-
81 cachetonner
-
82 caser
[kaze]Verbe transitif (placer) enfiar( familier) (trouver un emploi pour) conseguir um emprego paraVerbe pronominal ( familier) (trouver un emploi) arranjar emprego(se marier) arrumar-se* * *I.caser kaze]verbopôr(emprego) arranjar colocaçãocaser ses enfantsarrumar os filhos; casar os filhos; encontrar uma situação para os filhosII.encontrar uma situação -
83 cégétiste
-
84 cessation
cessation sesɑsjɔ̃]nome femininocessação; interrupção; suspensãocessation des hostilitéscessação das hostilidadescessation du travailinterrupção do trabalho; grevesuspensão de pagamentos -
85 chaîne
[̃ʃɛn]Nom féminin (suite de maillons) corrente feminino(de télévision) canal masculinochaîne cablée/cryptée canal a cabo, canal codificado(d'hôtels, de restaurants) cadeia femininoà la chaîne em cadeiachaîne (hi-fi) aparelho feminino (de som)chaîne de montagnes cordilheira femininoNom féminin pluriel (de voiture) correntes feminino plural* * *chaîne ʃɛn]nome femininoattacher son chien à une chaîneprender o cão a uma corrente(relógio) correntechaîne d'orfio de ourochaîne de bicyclettecorrente de bicicletachaîne de montagnescadeia de montanhas; cordilheirachaîne d'hôtelscadeia de hotéischaînes ouvertescadeias abertaschaîne privéecanal privadochaîne haute fidélitésistema de alta fidelidadedependênciabriser ses chaîneslibertar-secadeia alimentarcadeia de friotrabalho em série -
86 charpenterie
charpenterie ʃaʀpɑ̃tʀi]nome feminino1 carpintaria; trabalho m. de carpinteirocharpenterie de vaisseauobra de construção naval2 depósito m. de madeira -
87 charrette
-
88 cochonner
-
89 collègue
[kɔlɛg]Nom masculin et féminin colega masculino e feminino* * *collègue kɔ(l)lɛg]nome 2 géneroscolega de trabalho -
90 coltiner
I.coltiner kɔltine]verbo1 carregar um fardo sobre o chinguiço2 transportar; levarcoltiner une énorme valisetransportar uma mala de viagem enormeII.c'est toujours Jean qui se coltine tout le travailé sempre o João que leva com o trabalho todo -
91 complet
complet, ète[kɔ̃plɛ, ɛt]Adjectif (entier) completo(ta)(plein) cheio(cheia)(aliment) integral(théâtre) esgotado* * *complet kɔ̃plɛ]adjectivo1 (trabalho, colecção) completoles œuvres complètes de Balzaca obra completa de Balzacesgotadole cinéma affiche completos bilhetes esgotaramfarine complètefarinha integralpain completpão integralnome masculinofato masculino completo◆ au complet/au grand completsem faltar ninguém/nada, integralmenteestar completamente cheio, estar à cunha -
92 compliquer
[kɔ̃plike]Verbe transitif complicarVerbe pronominal complicar-se* * *I.compliquer kɔ̃plike]verbocomplicarne compliquez pas mon travail!não compliqueis o meu trabalho!II.complicar-sela situation se complique de jour en joura situação complica-se de dia para dia -
93 concentration
[kɔ̃sɑ̃tʀasjɔ̃]Nom féminin concentração feminino* * *concentration kɔ̃sɑ̃tʀɑsjɔ̃]nome femininoune concentration de voitures anciennesuma concentração de carros antigosce travail demande beaucoup de concentrationeste trabalho exige muita concentraçãocampo de concentração -
94 congé
[kɔ̃ʒe]Nom masculin férias feminino pluralêtre en congé estar de fériascongé (de) maladie licença feminino médicacongés payés férias pagas* * *congé kɔ̃ʒe]nome masculinobaixa f.congé de maternitélicença de maternidadecongé de maladiebaixa médicaêtre en congéestar de baixa2 férias f. pl.prendre quelques jours de congémeter alguns dias de fériaslettre de congécarta de despedimento4 despedida f.prendre congédespedir-se -
95 conscience
[kɔ̃sjɑ̃s]Nom féminin consciência femininoavoir conscience de quelque chose ter consciência de algoprendre conscience de quelque chose tomar consciência de algoavoir mauvaise conscience ter a consciência pesada* * *conscience kɔ̃sjɑ̃s]nome femininoil fait son travail avec beaucoup de conscienceele faz o seu trabalho com muita consciênciaelle a déjà pris conscience de sa valeurela já tomou consciência do seu valorter um peso na consciênciaser pouco escrupulosoem consciência, em boa verdadepor descargo de consciênciaperder os sentidos -
96 copie
[kɔpi]Nom féminin* * *copie kɔpi]nome femininoINFORMÁTICA copie de sauvegardecópia de segurançatrabalho m. escritocorriger des copiescorrigir deveresjornalista sem assunto -
97 corvée
[kɔʀve]Nom féminin chatice feminino* * *corvée kɔʀve]nome femininoestopadaquelle corvée!que maçada!MILITAR être de corvéeestar de faxina -
98 cotte
-
99 couches
-
100 crevant
См. также в других словарях:
trabalho — s. m. 1. Ato de trabalhar. 2. Qualquer ocupação manual ou intelectual. 3. Esmero, cuidado que se emprega na feitura de uma obra. 4. Obra feita ou que se faz ou está para se fazer. 5. Labutação, lida. 6. O fenômeno da vitalidade dos órgãos. •… … Dicionário da Língua Portuguesa
trabalho — 1. O trabalho dignifica o homem. (em geral) ◘ Work dignifies man. 2. Fizeste um bom trabalho. (tarefa, obra) ◘ You did a good job. 3. O professor quer que façamos um trabalho. (trabalho escolar) ◘ The teacher wants us to do a paper … Palavras de múltiplo sentido
Legiao Cearense do Trabalho — Legião Cearense do Trabalho La Legião Cearense do Trabalho ( Légion cearense du travail ) fut un important mouvement régional de l État du Ceará (Brésil), enraciné dans les couches populaires. Elle était dirigée par le lieutenant Severino Sombra … Wikipédia en Français
Legião Cearense Do Trabalho — La Legião Cearense do Trabalho ( Légion cearense du travail ) fut un important mouvement régional de l État du Ceará (Brésil), enraciné dans les couches populaires. Elle était dirigée par le lieutenant Severino Sombra, un jeune militaire… … Wikipédia en Français
Legião cearense do trabalho — La Legião Cearense do Trabalho ( Légion cearense du travail ) fut un important mouvement régional de l État du Ceará (Brésil), enraciné dans les couches populaires. Elle était dirigée par le lieutenant Severino Sombra, un jeune militaire… … Wikipédia en Français
Legião Cearense do Trabalho — La Legião Cearense do Trabalho (Légion cearense du travail) fut un important mouvement régional de l État du Ceará (Brésil), enraciné dans les couches populaires. Historique Elle était dirigée par le lieutenant Severino Sombra, un jeune militaire … Wikipédia en Français
Mãos demais, trabalho de menos — Mãos demais, trabalho de menos. (MS) … Provérbios Brasileiras
O trabalho dignifica a alma das pessoas — O trabalho dignifica a alma das pessoas. (Bras net, SP) … Provérbios Brasileiras
O trabalho dignifica, o que avilta é o salário — O trabalho dignifica, o que avilta é o salário. (Bras net, SP) … Provérbios Brasileiras
Quem inventou o trabalho não tinha o que fazer — Quem inventou o trabalho não tinha o que fazer. (Bras net, SP) … Provérbios Brasileiras
Quem se mete em atalho, arranja é trabalho — Quem se mete em atalho, arranja é trabalho. (RJ) … Provérbios Brasileiras