-
41 отклоняющее устройство реактивного сопла
отклоняющее устройство реактивного сопла
отклоняющее устройство
Устройство реактивного сопла ГТД, изменяющее направление потока газа для изменения направления вектора тяги.
[ ГОСТ 23851-79]Тематики
Синонимы
EN
DE
FR
169. Отклоняющее устройство реактивного сопла
Отклоняющее устройство
D. Ablenkeinrichtung der Schubdüse
Е. Thrust vectoring nozzle
F. Dispositif de déviation du jet
Устройство реактивного сопла ГТД, изменяющее направление потока газа для изменения направления вектора тяги
Источник: ГОСТ 23851-79: Двигатели газотурбинные авиационные. Термины и определения оригинал документа
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > отклоняющее устройство реактивного сопла
-
42 реверсивное устройство реактивного сопла
реверсивное устройство реактивного сопла
реверсивное устройство
Ндп. реверсное устройство
реверсор
реверс
Устройство реактивного сопла ГТД, предназначенное для поворота потока газа в направлении перемещения летательного аппарата.
[ ГОСТ 23851-79]Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
Синонимы
EN
DE
FR
172. Реверсивное устройство реактивного сопла
Реверсивное устройство
Ндп. Реверсное устройство
D. Umkehreinrichtung
Е. Thrust reverser
F. Inverseur de poussée
Устройство реактивного сопла ГТД, предназначенное для поворота потока газа в направлении перемещения летательного аппарата
Источник: ГОСТ 23851-79: Двигатели газотурбинные авиационные. Термины и определения оригинал документа
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > реверсивное устройство реактивного сопла
-
43 реверсивное устройство с отклоняющими решетками
реверсивное устройство с отклоняющими решетками
Реверсивное устройство реактивного сопла ГТД, в котором окончательный поворот потока газа в обратном направлении осуществляется с помощью отклоняющих решеток.
[ ГОСТ 23851-79]Тематики
EN
DE
FR
173. Реверсивное устройство с отклоняющими решетками
D. Umkehreinrichtung mit Umlenkgitter
E. Thrust reverser with rotating cascade
F. Inverseur de poussée à grilles de deviation
Реверсивное устройство реактивного сопла ГТД, в котором окончательный поворот потока газа в обратном направлении осуществляется спомощью отклоняющих решеток
Источник: ГОСТ 23851-79: Двигатели газотурбинные авиационные. Термины и определения оригинал документа
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > реверсивное устройство с отклоняющими решетками
-
44 реверсивное устройство с отклоняющими створками
реверсивное устройство с отклоняющими створками
Реверсивное устройство реактивного сопла ГТД, в котором окончательный поворот потока газа в обратном направлении осуществляется отклоняющими створками.
[ ГОСТ 23851-79]Тематики
EN
DE
FR
174. Реверсивное устройство с отклоняющими створками
D. Umkehreinrichtung mit Ablenkklappen
E. Thrust reverser with rotating buckets
F. Inverseur de poussée à déflecteurs
Реверсивное устройство реактивного сопла ГТД, в котором окончательный поворот потока газа в обратном направлении осуществляется отклоняющими створками
Источник: ГОСТ 23851-79: Двигатели газотурбинные авиационные. Термины и определения оригинал документа
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > реверсивное устройство с отклоняющими створками
-
45 режим реверсирования тяги ГТД
- Régime d’inversion de poussée
- régime d'inversion de poussée
режим реверсирования тяги ГТД
режим реверсирования тяги
Установившийся режим работы ГТД при включенном реверсивном устройстве.
[ ГОСТ 23851-79]Тематики
Синонимы
EN
DE
FR
252. Режим реверсирования тяги гтд
Режим реверсирования тяги
D. Schubumkehrbetrieb
Е. Thrust reversing rating
F. Régime d’inversion de poussée
Установившийся режим работы ГТД при включенном реверсивном устройстве
Источник: ГОСТ 23851-79: Двигатели газотурбинные авиационные. Термины и определения оригинал документа
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > режим реверсирования тяги ГТД
-
46 силоизмерительное устройство
силоизмерительное устройство
Ндп. тягоизмерительное устройство
Совокупность устройств для измерения усилия развиваемой тяги ГТД, обеспечивающих передачу информации в кабину управления и наблюдения.
[ ГОСТ 23851-79]Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
EN
DE
FR
305. Силоизмерительное устройство
Ндп Тягоизмерительное устройство
D. Kraftmessungssystem
Е. Thrust meter
F. Dispositif de mesure de poussée
Совокупность устройств для измерения усилия развиваемой тяги ГТД, обеспечивающих передачу информации в кабину управления и наблюдения
Источник: ГОСТ 23851-79: Двигатели газотурбинные авиационные. Термины и определения оригинал документа
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > силоизмерительное устройство
-
47 упорный подшипник скольжения
упорный подшипник скольжения
упорный подшипник
Подшипник скольжения, воспринимающий нагрузку, направленную вдоль оси вращения вала.
[ ГОСТ ИСО 4378-1-2001]Тематики
Обобщающие термины
- виды подшипников скольжения, классификация
- по направлению воспринимаемых нагрузок
Синонимы
EN
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > упорный подшипник скольжения
-
48 CHICAHUAZTLI
chicâhuaztli:Bâton à sonnailles.Bâton-hochet décrit dans Durán I 96 et dans CF I liv. I 16v. Anne Marie Wohrer I 128.Angl., rattle board.Esp., sonaja en general. Cf. Sah HG II 27,51. Garibay Sah IV 333." chicâhuaztli in îmac ihcac ", son bâton à sonnailles est dans sa main - his rattle stick was in his hand. Sah1,40." îxpan quihuâltilquetza in chicahuaztli quicacalatza ", devant elle il vient frapper le sol avec son bâton à sonnailles, il le fait résonner. Sah2,105." quitilquetztinemi in îchicâhuaz ", il va frappant le sol avec sont bâton à sonnailles. Sah9,70." quicacalatztiuh îchicâhuaz ", il va en faisant résonner son bâton à sonnailles. Sah2,59." îchicahuaz cacalacaya îmayauhcampa quitzitziquiaya in ihcuâc tlâlpan quitilquetza cacalaca ", his rattle stick rattled as he grasped it in his right hand, when he thrust it in the ground it rattled. Sah11,69." îchîmal ihuân îchicahuâz chîchîltic ", son bouclier et son bâton à sonnailles sont rouges.Décrit Xilonen. Sah2,103." chicâhuaztli concacalachiliâyah ", ils faisaient résonner le bâton à sonnailles en son honneur (they shook the rattle boards for him). Sah1,37.Note: peut-être s'agit-il de l'instrument appelé rasea ou guiro dans certains orchestres latino-américains et qui est fait d'une planche, d'une calebasse ou d'une carapace de tatou que l'on gratte avec un baton. Launey II 172.Pourtant les textes indiquent que l'on en frappait le sol comme pour l'enfoncer en terre. (" tilquetza ")Seler SGA II 675 donne de cet instrument la description suivante: 'Lange Stäbe die einen mit Steinchen gefüllten, hohlen rasselnden Kopf, nach Art eines Mohnkopfes, und darüber gewöhnlich noch eine gezackte Holzspitze trugen, die aber, wie es scheint, gar nicht in profanem Gebrauch waren, sondern nur als Attributen gewisser Götter und an den Festen dieser Götter eine Rolle spielten'.Seler et Schultze Iena donne une interprétation magico religieuse du nom de cet instrument.'chicahuaztli' ist eine Art Instrumentalnomen mit der Bedeutung 'wodurch etwas stark und kräftig gemacht wird', rad. 'chicâhuac'. SGA II 675 note 1.Wörtlich Kraftgebendes d.h. der beim Xipe Totec Kult getragene mit tönenden Inhalt gefüllter Rasselstab, von dem eine Kraftwirkung auf die keimenden Nahrungspflanzn ausging. SIS 1950,261.Xipe trug ein 'chicahuaztli' ein Rasselstab (Sah1,17 Sah9,69 Sah 1958,128). Sowohl die Abbildungen dieses Instruments (Sah 1958,128) wie die spanische Version Sah 1956 I 66, III 57 unterscheiden ihn deutlich von der von Tezozomoc 1878,434 erwähnten Knochenschrape 'omichicâhuaztli'). Dyckerhoff 1970,222.Cf. ayauhchicahuaztli, ayochicahuaztli, ayacachchicâhuaztli, omichicahuaztli. -
49 XIHXILI
xihxili > xihxil.*\XIHXILI v.t. tê- ou tla-., piquer, donner des coups des lance; aiguillonner (un animal).Angl., to thrust s.o. with a spear repeatedly; to goad s.th. (an animal) repeatedly.R.Andrews Introd 443.*\XIHXILI v.t. tla-., presser, fouler, entasser (S s xixili).Esp., pisar con pison, o henchir recalcando (M).Angl., to trample something, to tamp something down (K)." oncân quixihxilizqueh ", où ils l'ont piétiné - wo sie ihn niederträten.Sah 1950,188:20." mochintin têxihxilih tepoztopiltica ", tous transpersent les gens avec des lances en métal - they all pierced the people with iron lances. Sah12,55." in âquin quîzaznequi ômpa quihuâlhuîtequih, quixihxilih ", celui qui veut sortir ils le frappent, ils le transpercent - him who tried to go out they there struck; they stabbed him. Sah12,55.Cf. aussi xihxiltinemi.Form: redupl. de ihxili. -
50 cut
cut [kʌt](verb: preterite, past participle cut)1. noun• a 1% cut in interest rates une réduction de 1 % des taux d'intérêt• the cuts in defence or the defence budget la réduction du budget de la défensec. [of meat] morceau me. [of clothes] coupe f2. adjective[flowers, grass] coupé• to have or get one's hair cut se faire couper les cheveux• to cut o.s. (shaving) se couper (en se rasant)• to cut a long story short, he came bref, il est venub. ( = shape) tailler ; [+ channel] creuser ; [+ figure, statue] sculpter ( out of dans ) ; [+ CD, record] graver ; [+ diamond] tailler ; [+ key] faire ; [+ dress] coupere. ( = remove) [+ scene, passage] couperf. ( = reduce) réduire• we've cut spending by 35% nous avons réduit les dépenses de 35 %g. ( = stop) couperh. [+ cards] couperi. [+ film] monterj. to cut and paste [+ document] couper-collera. [person, knife] couperb. [material] se couperc. ( = take short route) to cut across country couper à travers champs• cut! coupez !5. compoundsde or en cristal taillé[problem, issue] touchera. [+ tree] couperb. [+ expenses, pollution, article, essay] réduire[+ food] manger moins de ; [+ alcohol] boire moins de ; [+ cigarettes] fumer moins de ; [+ travel] réduireb. ( = disconnect) couper• to cut o.s. off from se couper de► cut out• we've got our work cut out! on va avoir du travail !b. [+ rival] supplanterd. ( = give up) to cut out smoking/drinking arrêter de fumer/boire[engine] caler► cut upa. [+ wood, food] couper ; [+ meat] découper* * *[kʌt] 1.1) ( incision) gen entaille f; ( in surgery) incision f2) ( wound) coupure f3) ( hairstyle) coupe f4) (colloq) ( share) part f5) ( reduction) réduction f (in de)job cuts — suppression f d'emplois
6) ( trim)to give [something] a cut — couper [hair, grass]
7) Culinary morceau m8) ( of diamond) taille f9) (of suit, jacket) coupe f11) ( in editing) coupure f2.1) (with knife, scissors etc) couper [bread, fabric, wood]; faire [hole, slit]to cut something out of — couper quelque chose dans [fabric]; découper quelque chose dans [magazine]
2) ( sever) couper [rope, corn, flower]; ouvrir [vein]; fig rompre [ties]3) ( carve out) faire [notch]; creuser [channel, tunnel]; graver [initials] (in dans)4) ( draw blood) couper; fig [remark] blesser5) ( trim) couper [grass, hair]; tailler [hedge]6) (shape, fashion) tailler [gem, suit, marble]; [locksmith] faire [key]7) ( liberate)to cut somebody from something — dégager quelqu'un de [wreckage]
to cut somebody free ou loose — libérer quelqu'un ( from de)
8) ( edit) couper [article, film]; supprimer [scene]9) ( reduce) réduire10) ( grow)11) ( record) faire, graver [album]12) Computing couper [paragraph]13) Games couper [cards]14) ( intersect) [line] couper15) (colloq) ( stop)cut the flattery/sarcasm! — assez de flatteries/sarcasme!
16) (colloq) ( fail to attend) sécher (colloq) [class, lesson]; ne pas aller à [meeting]17) ( snub) ignorer, snober3.1) (slice, make an incision) couperto cut into — entamer [cake, pie]; couper [fabric, paper]; inciser [flesh]
2) (move, go) couperto cut in front of somebody — ( in a queue) passer devant quelqu'un; ( in a car) faire une queue de poisson à quelqu'un
3) Cinema4) Games couper5) fig4. 5.to cut into — ( impinge on) empiéter sur [leisure time]
cut past participle adjective1) (sliced, sawn) coupé2) ( shaped) [gem, stone] taillé3) ( bleeding) [lip] coupé4) [hay] fauché; [grass, flowers] coupé5) ( edited) avec coupures (after n)•Phrasal Verbs:- cut back- cut down- cut in- cut off- cut out- cut up••to cut and run — fig fuir, partir en courant
-
51 deep
deep [di:p]1. adjective► deep in• deep in the forest/in enemy territory au cœur de la forêt/du territoire ennemib. [border] large ; [shelf, cupboard] profondc. ( = low-pitched) grave ; [growl] sourdd. ( = strong in colour) profonde. [breath, sigh] profondf. [sorrow, admiration, divisions, sleep] profond ; [concern, interest] vifg. ( = profound) [writer, thinker, book] profond2. adverb• to run deep [divisions, tendency] être profond ; [problems] être grave ; [feelings] être exacerbé ; [racism, prejudice] être bien enraciné• deep down she still mistrusted him en son for intérieur, elle se méfiait encore de lui3. noun4. compounds• to throw sb in at the deep end (inf) mettre tout de suite qn dans le bain ► deep-fat fryer noun friteuse f► deep-six (inf!) transitive verb* * *[diːp] 1.noun littér2.1) ( from top to bottom) gen profond; [mud, snow, carpet] épais/épaisse; [container, drawer, saucepan, grass] haut2) ( in width) [band, strip] large3) ( from front to back) [shelf, alcove, stage] profondto be in deep trouble — (colloq) avoir de sérieux ennuis
5) ( impenetrable) gen profond; [secret] grand; [person] réservéin deepest Wales — hum au fin fond du pays de Galles
you're a deep one! — (colloq) tu caches bien ton jeu! (colloq)
6) ( intellectually profound) gen profond; [knowledge] approfondi7) ( dark) [colour] intense; [tan] prononcé8) ( low) [voice] profond; [note, sound] grave9) (involved, absorbed)deep in — absorbé dans [thought, entertainment]; plongé dans [book, conversation]
10) ( long) [shot, serve] en profondeur3.1) ( a long way down) [dig, bury, cut] profondémentto dig deeper into an affair — fig creuser (plus loin) une affaire
to sink deeper into debt — fig s'endetter davantage
2) ( a long way in)deep in ou into — au cœur de [region]
3) fig (emotionally, in psyche)deep down ou inside — dans mon/ton etc for intérieur
to go deep — [faith, loyalty] être profond
to run deep — [belief, feeling, prejudice] être bien enraciné
4) Sport [kick, serve] en profondeur••to be in deep — (colloq) y être jusqu'au cou (colloq)
-
52 deeply
deeply [ˈdi:plɪ]a. [cut, sleep, breathe, regret] profondément ; [drink] à longs traitsb. [shocked, divided, unhappy] profondément ; [troubled, unpopular] extrêmement* * *['diːplɪ]adverb [felt, moving] profondément; [involved] à fondour most deeply held convictions — nos convictions les plus solides; [think] profondément
to go deeply into something — analyser quelque chose en profondeur; [breathe, sigh, sleep] profondément; [dig, cut, thrust] profondément; [drink] à grands traits; [tanned] extrêmement
-
53 jam
jam [dʒæm]1. nouna. confiture fb. ( = traffic jam) embouteillage ma. ( = stuff) entasser ; ( = thrust) fourrer• the prisoners were jammed into a small cell les prisonniers ont été entassés dans une petite celluleb. ( = stick) coincerc. ( = make unworkable) [+ lock, brake] bloquer ; [+ mechanism, gun, machine] enrayerd. ( = block) [+ street, corridor] encombrere. [+ station, broadcast] brouiller ; [+ switchboard] encombrera. ( = become stuck) [door, switch, lever, photocopier] se coincer ; [mechanism, gun] s'enrayer ; [brake] se bloquerb. ( = press tightly) the crowd jammed into the courtroom la foule s'est entassée dans la salle de tribunal4. compounds[tart] à la confiture* * *[dʒæm] 1.1) Culinary confiture f2) ( congestion) ( of people) foule f; ( of traffic) embouteillage m3) (of machine, system, department) blocage m4) (colloq) ( difficult situation) pétrin (colloq) m5) (also jam session) Music bœuf (colloq) m, jam-session f2.transitive verb (p prés etc - mm-)1) (stuff, pile)to jam things into — entasser des choses dans [small space, suitcase, box]
2) (fix firmly, wedge) coincer4) (also jam up) ( block) [dirt, malfunction, person] enrayer [mechanism]; coincer [lock, door, window, system]5) Radio, Telecommunications brouiller [frequency, transmission]3.intransitive verb (p prés etc - mm-)1) ( become stuck) [mechanism, switch] s'enrayer; [lock, door, window] se coincer, se bloquer2) Music improviser•Phrasal Verbs:- jam in -
54 poke
poke [pəʊk]1. noun( = jab) (petit) coup m (de canne, avec le doigt)( = jab with finger, stick) donner un coup à ; ( = thrust) [+ stick, finger] enfoncer• to poke a hole in sth (with one's finger/stick etc) faire un trou dans qch (avec le doigt/sa canne etc)• to poke through/up dépasser• I spent the morning poking about in antique shops j'ai passé la matinée à farfouiller (inf) dans les magasins d'antiquités► poke at inseparable transitive verb• she poked at her food with a fork elle jouait avec sa nourriture du bout de sa fourchette► poke in separable transitive verb( = stick out) dépassera. ( = stick out) sortirb. ( = dislodge) déloger* * *[pəʊk] 1. 2.transitive verb1) (jab, prod) pousser [quelqu'un] du bout du doigt [person]; donner un coup dans [pile, substance]; tisonner [fire]2) (push, put)to poke something into — enfoncer quelque chose dans [hole, pot]
to poke one's finger into a hole/pot — mettre le doigt dans un trou/pot
to poke one's head round the door/out of the window — passer la tête par la porte/par la fenêtre
3) ( pierce)•Phrasal Verbs:- poke at- poke out•• -
55 shove
shove [∫ʌv]1. nounpoussée f• to give sb/sth a shove pousser qn/qch• to shove sth in/out/down faire entrer/sortir/descendre qch en le poussant• to shove sth/sb aside pousser qch/qn de côté• to shove sth into a drawer/one's pocket fourrer qch dans un tiroir/sa poche• to shove sb/sth out of the way écarter qn/qch en le poussant* * *1.(colloq) [ʃʌv] noun2.to give somebody/something a shove — pousser quelqu'un/quelque chose
transitive verb1) ( push) pousserto shove something through — pousser quelque chose dans [letterbox]; pousser quelque chose par [gap]
to shove somebody/something aside — écarter quelqu'un/quelque chose en le poussant
to shove something in somebody's face — fourrer (colloq) quelque chose sous le nez de quelqu'un
to shove something down somebody's throat — fig imposer quelque chose à quelqu'un
2) ( stuff hurriedly) fourrer3) ( jostle) bousculer [person]3.intransitive verb pousserPhrasal Verbs:- shove up••shove off! — (colloq) tire-toi! (colloq)
-
56 stick
stick [stɪk]━━━━━━━━━━━━━━━━━1. noun2. plural noun5. compounds━━━━━━━━━━━━━━━━━► vb: pret, ptp stuck━━━━━━━━━━━━━━━━━1. nouna. ( = length of wood) bâton m ; ( = twig) brindille f ; ( = walking stick) canne f ; (Hockey) crosse fb. ( = piece) morceau m ; [of dynamite] bâton m ; [of chewing gum] tablette f ; [of celery] branche f ; [of rhubarb] tige f2. plural nouna. ( = firewood) petit bois ma. ( = thrust) [+ pin, fork] piquer ; [+ knife] plantera. ( = embed itself) [needle, spear] se planterc. ( = remain) rester► to stick to sb/sth• she stuck to him all through the holiday elle ne l'a pas lâché d'une semelle pendant toutes les vacances• stick at it! persévère !► to stick with sb/sth ( = stay beside) rester avec ; ( = stay loyal) rester fidèle à ; [+ activity, sport] s'en tenir à• stick with him! (inf) ne le perdez pas de vue !e. ( = get jammed) se coincer ; [machine, lift] tomber en pannef. ( = balk) he will stick at nothing to get what he wants il ne recule devant rien pour obtenir ce qu'il veutg. ( = protrude) the nail was sticking through the plank le clou dépassait de la planche5. compounds► stick around (inf) intransitive verb rester dans les parages ; ( = be kept waiting) poireauter (inf)a. [+ needle, pin, fork] piquer ; (forcefully) planter ; [+ knife] enfoncer ; [+ photo in album] coller( = protrude) dépasser ; [balcony] faire sailliea. [+ one's arm, head] sortira. [labels, pages, objects] être collés ensembleb. ( = stay together) rester ensemble ; ( = maintain solidarity) se serrer les coudesa. ( = protrude) dépasserb. ► to stick up for (inf)• to stick up for o.s. défendre ses intérêtsa. [+ notice] afficher• stick 'em up! (inf)* * *[stɪk] 1.1) ( piece of wood) bâton m; ( for kindling) bout m de bois; ( for lollipop) bâton m2) (also walking stick) canne f3) ( rod-shaped piece)a stick of chalk/dynamite — un bâton de craie/dynamite
5) ( conductor's baton) baguette f6) (colloq) ( piece of furniture)7) (colloq) GB ( person)a funny old stick — un drôle de bonhomme/une drôle de bonne femme m/f
8) (colloq) ( criticism)2.to get ou take (some) stick — se faire critiquer
(colloq) sticks plural noun3.in the sticks — en pleine cambrousse (sl), dans la campagne
transitive verb (prét, pp stuck)1)2) ( put)stick your coat on the chair — (colloq) mets ton manteau sur la chaise
to stick an advert in the paper — (colloq) mettre une annonce dans le journal
to stick somebody in a home — (colloq) mettre quelqu'un dans une maison de retraite
3) ( fix) coller [poster, stamp] (to à)‘stick no bills’ — ‘défense d'afficher’
4) (colloq) GB ( bear) supporter [person]5) (colloq) ( impose)4.to stick an extra £10 on the price — augmenter le prix de 10 livres
intransitive verb (prét, pp stuck)1) [stamp, glue] collerto stick to the pan — [sauce, rice] coller au fond de la casserole, attacher (colloq)
2) ( jam) [drawer, door, lift] se coincer3) ( remain) resterto stick in somebody's memory ou mind — rester gravé dans la mémoire de quelqu'un
stick around! — (colloq) reste là!
•Phrasal Verbs:- stick at- stick by- stick to- stick up••to have ou get hold of the wrong end of the stick — mal comprendre
to up sticks (colloq) — plier bagages
-
57 market
1 noun∎ to be on the market être en vente;∎ to come onto the market arriver sur le marché;∎ to put sth on the market mettre qch sur le marché ou en vente;∎ to take sth off the market retirer qch du marché;∎ to be in the market for sth être acheteur de qch, chercher à acheter qch;∎ to find a market for sth trouver un débouché ou des acheteurs pour qch;∎ to corner a market accaparer un marché;∎ to find a ready market trouver à vendre facilement;∎ there's always a (ready) market for software il y a toujours une forte demande pour les logiciels;∎ to price oneself out of the market perdre sa clientèle en demandant trop cher;∎ the bottom has fallen out of the market le marché s'est effondrémarket analysis analyse f du marché; market analyst analyste m f du marché;market appeal attrait m commercial;market appraisal évaluation f du marché;American market basket panier m de la ménagère;market challenger challengeur m;market choice choix m sur le marché; (product) choix du marché;market competition concurrence f du marché;market conditions conditions f pl du marché;market correction correction f du marché;market demand demande f du marché;market depression dépression f du marché;market development développement m du marché;market division division f du marché;market dynamics dynamique f du marché;market economy économie f de marché;market entry lancement m sur le marché;market expansion extension f du marché;market exposure exposition f sur le marché;market fluctuation mouvement m du marché;market follower suiveur m (sur le marché);market forces forces f pl du marché;market forecast prévisions f pl du marché;market growth croissance f du marché;market intelligence information f commerciale;market maker teneur m de marché;market manager directeur(trice) m, f de marché;market mechanism mécanisme m du marché;market minimum ventes f pl de base;market orientation orientation f marché;market participant intervenant(e) m, f ou acteur m sur le marché;market penetration pénétration f du marché;market penetration pricing tarification f de pénétration du marché;market penetration strategy stratégie f de pénétration;market pioneer pionnier m;market positioning positionnement m sur le marché;market price prix m du marché;market profile profil m du marché;market prospects perspectives f pl commerciales;market rate taux m du marché;market rate of discount taux d'escompte hors banque;market report étude f de marché, rapport m ou bilan m commercial;market research étude de marché;∎ market research has shown that the idea is viable des études de marché ont montré que l'idée a des chances de réussir;market research company société f d'études de marché;British Market Research Society = société d'étude de marché britannique;market researcher = personne qui fait une étude de marché;market segment segment m de marché;market segmentation segmentation f du marché;market share part f de marché;market structure structure f du marché;market study étude de marché;market study report rapport d'étude de marché;market survey étude de marché;market test test m de marché;market thrust percée f commerciale;market trends tendances f pl du marché;market value valeur f marchande(b) STOCK EXCHANGE marché m;∎ to play the market spéculer;∎ the market has risen ten points l'indice est en hausse de dix pointsmarket capitalization capitalisation f boursière; market commentator chroniqueur(euse) m, f boursier(ère);market crisis choc m boursier;market indicator indicateur m de marché;market maker intermédiaire m f;market order ordre m au mieux;market price cours m (de la Bourse);market price list mercuriale f;market quotation cotation f au cours du marché;market rating cours en Bourse;market risk risque m du marché;market size taille f boursière;market trend conjoncture f boursière;market value valeur f boursièrecommercialiser; (launch) lancerThe primary commodity price index, developed by the economists Enzo R. Grilli and Maw Cheng Yang, takes the international cost of a market basket of 24 of the most commonly consumed "renewable and non-renewable resources" -- foodstuffs, non-food agricultural goods, and metals -- and adjusts for inflation.
-
58 fault
* -
59 moraine
arc morainique; vallum morainique* -
60 push
[puʃ] 1. verb1) (to press against something, in order to (try to) move it further away: He pushed the door open; She pushed him away; He pushed against the door with his shoulder; The queue can't move any faster, so stop pushing!; I had a good view of the race till someone pushed in front of me.) pousser2) (to try to make (someone) do something; to urge on, especially foolishly: She pushed him into applying for the job.) pousser (à)3) (to sell (drugs) illegally.) revendre de la drogue2. noun1) (a movement of pressure against something; a thrust: She gave him a push.) poussée2) (energy and determination: He has enough push to do well in his job.) dynamisme•- push-chair - pushover - be pushed for - push around - push off - push on - push over
См. также в других словарях:
Thrust — is a reaction force described quantitatively by Newton s Second and Third Laws. When a system expels or accelerates mass in one direction the accelerated mass will cause a proportional but opposite force on that system.ExamplesA fixed wing… … Wikipedia
Thrust — Thrust, v. t. [imp. & p. p. {Thrust}; p. pr. & vb. n. {Thrusting}.] [OE. ?rusten, ?risten, ?resten, Icel. ?r?st? to thrust, press, force, compel; perhaps akin to E. threat.] 1. To push or drive with force; to drive, force, or impel; to shove; as … The Collaborative International Dictionary of English
Thrust — Thrust, v. t. [imp. & p. p. {Thrust}; p. pr. & vb. n. {Thrusting}.] [OE. ?rusten, ?risten, ?resten, Icel. ?r?st? to thrust, press, force, compel; perhaps akin to E. threat.] 1. To push or drive with force; to drive, force, or impel; to shove; as … The Collaborative International Dictionary of English
thrust — /thrust/, v., thrust, thrusting, n. v.t. 1. to push forcibly; shove; put or drive with force: He thrust his way through the crowd. She thrust a dagger into his back. 2. to put boldly forth or impose acceptance of: to thrust oneself into a… … Universalium
Thrust — Thrust, n. 1. A violent push or driving, as with a pointed weapon moved in the direction of its length, or with the hand or foot, or with any instrument; a stab; a word much used as a term of fencing. [1913 Webster] [Polites] Pyrrhus with his… … The Collaborative International Dictionary of English
thrust — [thrust] vt. thrust, thrusting [ME thrusten, thristen < ON thrysta < IE * treud , to squeeze, push > THREAT, L trudere] 1. to push with sudden force; shove; drive 2. to pierce; stab 3. to force or impose (oneself or another) upon someone … English World dictionary
Thrust — Thrust, v. i. 1. To make a push; to attack with a pointed weapon; as, a fencer thrusts at his antagonist. [1913 Webster] 2. To enter by pushing; to squeeze in. [1913 Webster] And thrust between my father and the god. Dryden. [1913 Webster] 3. To… … The Collaborative International Dictionary of English
thrust — ► VERB (past and past part. thrust) 1) push suddenly or violently. 2) make one s way forcibly. 3) project conspicuously: the jetty thrust out into the water. 4) (thrust on/upon) impose (something) unwelcome on. ► NOUN … English terms dictionary
thrust — [n1] point of communication burden, core, effect, gist, meaning, meat*, pith*, purport, sense, short, substance, upshot; concept 682 thrust [n2] forward movement advance, blitz, boost, drive, impetus, impulsion, jump, lunge, momentum, onset,… … New thesaurus
Thrust — Thrust, n. & v. Thrist. [Obs.] Spenser. [1913 Webster] [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Thrust — Album par Herbie Hancock Sortie 1974 Enregistrement août 1974 à Wally Heider Studios, San Francisco Durée 48:01 Genre Jazz fusion, funk Producteur Da … Wikipédia en Français