-
21 radial
['reɪdɪəl] 1.aggettivo [lines, roads] radiale, a raggiera2.nome (anche radial tyre) pneumatico m. radiale* * *radial /ˈreɪdɪəl/A a.B n.● (mecc.) radial engine, motore a stella □ (mecc.) radial-flow turbine, turbina radiale □ radial-ply tyre, pneumatico a struttura radiale □ radial roads, strade a raggiera □ radial rotor, rotore a pale radiali ( di elicottero)radially avv.* * *['reɪdɪəl] 1.aggettivo [lines, roads] radiale, a raggiera2.nome (anche radial tyre) pneumatico m. radiale -
22 slick
I [slɪk]1) (adept) [production, campaign] ottimo, eccellenteII [slɪk]1) (on water, shore) chiazza f. di petrolio2) (tyre) slick m.III [slɪk]verbo transitivo lisciare, lucidare* * *I [slik] adjective(clever especially in a sly or dishonest way; smart: That was a very slick move!)- slickly- slickness II [slik] noun((also oil-slick) a broad band of oil floating on the surface of the sea etc: An oil-slick is threatening the coast.)* * *[slɪk](adroitly executed: show, performance) brillante, (pej: answer, excuse) troppo pronto (-a), (person: glib) dalla parlantina sciolta, (cunning) scaltro (-a), (insincere) untuoso (-a)2. n(also: oil slick) chiazza di petrolio3. vt(also: slick down) (hair: with comb) lisciare, (with haircream) impomatare* * *slick (1) /slɪk/a.1 liscio; lucido; levigato4 (fam.) abile; ingegnoso; furbo; astuto; ben congegnato; ben costruito; collaudato (fig.): a slick alibi, un alibi ingegnoso; (comm.) a slick sales trick, un collaudato trucco da venditore7 (fam.) superficiale; leggero (fig.)8 (autom., sport) liscio ( per la guida sull'asciutto): a slick tyre, un pneumatico liscio; uno ‘slick’● ( slang USA) a slick chick, una bella pollastrella (fig.); una bella ragazza □ to play it slick, giocare d'astuziaslickly avv. slickness n. [u]. slick (2) /slɪk/n.1 (naut.) zona priva di onde capillari3 (tecn.) ► slicker, def. 1 e 2(to) slick /slɪk/v. t.lisciare; lucidare; lustrare.* * *I [slɪk]1) (adept) [production, campaign] ottimo, eccellenteII [slɪk]1) (on water, shore) chiazza f. di petrolio2) (tyre) slick m.III [slɪk]verbo transitivo lisciare, lucidare -
23 stud
I [stʌd]3) colloq. (man) stallone m.II [stʌd]1) (on jacket) borchia f.; (on door) chiodo m. a testa grossa2) (earring) piccolo orecchino m. (non pendente)3) (for grip) (on shoe) chiodo m.; (on football boot) tacchetto m.4) (fastener)5) (in road) catarifrangente m.* * *I noun(a collection of horses and mares kept for breeding.)II 1. noun1) (a knob, or nail with a large head, put into the surface of something as a protection or decoration etc: metal studs on the soles of football boots; a belt decorated with studs.)2) (a type of button with two heads for fastening a collar: a collar stud.)2. verb(to cover with studs: The sky was studded with stars.)* * *I [stʌd]1. n(in road) chiodo, (of football boots) tacchetto, (decorative) borchia, (earring) orecchino (a perno), (also: collar stud, shirt stud) bottoncino2. vtII [stʌd] nstudded with fig — ornato (-a) di, tempestato (-a) di
(stud farm) scuderia di allevamento, (also: stud horse) stallone m* * *stud (1) /stʌd/n.3 (mecc.) perno; colonnetta5 (edil.) montante; trave verticale● (edil.) stud partition, parate divisoria di montanti di legno □ (edil.) stud wall, parete di cartongesso ( con un'intelaiatura di legno) □ ( calcio, ecc.) to go in studs first, entrare (o intervenire) a gamba tesa su un avversario.stud (2) /stʌd/n.3 (fig. volg.) stallone (fig.); gran scopatore (volg.): ( di un uomo) stud for hire to moneyed matrons, stallone (da monta) per anziane signore danarose5 (= stud poker) telesina; poker in cui le carte sono distribuite così: una coperta (detta ► «hole card», ► hole) e le restanti quattro scoperte● stud farm, stazione di monta ( per equini); scuderia di allevamento ( di cavalli) □ stud muffin ► studmuffin □ ( zootecnia) stud mare, fattrice ( cavalla).(to) stud /stʌd/v. t.2 (mecc.) fissare con viti prigioniere4 (fig.) costellare; punteggiare; tempestare.* * *I [stʌd]3) colloq. (man) stallone m.II [stʌd]1) (on jacket) borchia f.; (on door) chiodo m. a testa grossa2) (earring) piccolo orecchino m. (non pendente)3) (for grip) (on shoe) chiodo m.; (on football boot) tacchetto m.4) (fastener)5) (in road) catarifrangente m. -
24 valve
[vælv]1) (in engine, on tyre) valvola f.2) anat. (of organ) valvola f.3) (of mollusc, fruit) valva f.4) (on brass instrument) valvola f., pistone m.5) BE elettron. valvola f.* * *[vælv]1) (a device for allowing a liquid or gas to pass through an opening in one direction only.) valvola2) (a structure with the same effect in an animal body: Valves in the heart control the flow of blood in the human body.) valvola3) (a type of electronic component found in many, especially older, types of television, radio etc.) valvola* * *valve /vælv/n.1 (anat., mecc., radio) valvola: the valves of the heart, le valvole del cuore; the valve of a tyre, la valvola d'un pneumatico; air valve, valvola di sfiato; check valve, valvola di ritegno2 (bot., zool.) valva; opercolo● valve cock, rubinetto a valvola □ (mecc.) valve core, spillo della valvola □ ( USA) valve follower = valve tappet ► sotto □ (autom., mecc.) valve gear, (meccanismo della) distribuzione: valve gear timing, fasatura della distribuzione □ ( di motore) valve-in-head, a valvole in testa □ (autom., mecc.) valve lifter, alzavalvole □ (mecc.) valve seat, sede della valvola □ ( radio) valve set, apparecchio a valvole □ valve sluice, chiusa; paratoia □ (autom.) valve spring, molla elicoidale ( della testa di un pistone) □ (autom.) valve stem, stelo della valvola □ (mecc.) valve tappet, punteria.* * *[vælv]1) (in engine, on tyre) valvola f.2) anat. (of organ) valvola f.3) (of mollusc, fruit) valva f.4) (on brass instrument) valvola f., pistone m.5) BE elettron. valvola f. -
25 worn
[wɔːn] 1. 2.aggettivo [carpet, clothing, shoe, tyre] logoro, consumato; [façade, stone] rovinato* * *[wo:n]adjective (damaged as a result of use: a badly-worn carpet.) logoro* * *[wɔːn]1. ppSee:2. adj(carpet, tyre) consumato (-a), logoro (-a), (person) stanco (-a), sfinito (-a)* * *worn /wɔ:n/p. p. di to wear● worn-out, consunto, logoro; ( di persona) stressato, esausto, sfinito: worn-out shoes, scarpe logore □ ( d'abito, ecc.) worn to rags, sfilacciato; logoro; stracciato; ridotto a un cencio.* * *[wɔːn] 1. 2.aggettivo [carpet, clothing, shoe, tyre] logoro, consumato; [façade, stone] rovinato -
26 blow
I [bləʊ]1) (stroke) colpo m., botta f.to strike a blow for — fig. battersi in favore di o spezzare una lancia a favore di [freedom, rights]
to be a blow — essere un duro colpo (to sth. per qcs.; to, for sb. per qcn.)
3) (of nose)II 1. [bləʊ]1)to blow sb. a kiss — mandare un bacio a qcn
3)4) mus. suonare [ trumpet]to be blown to pieces o bits by — essere ridotto in pezzi o frantumi da
6) el. mecc. fare saltare, bruciare [fuse, gasket]; fulminare [ lightbulb]9) colloq. (make a mess of)to blow one's chances — rovinarsi o sciupare ogni possibilità
2.well, blow me down o I'll be blowed! — che sorpresa!
1) [ wind] soffiareto blow in the wind — [leaves, clothes] volare al vento
5) [ whale] soffiare, lanciare sbuffi•- blow in- blow off- blow out- blow up••to blow a fuse o a gasket o one' s top andare in bestia, perdere le staffe; it really blew my mind o blew me away! — mi ha davvero sbalordito!
* * *I [bləu] noun1) (a stroke or knock: a blow on the head.)2) (a sudden misfortune: Her husband's death was a real blow.)II [bləu] past tense - blew; verb1) ((of a current of air) to be moving: The wind blew more strongly.)2) ((of eg wind) to cause (something) to move in a given way: The explosion blew off the lid.)3) (to be moved by the wind etc: The door must have blown shut.)4) (to drive air (upon or into): Please blow into this tube!)5) (to make a sound by means of (a musical instrument etc): He blew the horn loudly.)•- blowhole- blow-lamp
- blow-torch
- blowout
- blowpipe
- blow one's top
- blow out
- blow over
- blow up* * *I [bləʊ] n(gen) colpo, (with fist) pugnoII [bləʊ] blew vb: pt blown pp1. vt1) (subj: wind: ship) spingere, (hair) far svolazzare2) (trumpet, horn) suonare4) (fuse, safe) far saltareto blow one's top fam — esplodere, andare su tutte le furie
well, blow me!; well, I'll be blowed! old — (expressing surprise) accidenti!
I'll be blowed if... — (expressing indignation) che mi venga un accidente se...
2. vithe door blew open/shut — un colpo di vento ha spalancato/chiuso la porta
2) (make sound: trumpet) suonare•- blow in- blow off- blow out- blow up* * *I [bləʊ]1) (stroke) colpo m., botta f.to strike a blow for — fig. battersi in favore di o spezzare una lancia a favore di [freedom, rights]
to be a blow — essere un duro colpo (to sth. per qcs.; to, for sb. per qcn.)
3) (of nose)II 1. [bləʊ]1)to blow sb. a kiss — mandare un bacio a qcn
3)4) mus. suonare [ trumpet]to be blown to pieces o bits by — essere ridotto in pezzi o frantumi da
6) el. mecc. fare saltare, bruciare [fuse, gasket]; fulminare [ lightbulb]9) colloq. (make a mess of)to blow one's chances — rovinarsi o sciupare ogni possibilità
2.well, blow me down o I'll be blowed! — che sorpresa!
1) [ wind] soffiareto blow in the wind — [leaves, clothes] volare al vento
5) [ whale] soffiare, lanciare sbuffi•- blow in- blow off- blow out- blow up••to blow a fuse o a gasket o one' s top andare in bestia, perdere le staffe; it really blew my mind o blew me away! — mi ha davvero sbalordito!
-
27 blow up
1) (in explosion) [ building] saltare in aria, scoppiare; [ bomb] esplodere2) [ storm] (stare per) scoppiare3) [problem, affair] esplodereto blow up at sb. — perdere la pazienza con qcn
5) (inflate)it blows up — si gonfia; blow [sth., sb.] up, blow up [sth., sb.] (in explosion) fare saltare [ building]; fare esplodere [ bomb]; blow [sth.] up, blow up [sth.]
6) (inflate) gonfiare [tyre, balloon]7) fot. (enlarge) ingrandire8) (exaggerate) gonfiare, esagerare* * *1) (to break into pieces, or be broken into pieces, by an explosion: The bridge blew up / was blown up.) esplodere, saltare in aria, far saltare in aria2) (to fill with air or a gas: He blew up the balloon.) gonfiare3) (to lose one's temper: If he says that again I'll blow up.) esplodere* * *1. vt + adv2. vi + adv* * *1) (in explosion) [ building] saltare in aria, scoppiare; [ bomb] esplodere2) [ storm] (stare per) scoppiare3) [problem, affair] esplodereto blow up at sb. — perdere la pazienza con qcn
5) (inflate)it blows up — si gonfia; blow [sth., sb.] up, blow up [sth., sb.] (in explosion) fare saltare [ building]; fare esplodere [ bomb]; blow [sth.] up, blow up [sth.]
6) (inflate) gonfiare [tyre, balloon]7) fot. (enlarge) ingrandire8) (exaggerate) gonfiare, esagerare -
28 flat ****
I [flæt]as flat as a pancake fam — completamente piatto (-a), (Auto: tyre) completamente sgonfio (-a) or a terra
to fall flat on one's face — cadere a terra lungo (-a) disteso (-a), finire faccia a terra
2) (final: refusal, denial) categorico (-a), netto (-a)I'm not going, and that's flat! fam — non ci vado e basta!
4) (dull, lifeless: taste, style) piatto (-a), (joke) che non fa ridere, (drink) che ha perso l'effervescenza, sgassato (-a), (battery) scarico (-a), (colour) scialbo (-a)to be feeling rather flat — sentirsi giù di corda or di morale
5)flat rate of pay — tariffa unica di pagamento2. adv1) (absolutely: refuse, tell etc) seccamente, recisamenteflat broke fam — al verde, in bolletta
2)to be flat out — (lying) essere disteso (-a) or sdraiato (-a), (asleep) dormire della grossa
3) (Mus: sing, play) in modo stonato3. n(of hand) palmo, (of sword) parte f piatta, Mus bemolle m inv, Auto gomma a terraII [flæt] n Brit -
29 let down
let [sb.] down1) (disappoint) deludereit has never let me down — [technique, machine] non mi ha mai dato problemi
2) (embarrass) mettere in imbarazzo; let [sth.] down, let down [sth.]5) (lengthen) allungare [ garment]6) sciogliere [ hair]* * *1) (to lower: She let down the blind.) abbassare2) (to disappoint or fail to help when necessary etc: You must give a film show at the party - you can't let the children down (noun let-down); She felt he had let her down by not coming to see her perform.) deludere3) (to make flat by allowing the air to escape: When he got back to his car, he found that some children had let his tyres down.) sgonfiare4) (to make longer: She had to let down the child's skirt.) allungare* * *vt + adv1) (lower) abbassare, (dress) allungare, (hem) allungare, lasciar giù, (Brit: tyre) sgonfiare, (one's hair) sciogliersi, (on rope) calare (giù)2) (disappoint) deludere* * *let [sb.] down1) (disappoint) deludereit has never let me down — [technique, machine] non mi ha mai dato problemi
2) (embarrass) mettere in imbarazzo; let [sth.] down, let down [sth.]5) (lengthen) allungare [ garment]6) sciogliere [ hair] -
30 pump up
pump up [sth.], pump [sth.] up* * *(to inflate (tyres etc) with a pump.) gonfiare* * *vt + adv(tyre) gonfiare* * *pump up [sth.], pump [sth.] up -
31 inflate
[ɪn'fleɪt] 1.1) gonfiare (anche fig.)2) econ.2.to inflate the economy — = aumentare la circolazione di moneta facendo aumentare il tasso d'inflazione
verbo intransitivo [tyre, toy] gonfiarsi* * *[in'fleit](to blow up or expand (especially a balloon, tyre or lungs with air): He used a bicycle pump to inflate the ball.) gonfiare- inflation
- inflationary* * *[ɪn'fleɪt] 1.1) gonfiare (anche fig.)2) econ.2.to inflate the economy — = aumentare la circolazione di moneta facendo aumentare il tasso d'inflazione
verbo intransitivo [tyre, toy] gonfiarsi -
32 bald
[bɔːld]1) [man, head] calvo, pelato colloq.2) [lawn, terrain] brullo3) aut. [ tyre] liscio4) (blunt) [statement, question] esplicito, schietto; [ fact] nudo (e crudo); [ style] sobrio, essenziale* * *[bo:ld]1) ((of people) with little or no hair on the head: a bald head; He is going bald (= becoming bald).) calvo2) ((of birds, animals) without feathers, fur etc: a bald patch on the dog's back.) implume3) (bare or plain: a bald statement of the facts.) semplice•- baldness- balding
- baldly* * *bald /bɔ:ld/a.1 calvo; pelato (fam.): bald head, testa calva; testa pelata; ( di persona) bald-headed, calvo; pelato; senza capelli; to go bald, diventare calvo● (zool.) bald eagle ( Haliaeetus leucocephalus), aquila di mare dalla testa bianca; aquila testabianca; ( nello stemma degli USA) aquila calva □ (fam.) as bald as a coot, pelato come una palla da biliardo (o come un uovo, come un ginocchio) □ (fam.) bald-headed, a capofitto; a testa bassa: to go bald-headed at st., gettarsi a capofitto (o a testa bassa) in qc.* * *[bɔːld]1) [man, head] calvo, pelato colloq.2) [lawn, terrain] brullo3) aut. [ tyre] liscio -
33 bulge
I [bʌldʒ]1) (swelling) (in carpet, tyre, cheek) rigonfiamento m.; (in vase, column, pipe, tube, plaster) rigonfiamento m., bombatura f., protuberanza f.2) statist. punta f.3) (increase) aumento m., rialzo m. (in di)II [bʌldʒ]verbo intransitivo [bag, pocket, wallet] essere gonfio, essere pieno; [ surface] gonfiarsi; [stomach, cheeks] gonfiarsi, essere gonfioto be bulging with — [bag, vehicle] essere pieno zeppo di; [book, building] essere pieno di
* * *1. noun(a swelling: the bulge of her hips.) rigonfiamento, protuberanza2. verb(to swell out: His muscles bulged.) gonfiarsi* * *[bʌldʒ]1. n2) (in birth rate, sales) punta, rapido aumento2. vi(stomach, muscles) sporgereto bulge (with) — essere gonfio (-a) (di)* * *bulge /bʌldʒ/n.1 protuberanza; sporgenza; bombatura; rigonfiamento3 (stat.) punta4 (naut.) controcarena5 (geogr., mil.) saliente● (stor.) the Battle of the Bulge, la battaglia delle Ardenne □ (scherz.) the battle of the bulge, la lotta contro il grasso superfluo.(to) bulge /bʌldʒ/A v. i.1 gonfiarsi; essere rigonfio2 ( anche to bulge out) incurvarsi in fuori; sporgere: His belly bulges ( out), ha la pancia che sporgeB v. t.* * *I [bʌldʒ]1) (swelling) (in carpet, tyre, cheek) rigonfiamento m.; (in vase, column, pipe, tube, plaster) rigonfiamento m., bombatura f., protuberanza f.2) statist. punta f.3) (increase) aumento m., rialzo m. (in di)II [bʌldʒ]verbo intransitivo [bag, pocket, wallet] essere gonfio, essere pieno; [ surface] gonfiarsi; [stomach, cheeks] gonfiarsi, essere gonfioto be bulging with — [bag, vehicle] essere pieno zeppo di; [book, building] essere pieno di
-
34 casing
['keɪsɪŋ]1) (of bomb, machinery) rivestimento m., involucro m.; (of gearbox) scatola f.; (of tyre) copertone m.2) (of window, door) intelaiatura f., infisso m.* * *casing /ˈkeɪsɪŋ/n.2 (mecc.) astuccio; carcassa; corpo; cuffia; involucro protettivo; scatola; ( del motore) carter: (autom.) gearbox casing, scatola del cambio3 (autom.) copertone; gomma* * *['keɪsɪŋ]1) (of bomb, machinery) rivestimento m., involucro m.; (of gearbox) scatola f.; (of tyre) copertone m.2) (of window, door) intelaiatura f., infisso m. -
35 deflation
[dɪ'fleɪʃn]1) econ. deflazione f.2) (of tyre, balloon) sgonfiamento m.* * *noun sgonfiamento* * *deflation /dɪˈfleɪʃn/n. [u]2 (econ.) deflazione3 (fig.) perdita d'interesse; delusione4 (geol.) deflazionedeflationistn.(econ.) deflazionista; fautore della deflazione.* * *[dɪ'fleɪʃn]1) econ. deflazione f.2) (of tyre, balloon) sgonfiamento m. -
36 inflated
[ɪn'fleɪtɪd] 1. 2.1) (excessive) [ price] gonfiato; [claim, salary] esagerato; [ style] ampollosoto have an inflated ego — essere tronfio, avere un'opinione esagerata di sé
2) [ tyre] gonfio, gonfiato* * *inflated /ɪnˈfleɪtɪd/a.1 gonfiato; gonfio; (fig.) tronfio, turgido: inflated style, stile tronfio; to be inflated with self-conceit, esser gonfio di presunzione; essere tronfio* * *[ɪn'fleɪtɪd] 1. 2.1) (excessive) [ price] gonfiato; [claim, salary] esagerato; [ style] ampollosoto have an inflated ego — essere tronfio, avere un'opinione esagerata di sé
2) [ tyre] gonfio, gonfiato -
37 ♦ pump
♦ pump (1) /pʌmp/n.1 (mecc.) pompa: water pump, pompa dell'acqua; hand pump, pompa a mano; foot pump, pompa a pedale; bicycle pump, pompa da bicicletta; double-acting pump, pompa a doppio effetto; pompa aspirante e premente; (autom.) fuel pump, pompa di alimentazione; pompa della benzina (o del gasolio); (autom.) oil pump, pompa dell'olio; air pump (o tyre pump) pompa ( da bicicletta); suction pump, pompa aspirante3 (elettron.) pompa; sorgente pompa4 (fam.) vigorosa stretta di mano● (autom.) pump attendant, benzinaio □ pump price, prezzo alla pompa ( della benzina, ecc.) □ pump priming, adescamento della pompa; (fig., econ.) provvedimenti per il rilancio dell'economia, investimenti pubblici per la ripresa economica □ pump room, ( in uno stabilimento termale) sala in cui si bevono le acque; (naut.) sala delle pompe □ All hands to the pumps!, (naut.) tutti alle pompe!; (fig.) dateci sotto tutti!pump (2) /pʌmp/n.3 (ingl.) scarpa di tela; scarpetta da tennis.(to) pump /pʌmp/A v. t.1 pompare: to pump air into a tyre, gonfiare un pneumatico; to pump petrol into the tank, pompare la benzina nel serbatoio2 (fig.) muovere (o azionare) energicamente su e giù: to pump a handle, azionare vigorosamente una manopola; to pump the pedals, pestare sui pedali; He pumped my hand up and down, mi strinse calorosamente la mano ( muovendola su e giù)4 (fam.) interrogare a fondo ( ottenendo notizie, informazioni, ecc.): I pumped him for details, mi feci raccontare da lui tutti i particolari; to pump sb. for information, farsi dare informazioni da q.5 (fig.) far restare senza fiato; spompare (fam.): He was quite pumped after the long run, dopo la lunga corsa, era proprio spompato6 (fam.) far entrare; ficcare: to pump a difficult theory into sb. 's head, far entrare in testa a q. una teoria difficileB v. i.1 pompare; azionare una pompa2 andare su e giù come un pistone; pompare; pulsare: His legs were pumping, le sue gambe andavano su e giù come pistoni; My heart was pumping wildly, il cuore mi batteva all'impazzata● to pump st. dry, prosciugare qc. con le pompe □ ( slang, sport) to pump iron, fare sollevamento pesi □ to pump full (of), riempire (di) □ (autom.) to pump on the brake, premere e rilasciare il freno ripetutamente; pompare (fam.) □ ( di un pneumatico) pumped hard, ben gonfio; duro □ (med.) to have one's stomach pumped, essere sottoposto a lavanda gastrica. -
38 remould
Iremold ['riːməʊld] nome BE pneumatico m. ricostruitoIIremold [ˌriː'məʊld] verbo transitivo1) BE aut. ricostruire [ tyre]* * *remould, ( USA) remold /ˈri:məʊld/n.(autom.) pneumatico ricostruito.(to) remould, ( USA) (to) remold /ri:ˈməʊld/v. t.1 rimodellare; riplasmareremoulding, ( USA) remoldingn.* * *Iremold ['riːməʊld] nome BE pneumatico m. ricostruitoIIremold [ˌriː'məʊld] verbo transitivo1) BE aut. ricostruire [ tyre] -
39 retread
I ['riːtred]nome pneumatico m. (con battistrada) ricostruitoII [ˌriː'tred]* * *retread /ˈri:trɛd/n.1 (autom.) pneumatico ricostruito; pneumatico rigenerato(to) retread /ri:ˈtrɛd/v. t.retreadingn. [uc]* * *I ['riːtred]nome pneumatico m. (con battistrada) ricostruitoII [ˌriː'tred] -
40 slash
I [slæʃ]2) (cut) (in fabric, seat, tyre) squarcio m.; (in painting) sfregio m.3) tip. barra f.4) comm. econ.a 10% slash in prices — un taglio del 10% ai prezzi
5) abbigl. spacco m.II 1. [slæʃ]to slash one's way through — aprirsi un varco attraverso [ undergrowth]
to slash 40% off the price — abbattere o ridurre il prezzo del 40%
4) abbigl. fare uno spacco in [ skirt]2.to slash at — tagliare [ grass]; dare un gran colpo a [ ball]
to slash through — tranciare [ cord]; squarciare [ fabric]
* * *[slæʃ] 1. verb1) (to make long cuts in (cloth etc): He slashed his victim's face with a razor.) sfregiare; squarciare2) ((with at) to strike out violently at (something): He slashed at the bush angrily with a stick.) colpire3) (to reduce greatly: A notice in the shop window read `Prices slashed!') ridurre2. noun1) (a long cut or slit.) sfregio; squarcio2) (a sweeping blow.) colpo* * *[slæʃ]1. n2) Typ, (also: slash mark) barra2. vt(with knife: gen) tagliare, squarciare, (face, painting) sfregiare, (with whip, stick) sferzare, (fig: prices) ridurre fortemente* * *slash /slæʃ/n.2 frustata; sferzata; scudisciata; staffilata3 gran taglio; squarcio; sfregio6 ( anche comput.) slash; (tipogr., mat.) (= slash mark) barra ( segno di frazione): 5/4 can be read as five slash 4, 5/4 si legge cinque barra quattro10 ( slang) goccio d'acqua (pop.); pipì; pisciatina ( di un uomo): to have a slash, fare un goccio d'acqua11 (volg.) fessura; fessa (merid., volg.)(to) slash /slæʃ/A v. t.1 tagliare; squarciare; sfregiare; fare un gran taglio (o uno squarcio) a (o in): to slash the undergrowth, tagliare gli arbusti del sottobosco; I fell on the broken glass and slashed my arm, caddi sul vetro rotto e mi feci un gran taglio al braccio; to slash sb. 's throat, tagliare la gola a q.2 frustare; fustigare; sferzare4 (fig.) tagliare; apportare tagli a; abbattere; ridurre drasticamente: Our budget has been slashed, il nostro budget ha subito tagli considerevoli; to slash expenses, tagliare le spese; to slash prices, abbattere i prezzi5 (fig.) criticare aspramente; stroncare4 (fig.) criticare violentemente; attaccare a fondo● to slash about, menar colpi all'impazzata, a casaccio □ to slash across, battere di traverso □ to slash against, battere con forza contro: The rain slashed against the windows, una pioggia scrosciante batteva contro le finestre □ to slash one's wrists, tagliarsi le vene (dei polsi) □ «Prices slashed» ( cartello), «prezzi imbattibili», «prezzi all'osso».* * *I [slæʃ]2) (cut) (in fabric, seat, tyre) squarcio m.; (in painting) sfregio m.3) tip. barra f.4) comm. econ.a 10% slash in prices — un taglio del 10% ai prezzi
5) abbigl. spacco m.II 1. [slæʃ]to slash one's way through — aprirsi un varco attraverso [ undergrowth]
to slash 40% off the price — abbattere o ridurre il prezzo del 40%
4) abbigl. fare uno spacco in [ skirt]2.to slash at — tagliare [ grass]; dare un gran colpo a [ ball]
to slash through — tranciare [ cord]; squarciare [ fabric]
См. также в других словарях:
Tyre — • Melchite archdiocese and Maronite diocese Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Tyre Tyre † … Catholic encyclopedia
TYRE — (Heb. צוֹר), port in Lebanon, S.S.W. of Beirut. An ancient competitor of sidon , Tyre by 1200 B.C.E. became the leading port of Phoenicia and is mentioned in the el amar na Letters. By the 10th century Tyre had founded the colonies of Uttica,… … Encyclopedia of Judaism
Tyre — may refer to: * The outer part of a wheel, see tireLocations *Tyre, Lebanon, the Phoenician city *Tyre, New York, a town in the United States *Tyre, Michigan, a hamlet in the United StatesHistorical events * Siege of Tyre, battle in 332 BC *… … Wikipedia
Tyre, New York — Town … Wikipedia
Tyre (Nueva York) — Tyre Pueblo de los Estados Unidos … Wikipedia Español
Tyre, Lebanon — Tyre City Tyre fishing harbour … Wikipedia
tyre — S3 BrE tire AmE [taıə US taır] n ↑tread [Date: 1700 1800; Origin: tire metal plates around a cart wheel (15 19 centuries), probably from tire equipment (14 18 centuries), from attire; ATTIRE] a thick rubber ring that fits around the wheel of a… … Dictionary of contemporary English
TYRE, LADDER OF — (Heb. סֻלַּם צוֹר; Sullam Ẓur), a steep road cut in steps which connected the territory of Acre with that of Tyre and formed part of the coastal road passing the twin capes of Rosh ha Nikrah (Ras en Naqura) and Rosh ha Lavan (Ras el Abyad) partly … Encyclopedia of Judaism
tyre — BrE, tire AmE noun (C) 1 a thick, round band of rubber that fits around the wheel of a car, bicycle etc: a flat tyre (=one that has lost all its air) see also: spare tyre 2 a round band of metal that fits around the outside of a wooden wheel … Longman dictionary of contemporary English
tyre — tyre, tire The standard spelling for a wheel s rubber covering is tyre in BrE and tire in AmE. Tire is the older spelling, and may be related to the word attire, a tyre being regarded as a form of ‘clothing’ for the wheel … Modern English usage
tyre gauge — noun A device for measuring the air pressure in a pneumatic tyre • • • Main Entry: ↑tyre … Useful english dictionary