defence привидна защита 11. dutch feast гуляй, на който домакинът първи се напива 12. dutch lunch/supper/treat обед и пр., на който всеки сам си плаща 13. dutch oven приспособление за печене на месо на открит огън 14. dutch pink s кръв 15. dutch rush зимен хвощ (equisetum hyemale) 16. dutch wife тръстикова рамка за подпиране на краката в креват 17. his dutch is up ам. ядосан е 18. i. холандски, нидерландски 19. ii. холандски език, ост. немски език 20. in dutch в немилост, на зор 21. that beats the dutch не e възможно, и таз хубава, хайде де 22. the dutch pl холандците, ост. германците, немците 23. to go dutch плащам своята част от яденето/пиенето 24. to talk to someone like a dutch uncle чета някому морал 25. ост. немски
    * * *
    Dutch[dʌtʃ] I. adj 1. холандски, нидерландски; \Dutch auction търг, при който обявената цена постепенно се намалява, докато се яви купувач; \Dutch bargain сделка, която е изгодна само за едната страна; \Dutch barn плевня; \Dutch clinker твърда жълта холандска тухла; \Dutch clock часовник с кукувица; \Dutch clover бяла детелина; \Dutch comfort ( consolation) слабо утешение; \Dutch concert шум, гюрултия; разбъркано (нестройно) пеене; \Dutch courage пиянска храброст; бабаитлък; \Dutch defence привидна защита; \Dutch doll дървена кукла; \Dutch door врата, разделена хоризонтално на две части; \Dutch feast гуляй, на който домакинът първи се напива; \Dutch foil ( gold leaf) медно-цинков варак; \Dutch hoe вид градинарско гребло; \Dutch nightingale ост., диал. жаба; \Dutch pink кръв; \Dutch oven приспособление за печене на месо на открит огън - металическа кутия с една страна открита към огъня; \Dutch tile гланцирана керамична плочка; \Dutch treat гуляй, на който всеки си плаща; to go \Dutch плащам своята част от гуляй; \Dutch wife тръстикова рамка или дълга възглавница за подпиране на краката в кревата; to talk to s.o. like a \Dutch uncle чета някому морал (конско); 2. ост. немски; II. n 1.: the \Dutch холандците, холандският народ; that beats the \Dutch не може да бъде, не е възможно, и таз добра (хубава); the \Dutch have taken Holland! открил Америка! 2. холандски език; ост. немски език; High D. ост. високонемски език; Low D. ост. ниско(долно)немски език; double \Dutch неразбран говор, безсмислици; in \Dutch sl на зор, в затруднение; в немилост.

    English-Bulgarian dictionary > Dutch

  • 8 countermarch

    {'kauntəma:tʃ}
    I. n воен. обратен марш, прен. промяна (в линия на поведение)
    II. v воен. връщам (се) в обратна посока/в обратен ред
    * * *
    {'kauntъma:tsh} n воен. обратен марш; прен. промяна (в ли(2) {'kauntъma:tsh} v воен. връщам (се) в обратна посока/
    * * *
    1. i. n воен. обратен марш, прен. промяна (в линия на поведение) 2. ii. v воен. връщам (се) в обратна посока/в обратен ред
    * * *
    countermarch[´kauntə¸ma:tʃ] I. n 1. воен. обратен марш; 2. промяна (на линия на поведение и пр.); II. v воен. връщам се обратно, в обратен ред.

    English-Bulgarian dictionary > countermarch

  • 9 crutch

    {krʌtʃ}
    I. 1. патерица
    a pair of CRUTCHes патерици
    on CRUTCHes с патерици
    2. тех. раздвоена опора, вилка (на велосипед и пр.)
    3. чатал (на панталон и пр.)
    4. прен. опора, подкрепа
    II. 1. подкрепям (на патерици)
    2. закрилям
    * * *
    {kr^tsh} n 1. патерица; a pair of crutches патерици; on crutches с патери(2) {kr^tsh} v 1. подкрепям (на патерици); 2. закрилям.
    * * *
    чатал; опора; патерица;
    * * *
    1. a pair of crutches патерици 2. i. патерица 3. ii. подкрепям (на патерици) 4. on crutches с патерици 5. закрилям 6. прен. опора, подкрепа 7. тех. раздвоена опора, вилка (на велосипед и пр.) 8. чатал (на панталон и пр.)
    * * *
    crutch[krʌtʃ] I. n 1. патерица; a pair of \crutches (чифт) патерици; to go about ( walk) on \crutches ходя с патерици; 2. тех. стойка (на мотоциклет и пр.); 3. прен. опора, подкрепа; 4. чатал (на панталон и пр.); II. v крепя (закрепям) на патерици; прен. подкрепям, поддържам.

    English-Bulgarian dictionary > crutch

  • 10 debauch

    {di'bɔ:tʃ}
    I. v развращавам, покварявам, прелъстявам
    II. n развратна постъпка, пиянски гуляй, оргия
    * * *
    {di'bъ:tsh} v развращавам, покварявам; прелъстявам.(2) {di'bъ:tsh} n развратна постъпка; пиянски гуляй, оргия.
    * * *
    оргия; прелъстявам; развращавам; излъстявам; напиване;
    * * *
    1. i. v развращавам, покварявам, прелъстявам 2. ii. n развратна постъпка, пиянски гуляй, оргия
    * * *
    debauch[di´bɔ:tʃ] I. v 1. развращавам, покварявам, прелъстявам; 2. ост. подмамвам, отклонявам; 3. ост. развратнича, безпътствам; II. n 1. оргия, вакханалия; развратна постъпка; 2. напиване, пиянски гуляй, запой.

    English-Bulgarian dictionary > debauch

  • 11 each

    {i:tʃ}
    I. 1. вcеки (един), всекиго, всекиму
    EACH (one) of us всеки (един) от нас, ние всички, всички ние
    EACH and every/all всеки/всички до един
    2. EACH other един друг, взаимно (за двама)
    for EACH other един за друг
    they love EACH other обичат се
    EACH to EACH мат. един на друг
    triangles equal EACH to EACH взаимно равни триъгълници
    II. adv по
    give the boys an apple EACH дай на момчетата по една ябълка
    two EACH of по един (брой) от
    * * *
    {i:tsh} a, pron 1. вcеки (един), всекиго, всекиму; each (one) of us (2) {i:tsh} adv по...; give the boys an apple each дай на момчетата
    * * *
    всеки; всекиго; всекиму;
    * * *
    1. each (one) of us всеки (един) от нас, ние всички, всички ние 2. each and every/all всеки/всички до един 3. each other един друг, взаимно (за двама) 4. each to each мат. един на друг 5. for each other един за друг 6. give the boys an apple each дай на момчетата по една ябълка 7. i. вcеки (един), всекиго, всекиму 8. ii. adv по.. 9. they love each other обичат се 10. triangles equal each to each взаимно равни триъгълници 11. two each of по един (брой) от
    * * *
    each[i:tʃ] adj, pron 1. всеки (един), всекиго, всекиму; \each country всяка страна; \each ( one) of them всеки (един) от тях, те всички, всички те; he proved \each and every statement той доказа всяко едно твърдение (всички твърдения до едно); \each and all of us всички ние, всички до един; they \each have a pound, they have a pound \each те имат по една лира всеки, всеки един от тях има по една лира; five \each of... по пет броя от ...; 2.: \each other един друг, се, взаимно (за двама души); they have known \each other for years те се познават от години; for \each other един за друг; to call on \each other ходим си на гости; \each to \each мат. един на друг; triangles equal \each to \each еднакви триъгълници.

    English-Bulgarian dictionary > each

  • 12 hutch

    {hʌtʃ}
    I. 1. сандък (за жито и пр.)
    2. мин. вагонетка за въглища
    3. хлебарски нощви
    4. мин. корито за промиване на руда
    5. тех. бункер
    6. клетка/кафез за малки животни
    7. разг. пренебр. дупка, барака
    II. 1. мин. промивам руда в корито
    2. прибирам в сандък
    * * *
    {h^tsh} n 1. сандък (за жито и пр.); 2. мин. вагонетка за въглищ(2) {h^tsh} v 1. мин. промивам руда в корито; 2. прибирам в санд
    * * *
    сандък; бункер; нощви;
    * * *
    1. i. сандък (за жито и пр.) 2. ii. мин. промивам руда в корито 3. клетка/кафез за малки животни 4. мин. вагонетка за въглища 5. мин. корито за промиване на руда 6. прибирам в сандък 7. разг. пренебр. дупка, барака 8. тех. бункер 9. хлебарски нощви
    * * *
    hutch[hʌtʃ] I. n 1. клетка (кафез) за малки животни; 2. сандък (за жито и пр.); 3. вагонетка за въглища; 4. хлебарски нощви; 5. корито за промиване на руда; 6. тех. бункер; 7. разг. "дупка"; II. v 1. промивам руда в корито; 2. ост. прибирам в сандък.

    English-Bulgarian dictionary > hutch

  • 13 much

    {mʌtʃ}
    I. 1. много
    how MUCH? колко? колко струва?
    very MUCH много
    MUCH he cares upoн. много го e грижа/го интересува
    2. със сравн. cm. много, значително
    MUCH better много по-добре
    so MUCH the better толкова по-добре
    3. приблизително, горе-долу
    MUCH (about) the same приблизително същият
    pretty MUCH alike горе-долу еднакви
    MUCH of a size почти толкова голям
    MUCH the best/theworst далеч най-добър/най-лош
    MUCH as колкото и да
    MUCH as I tried колкото и да се опитвах
    MUCH to my surprise/regret, etc. за мое голямо учудваие/съжалениеи пр.
    he is MUCH the worse for this fall into the canal тойпострада много от падането си в канала
    oceansdon't so MUCH divide the world as unite it океаните по-скоро обединяват света, отколкото да го разделят
    not a single contemporary so MUCH as hints at нито единсъвременник дори и не намеква за
    II. a (more, most) много
    MUCH food/rain многохрана/дъжд
    MUCH difficulty/trouble много/големи затруднения
    he never eats MUCH breakfast той не яде многона закуска
    not MUCH of a... неособено добър/голям...
    he's not MUCH of a scholar той не e бог знае какъв учен
    I'm not MUCH of a cinemagoer рядко ходя на кино
    to betoo MUCH for много труден съм за, по-силен/по-опитен/по-хитър съм от
    that book was too MUCH for meтази книга ми беше прекалено трудна
    the schoolchampion was too MUCH for me шапмионът на училищетобеше далеч по-силен от мен
    III. n много
    MUCH of whatyou say is true голяма част от това, което казвате, е вярно
    how MUCH a kilo is that beef? колко e килототова говеждо? I don't think the film is up to MUCH смятам, че филмът не струва
    this/that MUCH толкова
    that MUCHis certain това (поне) /едно e сигурно
    I'll say this MUCHin his favour това мога да кажа в негва полза
    tomake MUCH of разбирам, проумявам, отдавам голямо значение на, преувеличавам, обръщам голямо внимание на, приемам (някого) много радушно, разшетвам се за (някого), лаская
    you havealways helped me and I'll always do as MUCH for you винагиси ми помагал и аз винаги ще ти помогна
    it's asMUCH your responsibility as mine това e колкото твоя, толкова и моя отговорност
    it was as MUCH as he coulddo to keep from laughing едва се сдържаше да не сеизсмее
    that is as MUCH as to say все едно да кажеш
    withnot/without so MUCH as saying good-bye без дори да сесбогува
    * * *
    {m^tsh} adv (more {mъ:}); most {moust}) 1. много; how much ? 1) (2) {m^tsh} I. a (more; most) много; much food/rain много храна/дъжд
    * * *
    1 a много, голямо количество;2 adv много, до голяма степен;how MUCH колко;make MUCH of ценя високо; угаждам на;so MUCH the better толкова по-добре;much; adv (more;{mЈ:}); most;{moust}) 1. много; how much ? 1) колко? 2) колко струва? very much
    * * *
    1. he is much the worse for this fall into the canal тойпострада много от падането си в канала 2. he never eats much breakfast той не яде многона закуска 3. he's not much of a scholar той не e бог знае какъв учен 4. how much a kilo is that beef? колко e килототова говеждо? i don't think the film is up to much смятам, че филмът не струва 5. how much? колко? колко струва? 6. i'll say this muchin his favour това мога да кажа в негва полза 7. i'm not much of a cinemagoer рядко ходя на кино 8. i. много 9. ii. a (more, most) много 10. iii. n много 11. it was as much as he coulddo to keep from laughing едва се сдържаше да не сеизсмее 12. it's asmuch your responsibility as mine това e колкото твоя, толкова и моя отговорност 13. much (about) the same приблизително същият 14. much as i tried колкото и да се опитвах 15. much as колкото и да 16. much better много по-добре 17. much difficulty/trouble много/големи затруднения 18. much food/rain многохрана/дъжд 19. much he cares upoн. много го e грижа/го интересува 20. much of a size почти толкова голям 21. much of whatyou say is true голяма част от това, което казвате, е вярно 22. much the best/theworst далеч най-добър/най-лош 23. much to my surprise/regret, etc. за мое голямо учудваие/съжалениеи пр 24. not a single contemporary so much as hints at нито единсъвременник дори и не намеква за 25. not much of a... неособено добър/голям.. 26. oceansdon't so much divide the world as unite it океаните по-скоро обединяват света, отколкото да го разделят 27. pretty much alike горе-долу еднакви 28. so much the better толкова по-добре 29. that book was too much for meтази книга ми беше прекалено трудна 30. that is as much as to say все едно да кажеш 31. that muchis certain това (поне) /едно e сигурно 32. the schoolchampion was too much for me шапмионът на училищетобеше далеч по-силен от мен 33. this/that much толкова 34. to betoo much for много труден съм за, по-силен/по-опитен/по-хитър съм от 35. tomake much of разбирам, проумявам, отдавам голямо значение на, преувеличавам, обръщам голямо внимание на, приемам (някого) много радушно, разшетвам се за (някого), лаская 36. very much много 37. withnot/without so much as saying good-bye без дори да сесбогува 38. you havealways helped me and i'll always do as much for you винагиси ми помагал и аз винаги ще ти помогна 39. приблизително, горе-долу 40. със сравн. cm. много, значително
    * * *
    much[mʌtʃ] I. adv ( more, most [mo:, moust]) 1. много; how \much? колко? \much pleased много доволен; \much he cares ирон. много го е грижа; 2. (при сравн. ст.) много, значително; \much better много по-добре; 3. приблизително, горе-долу; \much ( about) the same приблизително същият; pretty \much alike доста еднакви; \much of a size почти толкова голям; \much of a \much от един дол дренки; so \much the better толкова по-добре; \much will have more пари при пари отиват; not \much разг. малко вероятно е, едва ли; II. adj ( more, most) много; \much trouble голямо безпокойство; III. n голямо количество, много; to gain \much печеля много; to make \much of представям (третирам) като важен; приемам радушно, разшетвам се за; not \much of a cook не е кой знае какъв готвач; be not ( nothing) \much to look at разг. не се отличава с особена красота, не е нещо особено; I don't think \much of нямам особено добро мнение за; not up to \much разг. лошо качество, нищо особено; I thought ( guessed) as \much така си и мислех; not to be \much on ( for) s.th. не съм във възторг от, не ми харесва особено; \much as макар че, въпреки че, \much as she likes him she won' t marry him въпреки че го харесва, тя няма да се омъжи за него; not \much of a one for s.th. разг. не обичам много, не ми допада; I am not \much of a one for scotch не си падам по шотландското уиски.

    English-Bulgarian dictionary > much

  • 14 peach

    {pi:tʃ}
    I. 1. бот. праскова (Prunus persica)
    2. прасковен цвят
    3. sl. нещо екстра, чудо работа, хубавица, сладурана, бонбон
    II. v sl. наклеветявам, доноснича (against, on, upon)
    * * *
    {pi:tsh} n 1. бот. праскова (Prunus persica); 2. прасковен цвят;(2) {pi:tsh} v sl. наклеветявам, доноснича (against, on, upon).
    * * *
    праскова; доноснича; наклеветявам; набедявам;
    * * *
    1. i. бот. праскова (prunus persica) 2. ii. v sl. наклеветявам, доноснича (against, on, upon) 3. sl. нещо екстра, чудо работа, хубавица, сладурана, бонбон 4. прасковен цвят
    * * *
    peach [pi:tʃ] I. n 1. праскова; 2. разг. нещо първокачествено; хубавица, сладурче, "бонбон"; a \peach of a house къща красавица; 3. attr от (на) праскови; 4. прасковен цвят; II. peach v sl набеждавам, наклеветявам, накисвам, доноснича ( against, on, upon) ; III. peach n минер. хлорит.

    English-Bulgarian dictionary > peach

  • 15 preach

    {pri:tʃ}
    I. v проповядвам (и прен.), чета/произнасям проповед, поучавам
    to PREACH at someone насочвам проповедта си срещу някого
    II. n разг. проповед (и прен.)
    * * *
    {pri:tsh} v проповядвам (и прен.), чета/произнасям проповед; по(2) {pri:tsh} n разг. проповед (и прен.).
    * * *
    проповядвам;
    * * *
    1. i. v проповядвам (и прен.), чета/произнасям проповед, поучавам 2. ii. n разг. проповед (и прен.) 3. to preach at someone насочвам проповедта си срещу някого
    * * *
    preach[´pri:tʃ] v проповядвам (и прен.), чета (произнасям) проповед; поучавам; to \preach at s.o. насочвам проповедта си против някого; to \preach down говоря против, нападам, атакувам; to \preach up възхвалявам, величая; \preach to the converted ентусиазирано убеждавам някой, който вече е съгласен.

    English-Bulgarian dictionary > preach

  • 16 research

    {ri'sə:tʃ}
    I. 1. обик. pl (научно) изследване, проучване
    piece of RESEARCH проучване, научна работа
    RESEARCH work научноизследователска работа
    2. търсене, дирене (for, after)
    3. attr (научно) изследователски
    II. v изследвам, проучвам (и с into)
    * * *
    {ri'sъ:tsh} n 1. обик. pl (научно) изследване, проучване; pie(2) {ri'sъ:tsh} v изследвам, проучвам (и с into).
    * * *
    проучване; проучвам; дирене;
    * * *
    1. attr (научно) изследователски 2. i. обик. pl (научно) изследване, проучване 3. ii. v изследвам, проучвам (и с into) 4. piece of research проучване, научна работа 5. research work научноизследователска работа 6. търсене, дирене (for, after)
    * * *
    research[ri´sə:tʃ] I. n 1. (обикн. pl) (научно) изследване, проучване; piece of \research проучване; \research work научноизследователска работа; 2. търсене, дирене ( after, for); 3. attr изследователски; II. v изследвам, проучвам.

    English-Bulgarian dictionary > research

  • 17 scorch

    {skɔ:tʃ}
    I. 1. обгарям (се), изгарям (се), опърлям (се)
    2. свивам (се), съсухрям (се) (от вятър, горещина)
    3. прен. унищожавам (с критика), съсипвам, карам да потъне в земята
    4. sl. карам лудо/бясно
    SCORCHed earth (policy) воен. унищожаване на всичко, което може да бъде от полза за нашественика
    II. 1. обгаряне, изгаряне, изгорено място
    2. sl. лудо/бясно каране
    * * *
    {skъ:tsh} v 1. обгарям (се), изгарям (се), опърлям (се); 2. сви(2) {skъ:tsh} n 1. обгаряне, изгаряне; изгорено място; 2. sl. л
    * * *
    спичам; опърлям; прегарям; обгарям; обгаряне;
    * * *
    1. i. обгарям (се), изгарям (се), опърлям (се) 2. ii. обгаряне, изгаряне, изгорено място 3. scorched earth (policy) воен. унищожаване на всичко, което може да бъде от полза за нашественика 4. sl. карам лудо/бясно 5. sl. лудо/бясно каране 6. прен. унищожавам (с критика), съсипвам, карам да потъне в земята 7. свивам (се), съсухрям (се) (от вятър, горещина)
    * * *
    scorch[skɔ:tʃ] I. v 1. обгарям (се), изгарям (се), опърлям (се), ощавям (се); 2. прегарям, свивам се (от топлина, вятър); 3. прен. унищожавам, съсипвам, попарвам; 4. разг. шофирам с непозволена скорост, ускорявам ( автомобил); II. n 1. обгаряне, изгаряне; 2. изгорено място.

    English-Bulgarian dictionary > scorch

  • 18 screech

    {skri:tʃ}
    I. v пищя/крещя (зловещо/пронизително)
    2. издавам остър/стържещ звук
    II. 1. (пронизителен/зловещ) крясък, писък
    2. остър/стържещ шум
    * * *
    {skri:tsh} v пищя/крещя (зловещо/пронизително); 2. издавам ост(2) {skri:tsh} n 1. (пронизителен/зловещ) крясък, писък; 2. ос
    * * *
    писък; крясък;
    * * *
    1. i. v пищя/крещя (зловещо/пронизително) 2. ii. (пронизителен/зловещ) крясък, писък 3. издавам остър/стържещ звук 4. остър/стържещ шум
    * * *
    screech[skri:tʃ] I. v 1. скрибуча, скърцам, издавам пронизителен звук (спирачки на автомобил, самолетен двигател); 2. пищя, крещя, кряскам, викам зловещо (пронизително) (и с out); II. n пронизителен вик, писък; to let out a \screech изпищявам.

    English-Bulgarian dictionary > screech

  • 19 scutch

    {skʌtʃ}
    I. v чукам, мъна (лен и пр.)
    II. n мъналка
    * * *
    {sk^tsh} v чукам, мъна (лен и пр.).(2) {sk^tsh} n мъналка.
    * * *
    1. i. v чукам, мъна (лен и пр.) 2. ii. n мъналка
    * * *
    scutch[skʌtʃ] I. v чукам, грухам ( лен, коноп и пр.); II. n 1. мъначка (за лен, коноп); 2. пъздер, стъбла от лен и коноп.

    English-Bulgarian dictionary > scutch

  • 20 search

    {sə:tʃ}
    I. 1. претърсвам, обискирам, правя обиск на
    2. мед. сондирам (рaна)
    3. изследвам, разглеждам внимателно, взирам се в (и прен.)
    to SEARCH someone's face мъча се да прочета мислите/чувствата на някого
    to SEARCH one's heart/conscience взирам се/вслушвам се в сърцето/съвестта си
    to SEARCH one's memory мъча се да си спомня
    4. прониквам в, пронизвам (зa вятър, куршум)
    5. воен. обстрелвам (пространство), шаря по (за прожектор)
    SEARCH me рaзг. отде да знам
    search for търся (внимателно/усилено)
    search out търся, намирам, издирвам
    search through претърсвам, преглеждам внимателно
    II. 1. търсене, претърсване, обиск
    to be in SEARCH of търся
    to make a SEARCH for търся, претърсвам за
    right of SEARCH право на воюваща страна да спира и претърсва кораби на неутрална страна
    2. търсене, преследване. стремеж (for, after)
    3. изследване, проучване
    * * *
    {sъ:tsh} v 1. претърсвам; обискирам, правя обиск на; 2. мед. со(2) {sъ:tsh} n 1. търсене, претърсване; обиск; to be in search of тъ
    * * *
    търсене; обискирам; обиск; претърсване; претърсвам;
    * * *
    1. i. претърсвам, обискирам, правя обиск на 2. ii. търсене, претърсване, обиск 3. right of search право на воюваща страна да спира и претърсва кораби на неутрална страна 4. search for търся (внимателно/усилено) 5. search me рaзг. отде да знам 6. search out търся, намирам, издирвам 7. search through претърсвам, преглеждам внимателно 8. to be in search of търся 9. to make a search for търся, претърсвам за 10. to search one's heart/conscience взирам се/вслушвам се в сърцето/съвестта си 11. to search one's memory мъча се да си спомня 12. to search someone's face мъча се да прочета мислите/чувствата на някого 13. воен. обстрелвам (пространство), шаря по (за прожектор) 14. изследвам, разглеждам внимателно, взирам се в (и прен.) 15. изследване, проучване 16. мед. сондирам (рaна) 17. прониквам в, пронизвам (зa вятър, куршум) 18. търсене, преследване. стремеж (for, after)
    * * *
    search[sə:tʃ] I. v 1. претърсвам; обискирам, правя обиск на; 2. изследвам, разглеждам внимателно, взирам се в; to \search s.o.'s face опитвам се да прочета нечии мисли; to \search a book търся пасаж в книга, чета внимателно, за да намеря пасаж в книга; to \search o.'s heart ( conscience) взирам се (изпитвам) сърцето (съвестта) си; to \search o.'s memory опитвам се да си спомня нещо; 3. мед. сондирам ( рана); 4. прониквам в (за вятър, куршуми и под.); \search me! откъде да знам! ; II. n 1. търсене, претърсване; обиск; обискиране; to be in \search of търся; to make a \search for търся; right of \search право на воюваща страна да спира и претърсва неутрален кораб за контрабанда; 2. търсене, преследване, стремеж ( after, for); изследване.

    English-Bulgarian dictionary > search

См. также в других словарях:

  • Tsh — (trigramme) Pour les articles homonymes, voir TSH. Tsh tsh …   Wikipédia en Français

  • TSH — endoc. Siglas de la hormona tireotropa. Medical Dictionary. 2011. TSH iniciales de Thyroid Stimulant H …   Diccionario médico

  • TSH — may refer to:* Their Serene Highnesses , a style used by some Royal houses. *Thyroid stimulating hormone, a hormone synthesized and secreted by thyrotrope cells *Tanzanian shilling, the currency of Tanzania *The Secret Handshake, electronica solo …   Wikipedia

  • TSH — TSH: svw. ↑ Thyrotropin …   Universal-Lexikon

  • TSH — ⇒ thyrotropes Hormon …   Deutsch wörterbuch der biologie

  • TSH — sigla ES ingl. Thyroid Stimulating Hormone, ormone stimolatore della tiroide, tireotropina …   Dizionario italiano

  • TSH — TSH: Abk. für ↑thyr[e]oidstimulierendes Hormon …   Das Wörterbuch medizinischer Fachausdrücke

  • TSH — (thyroid stimulating hormone) hormone which is secreted by the anterior pituitary gland and stimulates activity in the thyroid gland (Endocrinology) …   English contemporary dictionary

  • TSH — Thyreotropin, beta Untereinheit Größe 92 + 112 = 204 Aminosäuren (α + β) Struktur TSH = TSH α + TSH β Precursor …   Deutsch Wikipedia

  • TSH —   Sigles d’une seule lettre   Sigles de deux lettres > Sigles de trois lettres   Sigles de quatre lettres   Sigles de cinq lettres   Sigles de six lettres   Sigles de sept… …   Wikipédia en Français

  • TSH — Thyroid stimulating hormone. A hormone produced by the pituitary gland. TSH stimulates the release of thyroid hormone from thyroglobulin. It also stimulates the growth of thyroid follicular cells. An abnormal TSH level may mean that the thyroid… …   English dictionary of cancer terms

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»