-
1 trambusto
m ( confusione) bustle( tumulto) uproar, commotion* * *trambusto s.m. bustle, turmoil, confusion: siamo tutti in trambusto, we are all in a bustle; trovarsi in un terribile trambusto, to find oneself in a terrible turmoil.* * *[tram'busto]sostantivo maschile commotion, confusion, stir, fuss* * *trambusto/tram'busto/sostantivo m.commotion, confusion, stir, fuss. -
2 trambusto sm
[tram'busto](rumore) racket, (disordine) turmoil -
3 trambusto
sm [tram'busto](rumore) racket, (disordine) turmoil -
4 buriana
1 thunderstorm2 ( trambusto) confusion, bedlam; ( chiasso) row, racket: in mezzo a quella buriana ho perso il cane, in that confusion I lost my dog.* * *[bu'rjana]* * *buriana/bu'rjana/sostantivo f. -
5 agitazione
f agitation* * *agitazione s.f.1 agitation (anche fig.); anxiety: lo trovai in uno stato di grave agitazione, I found him terribly upset; mettere in agitazione qlcu., to get s.o. worried // (chim.) agitazione molecolare, molecular agitation2 (pol.) unrest, agitation: agitazione sociale, social unrest; agitazione sindacale, industrial action (o labour trouble).* * *[adʒitat'tsjone]sostantivo femminile1) (inquietudine) agitation, nervousness, anxiety2) (trambusto) commotion, turmoil, upheaval3) (azione politica, sindacale) agitation, unrest* * *agitazione/adʒitat'tsjone/sostantivo f.1 (inquietudine) agitation, nervousness, anxiety; mettersi in agitazione to get worried2 (trambusto) commotion, turmoil, upheaval3 (azione politica, sindacale) agitation, unrest; essere in agitazione to be on strike. -
6 baraonda
baraonda s.f. babel, hubbub; chaos: che baraonda!, what a row!; una baraonda di ricordi, a (confused) jumble of memories.* * *[bara'onda]sostantivo femminile1) (confusione) bedlam; (di voci) hubbub2) (trambusto, tumulto) hustle, bustle* * *baraonda/bara'onda/sostantivo f.1 (confusione) bedlam; (di voci) hubbub2 (trambusto, tumulto) hustle, bustle. -
7 cagnara
cagnara s.f.1 (non com.) furious barking (of several dogs together)2 ( clamore) uproar, din; rumpus; ( trambusto) fuss; hubbub // far cagnara, ( polemizzare) to kick up a fuss (o a rumpus) about sthg.* * *[kaŋ'ŋara]sostantivo femminile colloq. hubbub, row* * *cagnara/kaŋ'ŋara/sostantivo f.colloq. hubbub, row; fare cagnara to make a racket. -
8 fracasso
m di persone dindi oggetti che cadono crash* * *fracasso s.m.1 din, uproar, hubbub, racket; ( trambusto) row, ado; (fig.) stir; ( di cose rotte) crash: un fracasso di piatti rotti, the crash of broken plates; far fracasso, to make a noise (o a din); (fig.) to cause a stir; i bambini facevano un fracasso indiavolato, children made a terrible racket2 ( gran quantità) a great quantity, a lot, loads of (pl.): un fracasso di soldi, a great quantity (o loads) of money.* * *[fra'kasso]sostantivo maschile1) (rumore fastidioso) din, rumble; (rumore violento) crashfare fracasso — to make a commotion o row
2) (di oggetti rotti) clatter, smash, crash* * *fracasso/fra'kasso/sostantivo m.2 (di oggetti rotti) clatter, smash, crash. -
9 movimento
m movement( vita) life, bustle* * *movimento s.m.1 movement: movimento continuo, regolare, irregolare, lento, affrettato, continuous, regular, irregular, slow, accelerated movement; movimenti volontari, involontari, voluntary, involuntary movements; i movimenti del corpo, bodily movements; movimenti ginnastici, muscolari, gymnastic, muscular movements; movimento dei ghiacciai, dei pianeti, movements of glaciers, of the planets; il minimo movimento sarebbe stato notato, the slightest movement would have been noticed; tutti i suoi movimenti erano aggraziati, all her movements were graceful; fare un movimento brusco, improvviso, to make a sharp, sudden movement; fare un movimento col braccio, to move one's arm; fare un movimento con la mano, to move one's hand; fare un movimento falso, (fig.) to make a false move: feci un movimento falso e mi ruppi una caviglia, I took a false step and broke my ankle // hai bisogno di fare del movimento, you need to do some exercise // questa gonna stretta mi impedisce i movimenti, this tight skirt hinders my movements // libertà di movimento, freedom of movement // leggere il movimento delle labbra, to lip-read2 (mecc.) movement; (moto) motion; (meccanismo) mechanism, movement, action: movimento a scatto, trigger-action; movimento del braccio di una gru, jib motion; movimento di una locomotiva, drive-mechanism; il movimento di un orologio, the movement of a watch; movimento di rotazione, rotatorio, rotatory motion; movimento elastico, cushioned movement; movimento laterale, traverse movement; movimento parallelo, parallel motion; movimento trasversale, crosswise movement; invertire il movimento, to reverse; mettere in movimento, to set (o to put) in motion (o to start)3 (traffico) traffic; (andirivieni) movement, flow; (trambusto) bustle, activity: movimento dei viaggiatori, dei forestieri, flow of travellers, tourists; il movimento della popolazione, the movement of population; il movimento del materiale, material handling; il movimento del porto di Genova, the movement of shipping in the port of Genoa; il movimento di una grande città, the bustle of a large town; movimento ferroviario, stradale, rail, road traffic; una cittadina senza movimento, a lifeless little town; c'era molto, poco movimento sull'autostrada, there was a lot of traffic, little traffic on the motorway // movimento di manodopera, labour turnover // (fin.): movimento di fondi, movement of funds; movimenti di capitale, movements of capital (o capital movements o capital flows) // (comm.): movimento delle merci, movement of goods (o goods traffic); movimento di cassa, cash flow // una festa piena di movimento, a lively party // essere in gran movimento, to be on the move (o to be in motion)4 (corrente letteraria, politica) movement: movimento politico, political movement; il Romanticismo fu un movimento letterario molto importante, Romanticism was a very important literary movement; movimento operaio, labour movement; movimento dei consumatori, consumer movement; movimento di liberazione della donna, women's liberation movement // movimento d'opinione, shift (o movement) in opinion5 (letter.) (moto, impulso): i movimenti dell'anima, the workings of the soul6 (mus.) movement7 (mil.) movement; evolution8 (inform.) movement, posting.* * *[movi'mento]1. sm(gen) Pol, Letteratura movement, (Mus : grado di velocità) tempo, (parte) movement, (fig : animazione) activity, hustle and bustleun movimento di rotazione/rivoluzione — a rotation/revolution
fare un po' di movimento — (esercizio fisico) to take some exercise
2.* * *[movi'mento]sostantivo maschile1) (gesto) movementmovimento volontario, involontario — voluntary, involuntary movement
2) (esercizio)3) (spostamento) movement, motion (anche fis.)imprimere un movimento a qcs. — to set sth. in motion
4) (azione)5) (animazione) bustle6) letter. art. (corrente)movimento letterario, pittorico — literary, artistic(al) movement
7) sociol. (gruppo) movementmovimento giovanile, sindacale — youth, trade union movement
8) mus. (parte di un'opera) movement9) mecc. (di orologio, sveglia) movement, clockwork•* * *movimento/movi'mento/sostantivo m.1 (gesto) movement; fare un movimento to (make a) move; movimento volontario, involontario voluntary, involuntary movement2 (esercizio) fare movimento to exercise3 (spostamento) movement, motion (anche fis.); libertà di movimento freedom of movement; movimento ferroviario rail traffic; la polizia controlla tutti i miei -i the police keeps track of me wherever I go; movimento di truppe troop movement; il movimento di un pendolo the swing of a pendulum; movimento rotatorio rotary motion; imprimere un movimento a qcs. to set sth. in motion5 (animazione) bustle; c'è movimento in strada there's a lot of bustle in the street7 sociol. (gruppo) movement; movimento giovanile, sindacale youth, trade union movement; movimento per i diritti dell'uomo human rights movement8 mus. (parte di un'opera) movement9 mecc. (di orologio, sveglia) movement, clockworkmovimento di cassa cash flow. -
10 scompiglio
m (pl -gli) confusion* * *scompiglio s.m. ( confusione) confusion, disorder, mess; ( trambusto) bustle: che scompiglio!, what a mess!; tutto il quartiere è in gran scompiglio, the whole neighbourhood is in a bustle; mettere qlco. in scompiglio, to throw sthg. into confusion; portare lo scompiglio in casa, to throw the house into confusion.* * ** * *scompigliopl. - gli /skom'piλλo, λi/sostantivo m.disarrangement; seminare lo scompiglio to sow discord; creare scompiglio to cause havoc; gettare lo scompiglio negli animi to sow confusion in people's minds. -
11 rimescolio sm
[rimesko'lio] rimescolio (-lii)(turbamento) shock, (trambusto) bustle -
12 scompigliamento
scompigliamento s.m.2 ( il mettere in disordine) disarranging, throwing into disorder3 ( l'arruffare) ruffling -
13 rimescolio
sm [rimesko'lio] rimescolio (-lii)(turbamento) shock, (trambusto) bustle
См. также в других словарях:
trambusto — s.m. [affine al provenz. tabust chiasso , tabustar far chiasso ]. [movimento confuso e rumoroso di molte persone] ▶◀ baccano, bailamme, baraonda, (non com.) bettolìo, (fam.) bordello, (pop.) casino, chiasso, fracasso, frastuono, (non com.) ghetto … Enciclopedia Italiana
trambusto — tram·bù·sto s.m. CO agitazione rumorosa, spec. di folla tumultuante: a Carnevale c è un trambusto indescrivibile | estens., gran disordine, confusione: nel trambusto del trasloco ho perso dieci libri Sinonimi: bagarre, bailamme, baraonda, caos,… … Dizionario italiano
trambusto — {{hw}}{{trambusto}}{{/hw}}s. m. Confusione rumorosa, agitazione di cose o persone | Tumulto, disordine di folla; SIN. Subbuglio. ETIMOLOGIA: dal provenz. ant. tabust ‘rumore’, con sovrapposizione di tramestare … Enciclopedia di italiano
trambusto — pl.m. trambusti … Dizionario dei sinonimi e contrari
trambusto — s. m. agitazione, babele, baraonda, tumulto, buriana, caos, finimondo, parapiglia, fuggifuggi, casino (pop.), confusione, disordine, putiferio, scompiglio, sconquasso, soqquadro, subbuglio, chiasso, fracasso, cancan, diavolo a quattro CONTR.… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
confusione — con·fu·sió·ne s.f. AU 1. mescolanza di cose o persone senza ordine, alla rinfusa; disordine; scompiglio, trambusto: nell armadio c era una gran confusione | mancanza di chiarezza nei pensieri, nelle idee: avere una gran confusione in testa… … Dizionario italiano
scompiglio — 1scom·pì·glio s.m. CO 1. grande disordine, confusione, trambusto: in questo ufficio regna lo scompiglio, mettere in scompiglio la stanza, il suo arrivo ha portato scompiglio in casa Sinonimi: caos, confusione, trambusto. Contrari: ordine. 2. fig … Dizionario italiano
chiasso — chia/sso (1) s. m. 1. rumore, fracasso, frastuono, clamore, tumulto, strepito, strepitio, clangore (lett.), fragore, stridore, rombo, rimbombo, tuono, trambusto, tramestio, trapestio CONTR. silenzio, pace 2. (est.) schiamazzo, vocio, gridio,… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
bagarre — ba·gar·re s.f.inv. ES fr. {{wmetafile0}} 1. accesa discussione, disputa: la riunione finì in una grande bagarre; estens., subbuglio, trambusto Sinonimi: disputa, controversia, lite; baruffa, putiferio, 1rissa, tafferuglio, trambusto, tumulto. 2.… … Dizionario italiano
baraonda — ba·ra·ón·da s.f. CO frastuono prodotto dal movimento confuso e dal vociare di molte persone; folla di persone, spec. rumoreggianti; calca | estens., insieme confuso di cose, disordine Sinonimi: babele, babilonia, 1baccano, bailamme, bolgia,… … Dizionario italiano
movimento — mo·vi·mén·to s.m. FO 1a. spostamento di un corpo da una posizione all altra nello spazio; moto: dare, imprimere movimento a qcs., movimento rettilineo, circolare; movimento di un pianeta Sinonimi: 1moto. Contrari: immobilità, quiete, staticità.… … Dizionario italiano