Перевод: с английского на португальский

с португальского на английский

(to)+evidence

  • 41 grand jury

    (in the United States, a jury which decides whether there is enough evidence for a person to be brought to trial.) júri
    * * *
    grand ju.ry
    [grænd dʒ'uəri] n júri principal, júri de acusação.
    ————————
    grand jury
    júri (usualmente de doze ou treze jurados) que decide se uma causa deve ser julgada por um alto tribunal.

    English-Portuguese dictionary > grand jury

  • 42 hearsay

    [-sei]
    noun (that which one has been told about by others but for which one has otherwise no evidence: I never trust anything that I learn by hearsay.) boato
    * * *
    hear.say
    [h'iəsei] n boato, rumor. by hearsay por ouvir dizer.

    English-Portuguese dictionary > hearsay

  • 43 hunch

    (an idea or belief based on one's feelings or suspicions rather than on clear evidence: I have a hunch he'll be late.) palpite
    - hunchbacked
    - hunched up
    * * *
    [h∧ntʃ] n 1 corcova. 2 intuição, pressentimento. • vt+vi curvar, arquejar, corcovar.

    English-Portuguese dictionary > hunch

  • 44 inconclusive

    [inkən'klu:siv]
    (not leading to a definite decision, result etc: inconclusive evidence.) inconclusivo
    * * *
    in.con.clu.sive
    [inkənkl'u:siv] adj inconclusivo, inconseqüente, não convincente.

    English-Portuguese dictionary > inconclusive

  • 45 incriminate

    [in'krimineit]
    ((of evidence) to show the involvement of (someone) in a crime etc.) incriminar
    - incrimination
    * * *
    in.crim.i.nate
    [inkr'imineit] vt+vi incriminar, culpar.

    English-Portuguese dictionary > incriminate

  • 46 infer

    [in'fə:]
    past tense, past participle - inferred; verb
    (to judge (from facts or evidence): I inferred from your silence that you were angry.) inferir
    * * *
    in.fer
    [inf'ə:] vt+vi inferir, deduzir, concluir, pressupor.

    English-Portuguese dictionary > infer

  • 47 king

    [kiŋ]
    1) (a male ruler of a nation, who inherits his position by right of birth: He became king when his father died; King Charles III.) rei
    2) (the playing-card with the picture of a king: I have two cards - the ten of spades and the king of diamonds.) rei
    3) (the most important piece in chess.) rei
    - kingly
    - kingliness
    - kingfisher
    - king-sized
    - king-size
    * * *
    [kiŋ] n 1 rei, soberano, monarca. 2 Amer coll líder. 3 Game rei: a) peça principal do xadrez. b) carta do baralho. 4 jogo de dama ( draughts). • vi 1 coroar um rei. 2 governar como soberano, chefiar, desempenhar o papel do rei. • adj 1 principal. 2 sl excelente. he kinged it ele bancou o rei. King James Version versão autorizada (tradução inglesa da Bíblia feita em 1611). king of beasts Zool rei dos animais (leão). king of birds a águia. King of kings 1 Rei dos reis: Cristo. 2 título de vários monarcas orientais. king of metals ouro. king’s bench tribunal superior. king’s evil Med escrófula (doença supostamente curável pelo toque de um rei). king’s highway estrada real, estrada pública. the king is dead, long live the king rei morto, rei posto. to turn king’s evidence depor contra o cúmplice.

    English-Portuguese dictionary > king

  • 48 link

    [liŋk] 1. noun
    1) (a ring of a chain: There was a worn link in the chain and it broke; an important link in the chain of the evidence.) elo
    2) (anything connecting two things: His job was to act as a link between the government and the press.) elo
    2. verb
    (to connect as by a link: The new train service links the suburbs with the heart of the city.) ligar
    * * *
    link1
    [liŋk] n 1 argola, elo. 2 conexão. 3 Typogr medida de 7,92 polegadas. 4 articulação. 5 ligação, vínculo. • vt encadear, unir, ligar.
    ————————
    link2
    [liŋk] n archote, tocha.
    ————————
    link3
    [liŋk] vi caminhar apressadamente.

    English-Portuguese dictionary > link

  • 49 material

    [mə'tiəriəl] 1. noun
    1) (anything out of which something is, or may be, made: Tables are usually made from solid material such as wood.) material
    2) (cloth: I'd like three metres of blue woollen material.) tecido
    2. adjective
    1) (consisting of solid(s), liquid(s), gas(es) or any combination of these: the material world.) material
    2) (belonging to the world; not spiritual: He wanted material things like money, possessions and power.) material
    3) (essential or important: evidence that is material to his defence.) fundamental
    - materialize
    - materialise
    - materialization
    - materialisation
    * * *
    ma.te.ri.al
    [mət'iəriəl] n 1 material, matéria, substância. 2 tecido, estofo. 3 dados para trabalho acadêmico. • adj 1 material. 2 importante, essencial.

    English-Portuguese dictionary > material

  • 50 plant

    1. noun
    1) (anything growing from the ground, having a stem, a root and leaves: flowering/tropical plants.) planta
    2) (industrial machinery: engineering plant.) maquinaria
    3) (a factory.) fábrica
    2. verb
    1) (to put (something) into the ground so that it will grow: We have planted vegetables in the garden.) plantar
    2) (to make (a garden etc); to cause (a garden etc) to have (plants etc) growing in it: The garden was planted with shrubs; We're going to plant an orchard.) plantar
    3) (to place heavily or firmly: He planted himself between her and the door.) colocar-se
    4) (to put in someone's possession, especially as false evidence: He claimed that the police had planted the weapon on his brother.) colocar à socapa
    - planter
    * * *
    [pla:nt, plænt] n 1 planta, vegetal. 2 muda. 3 fábrica, usina. 4 maquinaria, instalação. 5 posição, postura. 6 plantação. 7 trapaça, embuste. • vt+vi 1 plantar, cultivar. 2 cravar, fincar, afixar. 3 estabelecer, fundar. 4 implantar, incutir. 5 introduzir. 6 colocar, depositar (ostras, ovas ou peixes para criação). 7 colonizar, povoar. 8 coll abandonar. 9 sl ocultar. 10 sl golpear. 11 sl tramar. 12 sl forjar falsos indícios. reprocessing plant indústria de reciclagem.

    English-Portuguese dictionary > plant

  • 51 proof

    [pru:f]
    1) ((a piece of) evidence, information etc that shows definitely that something is true: We still have no proof that he is innocent.) prova
    2) (a first copy of a printed sheet, that can be corrected before the final printing: She was correcting the proofs of her novel.) prova
    3) (in photography, the first print from a negative.) prova
    - - proof
    * * *
    [pru:f] n 1 prova: a) demonstração, evidência. b) verificação, comprovação. c) exame, ensaio, experiência. d) testemunho. e) comprovante. f) documento justificativo. g) folha impressa para correções tipográficas. h) Math operação para verificar a exatidão de um cálculo. 2 firmeza, dureza, impenetrabilidade. 3 teor alcoólico. 4 tubo de ensaio. • vt 1 provar: experimentar. 2 impermeabilizar. • adj 1 à prova de, resistente, seguro, impenetrável. 2 de prova, probatório. 3 experimentado, provado. bomb proof à prova de bombas. fire-proof incombustível. in proof of como prova de. proof against entreaty inexorável. the proof of the pudding is in the eating só a experiência comprova. to afford a proof fornecer uma prova. to put to the proof pôr à prova. water-proof impermeável.

    English-Portuguese dictionary > proof

  • 52 remand

    (to send (a person who has been accused of a crime) back to prison until more evidence can be collected.) reencarcerar
    * * *
    re.mand
    [rim'a:nd; rim'ænd] n 1 devolução. 2 Jur ação de tornar a pôr sob detenção preventiva. • vt 1 devolver. 2 mandar voltar. 3 Jur reencarcerar, recolocar sob detenção preventiva. 4 Jur devolver (processo) a instância inferior para complementação. a prisoner on remand preso que está sob detenção preventiva. to remand on bail libertar sob fiança.

    English-Portuguese dictionary > remand

  • 53 remove

    [rə'mu:v]
    1) (to take away: Will someone please remove all this rubbish!; He removed all the evidence of his crimes; I can't remove this stain from my shirt; He has been removed from the post of minister of education.) tirar
    2) (to take off (a piece of clothing): Please remove your hat.) tirar
    3) (to move to a new house etc: He has removed to London.) mudar-se
    - removal
    - remover
    * * *
    re.move
    [rim'u:v] n 1 remoção, transferência, deslocamento. I got my remove / fui transferido. 2 prato que se serve ou retira da mesa. 3 grau, degrau, distância (de parentesco). 4 classe de alunos que terminaram uma série inferior, mas não estão preparados para a série seguinte, classe intermediária. 5 mudança de posição ou domicílio. 6 espaço, intervalo. 7 promoção. • vt+vi 1 remover, transferir, mudar de lugar ou posição. 2 retirar, tirar, livrar-se de, afastar(-se), eliminar. we removed ourselves / nós nos afastamos. 3 demitir, afastar. 4 matar. 5 pôr fim a, eliminar.

    English-Portuguese dictionary > remove

  • 54 shred

    [ʃred] 1. noun
    (a long, narrow strip (especially very small) torn or cut off: The lion tore his coat to shreds; a tiny shred of material.) farrapo
    2. verb
    (to cut or tear into shreds: to shred paper.) rasgar
    * * *
    [ʃred] n 1 tira estreita, trapo, retalho. 2 fragmento, pedaço, partícula. • vt rasgar ou cortar em tiras ou pedaços. not a shred nem um traço. not a shred of evidence nenhuma sombra de prova. torn to shreds rasgado.

    English-Portuguese dictionary > shred

  • 55 sift

    [sift]
    1) (to separate by passing through a sieve etc: Sift the flour before making the cake.) peneirar
    2) (to examine closely: He sifted the evidence carefully.) examinar
    * * *
    [sift] vt+vi 1 peneirar. 2 separar partículas grossas de partículas finas. they sifted the chaff from the wheat / fig separaram a limpadura do trigo. 3 cair, espalhar como se fosse por uma peneira. 4 examinar, analisar cuidadosamente. we sifted it to the bottom / investigamos o assunto profundamente. to sift out separar, escolher.

    English-Portuguese dictionary > sift

  • 56 sign

    1. noun
    1) (a mark used to mean something; a symbol: is the sign for addition.) sinal
    2) (a notice set up to give information (a shopkeeper's name, the direction of a town etc) to the public: road-sign.) letreiro
    3) (a movement (eg a nod, wave of the hand) used to mean or represent something: He made a sign to me to keep still.) sinal
    4) (a piece of evidence suggesting that something is present or about to come: There were no signs of life at the house and he was afraid they were away; Clouds are often a sign of rain.) sinal
    2. verb
    1) (to write one's name (on): Sign at the bottom, please.) assinar
    2) (to write (one's name) on a letter, document etc: He signed his name on the document.) assinar
    3) (to make a movement of the head, hand etc in order to show one's meaning: She signed to me to say nothing.) fazer sinal
    - signpost
    - sign in/out
    - sign up
    * * *
    [sain] n 1 sinal, marca. 2 sinal: movimento, gesto. he made the sign of the cross / ele fez o sinal da cruz. 3 quadro (para anunciar), tabuleta. 4 sinal, indício. they looked upon it as a bad sign / acharam que era um mau sinal. 5 indicação. it is a sign of the times / é um sinal dos tempos. 6 traço. he bears the signs of his nationality / ele tem os traços de sua raça, de sua nacionalidade. 7 Astrol signo. 8 distintivo, emblema. 9 símbolo. 10 agouro, presságio. 11 senha. • vt+vi 1 assinar, subscrever. 2 escrever. 3 contratar. 4 aceitar emprego. 5 fazer sinal ou gesto. he signed to him / ele fez-lhe um sinal. 6 rubricar, assinalar, marcar. sign of exclamation sinal de exclamação. sign of interrogation sinal de interrogação. sign of the zodiac signos do zodíaco. to be signed, sealed and delivered Jur estar assinado, selado e consumado. to sign away ceder (propriedade), deixar. to sign in assinar na entrada (hotel, empresa, prédio, etc.) to sign off a) Radio anunciar o final da transmissão. b) assinar demissão de emprego. to sign on a) Radio anunciar o começo de uma irradiação. b) assinar contrato de emprego, de trabalho. to sign out assinar saída (hotel, prédio, etc.). to sign up Amer contratar, registrar.

    English-Portuguese dictionary > sign

  • 57 support

    [sə'po:t] 1. verb
    1) (to bear the weight of, or hold upright, in place etc: That chair won't support him / his weight; He limped home, supported by a friend on either side of him.) apoiar
    2) (to give help, or approval to: He has always supported our cause; His family supported him in his decision.) apoiar
    3) (to provide evidence for the truth of: New discoveries have been made that support his theory; The second witness supported the statement of the first one.) confirmar
    4) (to supply with the means of living: He has a wife and four children to support.) sustentar
    2. noun
    1) (the act of supporting or state of being supported: That type of shoe doesn't give the foot much support; The plan was cancelled because of lack of support; Her job is the family's only means of support; I would like to say a word or two in support of his proposal.) apoio
    2) (something that supports: One of the supports of the bridge collapsed.) suporte
    - supporting
    * * *
    sup.port
    [səp'ɔ:t] n 1 assistência, ajuda, auxílio, amparo, apoio. 2 manutenção, subsistência, sustento. 3 Archit suporte, apoio, esteio, espeque, base. he gives support to his sister / ele sustenta sua irmã. 4 Phot tripé. 5 Mil proteção, assistência, defesa. 6 arrimo. she is the only support of her parents / ela é o único arrimo de seus pais. • vt 1 sustentar, suportar, escorar. 2 fortalecer, encorajar, ajudar, auxiliar. 3 manter, sustentar, cuidar. 4 favorecer, defender, apoiar. 5 advogar, justificar, defender, patrocinar. 6 provar, verificar, afirmar, substanciar, confirmar. 7 Mil proteger, dar assistência (em combate). 8 sofrer, tolerar, agüentar. 9 assistir, atender. 10 representar (papel) com sucesso. in support of his theories em defesa de suas teorias. moral support apoio moral. to strongly support apoiar muito alguém. to support someone in apoiar alguém em, concordar com alguém para. with my support com meu auxílio.

    English-Portuguese dictionary > support

  • 58 sworn

    [swo:n]
    1) ((of friends, enemies etc) (determined, as if) having taken an oath always to remain so: They are sworn enemies.) declarado
    2) ((of evidence, statements etc) given by a person who has sworn to tell the truth: The prisoner made a sworn statement.) sob juramento
    * * *
    [swɔ:n] pp of to swear. adj 1 jurado ajuramentado. 2 ligado por juramento. 3 completo, declarado.

    English-Portuguese dictionary > sworn

  • 59 tangible

    ['tæn‹əbl]
    (real or definite: tangible evidence.) tangível
    - tangibility
    * * *
    tan.gi.ble
    [t'ændʒəbəl] adj tangível, palpável, real.

    English-Portuguese dictionary > tangible

  • 60 testimony

    ['testiməni]
    plural - testimonies; noun
    (the statement(s) made by a person or people who testify in a law-court; evidence: The jury listened to his testimony.) testemunho
    * * *
    tes.ti.mo.ny
    [t'estiməni] n 1 testemunho, depoimento. 2 prova, evidência, demonstração. 3 Sagrada Escritura, Lei de Deus, Decálogo. to bear testimony prestar depoimento ou testemunho.

    English-Portuguese dictionary > testimony

См. также в других словарях:

  • evidence — ev·i·dence 1 / e və dəns, ˌdens/ n [Medieval Latin evidentia, from Latin, that which is obvious, from evident evidens clear, obvious, from e out of, from + videns, present participle of videre to see]: something that furnishes or tends to furnish …   Law dictionary

  • ÉVIDENCE — Elle est souvent définie comme une certitude immédiate: si un objet est donné, si l’on a présenté à l’esprit la signification d’une proposition bien formée, on n’en doute point, on les saisit d’emblée, ils paraissent évidents. En fait, le… …   Encyclopédie Universelle

  • Evidence-based medicine — (EBM) aims to apply evidence gained from the scientific method to certain parts of medical practice. It seeks to assess the quality of evidencecite journal |author=Elstein AS |title=On the origins and development of evidence based medicine and… …   Wikipedia

  • Evidence management — is the administration and control of evidence related to an event so that it can be used to prove the circumstances of the event, and so that this proof can be tested by independent parties with confidence that the evidence provided is the… …   Wikipedia

  • Evidence-Based Nursing — or EBN is a method of identifying solid research findings and implementing them in nursing practices to further increase the quality of patient care. Overview Evidenced based nursing/evidence based practice (EBN/EBP) is a nursing process that… …   Wikipedia

  • Evidence-based management — (EBMgt) is an emerging movement to explicitly use the current, best evidence in management decision making. Its roots are in evidence based medicine, a quality movement to apply the scientific method to medical practice. Evidence based management …   Wikipedia

  • Evidence — Ev i*dence, n. [F. [ e]vidence, L. Evidentia. See {Evident}.] 1. That which makes evident or manifest; that which furnishes, or tends to furnish, proof; any mode of proof; the ground of belief or judgement; as, the evidence of our senses;… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Évidence immédiate — Évidence Voir « évidence » sur le Wiktionnaire …   Wikipédia en Français

  • Évidence terminale — Évidence Voir « évidence » sur le Wiktionnaire …   Wikipédia en Français

  • Evidence (disambiguation) — Evidence may refer to:*Evidence, a scientific and philosophical concept *Evidence (law), which governs testimony and exhibits presented in a case * Evidence (short story) (1946), a short story by Isaac Asimov *Evidence (artist), Rapper/Producer,… …   Wikipedia

  • evidence — ev‧i‧dence [ˈevdns] noun [uncountable] LAW information or facts given in a court of law to prove that someone is guilty: • He refused to give evidence at the trial. * * * evidence UK US /ˈevɪdəns/ noun [U] LAW ► objects, documents, official… …   Financial and business terms

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»