-
1 priest
nounPriester, der; see also academic.ru/34868/high_priest">high priest* * *[pri:st]1) ((in the Christian Church, especially the Roman Catholic, Orthodox and Anglican churches) a clergyman.) der Priester2) ((feminine priestess) (in non-Christian religions) an official who performs sacrifices etc to the god(s).) der/die Priester(in)•* * *[pri:st]n Priester m, Geistlicher m* * *[priːst]nPriester( in) m(f), Geistliche(r) mf* * *priest [priːst] s1. allg Priester(in)2. REL Geistliche(r) m:b) KATH Priester m, Pfarrer m* * *nounPriester, der; see also high priest* * *n.Priester - m. -
2 marry
1. transitive verb1) (take in marriage) heiraten2) (join in marriage) trauenthey were or got married last summer — sie haben letzten Sommer geheiratet
3) (give in marriage) verheiraten [Kind] (to mit)2. intransitive verbmarry into a [rich] family — in eine [reiche] Familie einheiraten
Phrasal Verbs:- academic.ru/89005/marry_off">marry off* * *['mæri]1) (to take (a person) as one's husband or wife: John married my sister; They married in church.) heiraten2) ((of a clergyman etc) to perform the ceremony of marriage between (two people): The priest married them.) trauen3) (to give (a son or daughter) as a husband or wife: He married his son to a rich woman.) verheiraten•- married* * *mar·ryI. vt1. (wed)▪ to \marry sb jdn heiraten2. (officiate at ceremony)▪ to \marry sb jdn trauen [o verheiraten3. (marry off)▪ to \marry sb [to sb] jdn [mit jdm] verheiraten5.▶ to \marry money reich heiratenII. vi heiratenI didn't think she was the \marrying kind ich hätte nicht gedacht, dass sie mal heiraten würdeto \marry above oneself [or one's class] in eine höhere Gesellschaftsschicht einheiraten▪ to \marry beneath oneself nicht standesgemäß heiratento \marry beneath one's station ( old) unter seinem Stand heiratento \marry into a wealthy family in eine reiche Familie einheiraten* * *['mrɪ]1. vt1) (= get married to) heiratenwill you marry me? — willst du mich heiraten?
2) (priest) trauen3) (father) verheiratenhe married all his daughters into very rich families — er hat zugesehen, dass alle seine Töchter in reiche Familien einheirateten
2. vi1) heiraten, sich verheiraten; (couple) heiraten, sich vermählen (geh)to marry into money —
he married into a small fortune — durch die Heirat ist er an ein kleines Vermögen gekommen
he's not the marrying kind — er ist nicht der Typ, der heiratet
marry in haste, repent at leisure (prov) — Heiraten in Eile bereut man in Weile (prov)
2) (fig two pieces of wood etc) ineinanderpassen* * *marry1 [ˈmærı]A v/t1. jemanden heiraten ( for their money wegen seines Geldes), sich vermählen oder verheiraten mit, zum Mann (zur Frau) nehmen:he has promised to marry her er hat ihr die Ehe versprochen;they were married last month sie heirateten letzten Monat;be married to verheiratet sein mit (a. fig mit seiner Arbeit etc);be happily married glücklich verheiratet sein, eine glückliche Ehe führen;she’s married with two young children sie ist verheiratet und hat zwei kleine Kinder;2. seine Tochter etc verheiraten (to an akk, mit):marry off verheiraten, unter die Haube bringen6. Weinsorten (miteinander) vermischenB v/i1. heiraten, sich verheiraten: she gave up her career shortly after marrying kurz nach ihrer Hochzeit;marry into a family in eine Familie einheiraten;marry in haste and repent at leisure (Sprichwort) schnell gefreit, lange bereut;2. fig sich innig verbindenmarry2 [ˈmærı] int obs fürwahr!* * *1. transitive verb1) (take in marriage) heiraten2) (join in marriage) trauenthey were or got married last summer — sie haben letzten Sommer geheiratet
3) (give in marriage) verheiraten [Kind] (to mit)4) (fig.): (unite intimately) verquicken; eng miteinander verbinden2. intransitive verbmarry into a [rich] family — in eine [reiche] Familie einheiraten
Phrasal Verbs:* * *v.heiraten v.sich trauen lassen ausdr.sich verehelichen v.trauen v. -
3 parson
noun* * *1) (the priest, minister etc of a parish, usually of the Church of England.) der Pastor2) (any priest, minister etc.) der Pastor•- academic.ru/53717/parsonage">parsonage* * *par·son[ˈpɑ:sən, AM ˈpɑ:r-]* * *['pAːsn]nPfarrer m, Pastor m, Pfaffe m (pej)parson's nose — Bürzel m, Sterz m
* * *parson [ˈpɑː(r)sn] s1. Pfarrer m2. umg pej Pfaffe m:parson’s nose bes Br hum Bürzel m (einer Gans etc)* * *noun* * *n.Pastor -en m. -
4 soul
noun1) Seele, diesell one's soul for something — (fig.) seine Seele für etwas verkaufen
2) (person) Seele, die* * *[səul]1) (the spirit; the non-physical part of a person, which is often thought to continue in existence after he or she dies: People often discuss whether animals and plants have souls.) die Seele2) (a person: She's a wonderful old soul.) die Seele3) ((of an enterprise etc) the organizer or leader: He is the soul of the whole movement.) die Seele4) (soul music.) der Soul•- academic.ru/68960/soulful">soulful- soulfully
- soulless
- soul-destroying
- soul music* * *[səʊl, AM soʊl]I. nher \soul is now at peace ihre Seele ruht nun in Friedento pray for sb's \soul für jds Seele betento sell one's \soul [to sb] seine Seele [an jdn] verkaufenher paintings lack \soul ihre Bilder wirken [kalt und] seelenlosa town of five thousand \souls eine Stadt mit fünftausend Seelennot a \soul keine Menschenseele4. (essence)to be the \soul of discretion/honesty die Verschwiegenheit/die Ehrlichkeit in Person seinto have got \soul sich als Afroamerikaner der afroamerikanischen Kultur bewusst sein7.\soul cooking [or food] die traditionelle afroamerikanische Küche* * *[səʊl]n1) Seele fupon my soul! (dated) (God) bless my soul! — meiner Treu (dated), na so was!
See:→ body2) (= inner being) Innerste(s), Wesen nthe may not be a brilliant intellect, but he has a beautiful soul — er ist vielleicht kein großer Geist, aber er hat innere Werte
he loved her with all his heart and with all his soul — er liebte sie mit jeder Faser seines Herzens
the priest urged them to search their souls —
a little humility is good for the soul — ein bisschen Bescheidenheit tut der Seele gut
the soul of the city has been destroyed by modernization — durch die Modernisierung ist die Stadt in ihrem innersten Wesen zerstört worden
to have a soul above sth — über etw (acc) hoch erhaben sein
a musician of considerable technical skill, but lacking soul — ein Musiker von beachtlichem technischem Können, aber ohne echtes Gefühl
you've got to have soul ( US sl ) — du musst Feeling haben (inf)
soul brother — Bruder m
soul sister — Schwester f
4) (= person) Seele f3,000 souls — 3.000 Seelen (geh)
how is she, the wee soul? — wie gehts denn unsrer Kleinen?
there wasn't a living soul about —
the ship was lost with all souls — das Schiff ging mit (der ganzen Besatzung und) allen Passagieren unter
5)he's the soul of generosity/discretion — er ist die Großzügigkeit/Diskretion in Person
* * *soul [səʊl] s1. REL, PHIL Seele f:’pon my soul! ganz bestimmt!2. Seele f, Herz n, Gemüt n, (das) Innere:he has a soul above mere moneygrubbing er hat auch noch Sinn für andere Dinge als Geldraffen;in my soul of souls ganz tief in meinem Herzen;bare one’s soul to sb jemandem sein Herz ausschütten3. fig Seele f (Triebfeder, Mittelpunkt):4. fig Geist m (Person):5. Seele f (Mensch):a good soul eine gute Seele, eine Seele von einem Menschen;an honest soul eine ehrliche Haut umg;poor soul armer Kerl;not a soul keine Menschenseele6. Inbegriff m, Muster n:he is the soul of discretion (generosity) er ist die Verschwiegenheit (Großzügigkeit) selbst oder in Person7. Kraft f, Inbrunst f, auch (künstlerischer) Ausdruck:he has no soul er hat keine Energie;his pictures lack soul seinen Bildern fehlt Leben* * *noun1) Seele, diesell one's soul for something — (fig.) seine Seele für etwas verkaufen
2) (person) Seele, die* * *n.Geist -er m.Seele -n f. -
5 altar
noun1) (Communion table) Altar, derlead somebody to the altar — (fig.) jemanden zum Traualtar führen
* * *['o:ltə]1) (in some Christian churches the table on which the bread and wine are consecrated during the celebration of communion: The bride and groom stood before the priest at the altar.) der Altar2) (a table etc on which offerings are made to a god.) der Altar* * *al·tar[ˈɔ:ltəʳ, AM -tɚ]n Altar mto lead sb to the \altar jdn zum Altar führen* * *['ɒltə(r)]nAltar mshe was left standing at the altar — sie wurde in letzter Minute sitzen gelassen (inf)
to be sacrificed on the altar of pride etc — auf dem Altar des Stolzes etc geopfert werden
* * *altar [ˈɔːltə(r)] s1. REL Altar m:lead to the altar jemanden zum Altar führen, heiraten;2. REL Abendmahlstisch m* * *noun1) (Communion table) Altar, derlead somebody to the altar — (fig.) jemanden zum Traualtar führen
* * *n.Altar -e m. -
6 pulpit
noun(Eccl.) Kanzel, die* * *['pulpit](a raised box or platform in a church, where the priest or minister stands, especially to preach the sermon.) die Kanzel* * *pul·pit[ˈpʌlpɪt]n▪ the \pulpit die Kanzel* * *['pʊlpɪt]nKanzel f* * *pulpit [ˈpʊlpıt] s1. Kanzel f:in the pulpit auf der Kanzela) die Unterweisung in der Schrift,3. fig Kanzel f, Plattform f4. TECH Bedienungsstand m* * *noun(Eccl.) Kanzel, die* * *n.Kanzel -n f. -
7 response
nounin response [to] — als Antwort [auf (+ Akk.)]
in response to your letter — in Beantwortung Ihres Schreibens (Papierdt.)
make no response — nicht antworten
2) (reaction) Reaktion, diemake no response to something — auf etwas (Akk.) nicht reagieren
* * *[-s]1) (a reply or reaction: Our letters have never met with any response; My suggestions met with little response.) die Antwort2) ((usually in plural) in church services, a part spoken by the congregation rather than the priest.) die Antwort* * *re·sponse[rɪˈspɒn(t)s, AM -ˈspɑ:-]nto have/receive a \response eine Antwort haben/bekommento make no \response keine Antwort gebento meet with a bad/good \response eine schlechte/gute Resonanz findenher proposals have met with an enthusiastic \response ihre Vorschläge wurden begeistert aufgenommenhis comments provoked an angry \response from the government seine Bemerkungen riefen eine wütende Reaktion seitens der Regierung hervorin \response to sth in Erwiderung auf etw akkI am writing in \response to your advertisement ich schreibe auf Ihre Anzeige hin* * *[rɪ'spɒns]n1) (= reply) Antwort f, Erwiderung fin response (to) — als Antwort (auf +acc ), in Erwiderung (+gen) (geh)
£50,000 was raised in response to the radio appeal — auf den Aufruf im Rundfunk hin gingen Spenden in Höhe von 50.000 Pfund ein
we had hoped for a bigger response from the public — wir hatten uns größere Resonanz in der Öffentlichkeit erhofft
my appeal met with no response — meine Bitte fand kein Echo or keine Resonanz
to receive a positive response — eine gute or positive Resonanz finden
* * *1. Antwort f, Erwiderung f:in response to als Antwort auf (akk);2. figto auf akk):meet with a good response (starken) Widerhall oder eine gute Aufnahme finden;he did not get any response to his suggestion er hat mit seinem Vorschlag keine Resonanz gefunden3. ELEK, AUTO, TECH Ansprechen n:a) Ansprechcharakteristik f,b) Frequenzgang m,c) Filterkurve f;response (to current) (Strom)Übertragungsfaktor m;response time Ansprechzeit f (eines Relais etc)* * *nounin response [to] — als Antwort [auf (+ Akk.)]
in response to your letter — in Beantwortung Ihres Schreibens (Papierdt.)
2) (reaction) Reaktion, diemake no response to something — auf etwas (Akk.) nicht reagieren
* * *n.Antwort -en f.Reaktion -en f.Rücklauf -¨e m.Verantwortung f. -
8 bedfellow
nounBettgenosse, der/-genossin, diemake or be strange bedfellows — (fig.) [Personen:] ein merkwürdiges Gespann sein; [Staaten, Organisationen:] eine eigenartige Kombination sein
* * *ˈbed·fel·lowthe priest and the politician made strange \bedfellows der Pfarrer und der Politiker gaben ein merkwürdiges Gespann ab* * *2. Verbündete(r) m/f(m), Genosse m, Genossin f:they made strange bedfellows sie bildeten ein merkwürdiges Gespann;adversity ( oder misfortune) makes strange bedfellows (Sprichwort) Unglück bringt die verschiedensten Leute zusammen* * *nounBettgenosse, der/-genossin, diemake or be strange bedfellows — (fig.) [Personen:] ein merkwürdiges Gespann sein; [Staaten, Organisationen:] eine eigenartige Kombination sein
* * *n.Schlafkamerad m. -
9 blessing
noun1) (divine favour, grace at table) Segen, derdo something with somebody's blessing — (fig.) etwas mit jemandes Segen tun (ugs.)
give somebody/something one's blessing — (fig.) jemandem/etwas seinen Segen geben (ugs.)
count one's blessings — (fig.) dankbar sein
what a blessing! — welch ein Segen!
be a blessing in disguise — sich schließlich doch noch als Segen erweisen
* * *1) (a wish or prayer for happiness or success: The priest gave them his blessing.) der Segen2) (any cause of happiness: Her son was a great blessing to her.) die Gnade3) (a prayer of thanks to God before and/or after a meal.)* * *bless·ing[ˈblesɪŋ]n4.▶ to count one's \blessings für das dankbar sein, was man hat* * *['blesɪŋ] Segen mhe can count his blessings — da kann er von Glück sagen
you can count your blessings you didn't get caught — du kannst von Glück sagen, dass du nicht geschnappt worden bist
it was a blessing in disguise — es war schließlich doch ein Segen
* * *a) Segensspruch m, Segnung ffor, to für):ask a blessing das Tischgebet sprechen;what a blessing that I was there! welch ein Segen, dass ich da war!;it turned out to be a blessing in disguise es stellte sich im Nachhinein als Segen heraus;maybe it is a blessing in disguise wer weiß, wofür es gut ist;count one’s blessings sich besinnen auf oder denken an das, was einem beschert wurde;give one’s blessing to fig seinen Segen geben zu, etwas absegnen umg; → academic.ru/47402/mixed_blessing">mixed blessing* * *noun1) (divine favour, grace at table) Segen, derdo something with somebody's blessing — (fig.) etwas mit jemandes Segen tun (ugs.)
give somebody/something one's blessing — (fig.) jemandem/etwas seinen Segen geben (ugs.)
2) (divine gift) Segnung, diecount one's blessings — (fig.) dankbar sein
* * *n. -
10 christen
transitive verb1) taufen* * *['krisn]1) (to baptize into the Christian church: The priest christened three babies today.) taufen2) (to give (a name) to: She was christened Joanna.) taufen* * *chris·ten[krɪsən]vt1. (give name to)▪ to be \christened after sb nach jdm benannt seinto \christen a ship ein Schiff taufen2. (use for first time)* * *['krɪsn]vt1) (= baptize) taufento christen sb after sb — jdn nach jdm ( be)nennen
2) (inf: use for first time) einweihen* * *christen [ˈkrısn] v/t1. taufenhe was christened John er wurde John getauft3. umg etwas einweihen* * *transitive verb1) taufenshe was christened Martha — sie wurde [auf den Namen] Martha getauft
* * *v.taufen v. -
11 bedfellow
'bed·fel·low nthe priest and the politician made strange \bedfellows der Pfarrer und der Politiker gaben ein merkwürdiges Gespann ab -
12 priesthood
priest·hood [ʼpri:sthʊd] n1) (position, office) Priestertum nt;to enter the \priesthood Priester/Priesterin werden;to leave the \priesthood das Priesteramt niederlegen -
13 father
1. noun1) (lit. or fig.) Vater, derlike father like son — der Apfel fällt nicht weit vom Stamm (ugs. scherzh., Spr.)
2. transitive verb[our heavenly] Father — [unser himmlischer] Vater
* * *1. noun1) (a male parent, especially human: Mr Smith is her father.) der Vater2) ((with capital) the title of a (usually Roman Catholic) priest: I met Father Sullivan this morning.) der Pater3) (a person who begins, invents or first makes something: King Alfred was the father of the English navy.) der Urheber2. verb(to be the father of: King Charles II fathered a number of children.) zeugen- academic.ru/26591/fatherhood">fatherhood- fatherly
- father-in-law* * *Fa·ther[ˈfɑ:ðəʳ, AM -ɚ]n\Father O'Casey/Jack Pater m O'Casey/JackGod the \Father Gott Vaterour \Father who [or which] art in heaven Vater unser im Himmel3. (early writer)the \Fathers of the Church die Kirchenväter* * *['fAːðə(r)]1. nfrom father to son — vom Vater auf den Sohn
like father like son —
(Old) Father Time — die Zeit (als Allegorie)
3)4) (= priest) Pater m2. vt1) child, cub etc zeugen; (= admit paternity) die Vaterschaft anerkennen für; (fig) idea, plan Urheber (+gen) sein2)(= saddle with responsibility)
to father sth on sb — jdm die Verantwortung für etw aufhalsen (inf) or aufbürden* * *father [ˈfɑːðə(r)]A s1. Vater m:he became a father yesterday er wurde gestern Vater;a father of three ein Vater von drei Kindern;like father like son der Apfel fällt nicht weit vom Stamm;Father’s Day Vatertag m3. pl Ahnen pl, Vorfahren pl:be gathered to one’s fathers zu seinen Vätern versammelt werden;rest with one’s fathers bei seinen Vätern ruhen4. umg Schwieger-, Stief-, Adoptivvater m5. fig Vater m, Urheber m, Begründer m:the Father of lies der Satan;the wish was father to the thought der Wunsch war der Vater des Gedankens9. RELc) Pater mFather Time Chronos m11. Br (Dienst)Älteste(r) mB v/t1. ein Kind zeugen2. etwas ins Leben rufen, hervorbringen3. wie ein Vater sein zu jemandem4. die Vaterschaft (gen) anerkennen5. figa) die Urheberschaft (gen) anerkennenb) die Urheberschaft (gen) zuschreiben (on, upon sb jemandem):father a novel on sb jemandem einen Roman zuschreiben6. father sth (up)on sb jemandem die Schuld für etwas zuschreiben, jemanden für etwas verantwortlich machen* * *1. noun1) (lit. or fig.) Vater, derhe is a or the father of six — er hat sechs Kinder
like father like son — der Apfel fällt nicht weit vom Stamm (ugs. scherzh., Spr.)
[our heavenly] Father — [unser himmlischer] Vater
2. transitive verbFather — (as title): (priest) Herr Pfarrer; (as title): (monk) Pater
* * *n.Vater ¨-- m. -
14 Father
1. noun1) (lit. or fig.) Vater, derlike father like son — der Apfel fällt nicht weit vom Stamm (ugs. scherzh., Spr.)
2. transitive verb[our heavenly] Father — [unser himmlischer] Vater
* * *1. noun1) (a male parent, especially human: Mr Smith is her father.) der Vater2) ((with capital) the title of a (usually Roman Catholic) priest: I met Father Sullivan this morning.) der Pater3) (a person who begins, invents or first makes something: King Alfred was the father of the English navy.) der Urheber2. verb(to be the father of: King Charles II fathered a number of children.) zeugen- academic.ru/26591/fatherhood">fatherhood- fatherly
- father-in-law* * *Fa·ther[ˈfɑ:ðəʳ, AM -ɚ]n\Father O'Casey/Jack Pater m O'Casey/JackGod the \Father Gott Vaterour \Father who [or which] art in heaven Vater unser im Himmel3. (early writer)the \Fathers of the Church die Kirchenväter* * *['fAːðə(r)]1. nfrom father to son — vom Vater auf den Sohn
like father like son —
(Old) Father Time — die Zeit (als Allegorie)
3)4) (= priest) Pater m2. vt1) child, cub etc zeugen; (= admit paternity) die Vaterschaft anerkennen für; (fig) idea, plan Urheber (+gen) sein2)(= saddle with responsibility)
to father sth on sb — jdm die Verantwortung für etw aufhalsen (inf) or aufbürden* * *Fr. abk2. France3. French* * *1. noun1) (lit. or fig.) Vater, derhe is a or the father of six — er hat sechs Kinder
like father like son — der Apfel fällt nicht weit vom Stamm (ugs. scherzh., Spr.)
[our heavenly] Father — [unser himmlischer] Vater
2. transitive verbFather — (as title): (priest) Herr Pfarrer; (as title): (monk) Pater
* * *n.Vater ¨-- m. -
15 ordain
transitive verb1) (Eccl.) ordinieren2) (destine) bestimmen* * *[o:'dein](to make (someone) a priest, minister etc, usually by a church ceremony: He was ordained a priest.) ordinieren* * *or·dain[ɔ:ˈdeɪn, AM ɔ:r-]vt1. (to the ministry)▪ to \ordain sb jdn ordinierento \ordain a minister/priest einem Geistlichen/Priester die Weihen erteilento \ordain sb as a priest jdn zum Priester weihen2. (decree)▪ to \ordain that... bestimmen [o verfügen], dass...it was \ordained that he go to China to be a missionary es wurde angeordnet, dass er als Missionar nach China gehen solle\ordained of God gottgewollt* * *[ɔː'deɪn]vtto be ordained priest/to the ministry — ordiniert werden; (Catholic also) zum Priester geweiht werden
2) (= destine God, fate) wollen, bestimmenGod has ordained that man should die — Gott hat es gewollt or hat bestimmt, dass der Mensch sterbe
fate ordained that he should die, it was ordained that he should die — das Schicksal hat es so gefügt or es war ihm vom Schicksal bestimmt, dass er sterben sollte
* * *ordain [ɔː(r)ˈdeın] v/t2. bestimmen, fügen (Gott, Schicksal)3. anordnen, verfügen* * *transitive verb1) (Eccl.) ordinieren2) (destine) bestimmen* * *v.bestimmen v.ordinieren v. -
16 canon
noun1) (rule) Grundregel, die2) (priest) Kanoniker, der* * *['kænən]1) (a rule (especially of the church).) die Regel, der Kanon2) (a clergyman belonging to a cathedral.) der Domherr3) (a list of saints.) das Heiligenverzeichnis4) (a musical composition in which one part enters after another in imitation.) der Kanon5) (all the writings of an author that are accepted as genuine: the Shakespeare canon.)•- academic.ru/10603/canonical">canonical- canonize
- canonise
- canonization
- canonisation* * *can·on1[ˈkænən]I. nChurch \canons Kirchenrecht nt, kirchliche Vorschriftenthe Shakespearean \canon Shakespeares Gesamtwerkthe literary \canon die [gesamte] Literatur\canon law kanonisches Recht, Kirchenrecht ntcan·on2[ˈkænən]can·on3[ˈkænən]* * *I ['knən]n(all senses) Kanon m IIn(= priest) Kanoniker m, Kanonikus m* * *canon1 [ˈkænən] s1. Kanon m, Regel f, Richtschnur f, Vorschrift f:the canons of good manners die Regeln des Anstandes2. Maßstab m, Wertmesser m3. Grundsatz m:the canons of professional ethics die Standesregeln (der Anwälte, Ärzte etc)4. REL Kanon m:a) kanonische Bücher pl (der Bibel)c) Heiligenverzeichnis n5. RELa) Ordensregeln pl6. authentische Schriften pl (eines Autors):7. MUS Kanon m8. TYPO Kanon(schrift) fcanon2 [ˈkænən] s REL1. Chor-, Dom-, Stiftsherr m, Kanonikus m* * *noun1) (rule) Grundregel, die2) (priest) Kanoniker, der* * *n.Stiftsherr m. -
17 cañon
noun1) (rule) Grundregel, die2) (priest) Kanoniker, der* * *['kænən]1) (a rule (especially of the church).) die Regel, der Kanon2) (a clergyman belonging to a cathedral.) der Domherr3) (a list of saints.) das Heiligenverzeichnis4) (a musical composition in which one part enters after another in imitation.) der Kanon5) (all the writings of an author that are accepted as genuine: the Shakespeare canon.)•- academic.ru/10603/canonical">canonical- canonize
- canonise
- canonization
- canonisation* * *can·on1[ˈkænən]I. nChurch \canons Kirchenrecht nt, kirchliche Vorschriftenthe Shakespearean \canon Shakespeares Gesamtwerkthe literary \canon die [gesamte] Literatur\canon law kanonisches Recht, Kirchenrecht ntcan·on2[ˈkænən]can·on3[ˈkænən]* * *I ['knən]n(all senses) Kanon m IIn(= priest) Kanoniker m, Kanonikus m* * ** * *noun1) (rule) Grundregel, die2) (priest) Kanoniker, der* * *n.Stiftsherr m. -
18 confess
1. transitive verb1) zugeben; gestehen2) (Eccl.) beichten2. intransitive verb1)2) (Eccl.) beichten ( to somebody jemandem)* * *[kən'fes](to make known that one is guilty, wrong etc; to admit: He confessed( to the crime); He confessed that he had broken the vase; It was stupid of me, I confess.) gestehen- academic.ru/15164/confession">confession- confessional
- confessor* * *con·fess[kənˈfes]I. vi1. (admit) zugeben, gestehen▪ to \confess to sth etw gestehen▪ to \confess having done sth gestehen, etw getan zu habento \confess to a crime ein Verbrechen gestehen▪ to \confess to sb that... jdm gestehen, dass...2. REL beichtenII. vt1. (admit)▪ to \confess sth etw zugeben [o gestehen]the director has \confessed himself puzzled by the company's losses der Direktor räumte ein, angesichts der Firmenverluste vor einem Rätsel zu stehen2. REL▪ to \confess sth [to sb] [jdm] etw beichtento \confess one's sins seine Sünden bekennento \confess one's sins to a priest einem Priester seine Sünden beichten* * *[kən'fes]1. vt2. vi1) (= admit) gestehen (to +acc)to confess to sth — etw gestehen, sich zu etw bekennen
if you did it, you might as well confess — wenn du es warst, warum gestehst du es (dann) nicht?
to confess to sb/to sth — jdm/etw (acc) beichten
* * *confess [kənˈfes]A v/t1. bekennen, (ein)gestehen:confess a debt eine Schuld anerkennen;confess doing sth (ein)gestehen, etwas getan zu haben;confess o.s. guilty of sth sich einer Sache schuldig bekennena) beichtenconfess s.o4. BIBEL und poet offenbaren, kundtunB v/i1. (to) (ein)gestehen (akk), sich schuldig bekennen (gen, an dat), beichten (akk), sich bekennen (zu):confess to doing sth (ein)gestehen, etwas getan zu haben;he has confessed JUR er hat gestanden, er ist geständig2. RELa) beichten ( to sb jemandem)b) die Beichte abnehmen oder hören* * *1. transitive verb1) zugeben; gestehen2) (Eccl.) beichten2. intransitive verb1)2) (Eccl.) beichten ( to somebody jemandem)* * *v.beichten v.bekennen v.gestehen v.zugeben v. -
19 minister
1. noun2) (Eccl.)2. intransitive verbminister [of religion] — Geistliche, der/die; Pfarrer, der/Pfarrerin, die
minister to somebody's wants/needs — jemandes Wünsche/Bedürfnisse befriedigen
* * *['ministə] 1. noun1) (a clergyman in certain branches of the Christian Church: He is a minister in the Presbyterian church.) der Geistliche2) ((the title of) the head of any of the divisions or departments of a government: the Minister for Education.) der/die Minister(in)2. verb- academic.ru/47098/ministerial">ministerial- ministry* * *min·is·ter[ˈmɪnɪstəʳ, AM -ɚ]I. nCabinet \minister Kabinettsminister(in) m(f)defence \minister Verteidigungsminister(in) m(f)II. vi1. REL▪ to \minister to sb/sth pastor, priest für jdn/etw sorgen2. (be of service)3.▶ sb's \ministering angel jds guter Engel* * *['mInɪstə(r)]1. ngood morning, minister — guten Morgen, Herr Pfarrer or Herr Pastor
2. vito minister to sb's needs/wants — jds Bedürfnisse/Wünsche (acc)
* * *minister [ˈmınıstə(r)]A s1. REL Geistliche(r) m/f(m), Pfarrer(in) (einer presbyterianischen etc Kirche)2. POL besonders Br Minister(in):Minister of the Crown (Kabinetts)Minister;Minister of Defence Verteidigungsminister;Minister of Labour Arbeitsminister;minister of state Staatssekretär(in)3. POL Gesandte(r) m/f(m):minister plenipotentiary bevollmächtigte(r) Minister(in);minister resident Ministerresident(in)4. fig Diener m, Werkzeug nB v/t darbieten, -reichen:minister the sacraments REL die Sakramente spendenC v/iminister to the wants of others für die Bedürfnisse anderer sorgen;ministering angel besonders poet barmherziger Engel3. als Geistliche(r) wirken* * *1. nounMinister of State — (Brit.) ≈ Staatssekretär, der/-sekretärin, die
2) (Eccl.)2. intransitive verbminister [of religion] — Geistliche, der/die; Pfarrer, der/Pfarrerin, die
minister to somebody's wants/needs — jemandes Wünsche/Bedürfnisse befriedigen
* * *n.Minister - m.Pfarrer - m. -
20 priesthood
noun* * *1) (priests in general: the Anglican priesthood.) die Priesterschaft2) (the office or position of a priest: He was called to the priesthood.) das Priesteramt* * *priest·hood[ˈpri:sthʊd]n no pl1. (position, office) Priestertum ntto enter the \priesthood Priester/Priesterin werdento leave the \priesthood das Priesteramt niederlegen* * *1. Priesteramt n, -würde f:enter the priesthood Priester werden2. koll Priesterschaft f, Geistlichkeit f* * *noun* * *n.Priesterschaft f.
См. также в других словарях:
The Priest — Infobox Mountain Name = The Priest Photo = Caption = Elevation = 1,238 metres (4,063 ft) Prominence = convert|245|m|ft| 1|abbr=on Location = Nelson County, Virginia Range = Blue Ridge Mountains Coordinates = coord|37|49.19|N|79|3.75|W… … Wikipedia
The Tale of the Priest and of His Workman Balda — ( ru. Сказка о попе и о работнике его Балде; Skazka o pope i o rabotnike ego Balde) is a fairy tale in verse by Alexander Pushkin. Pushkin wrote the tale on September 13, 1830 while staying at Boldino. It is based on a Russian folk tale which… … Wikipedia
The Priest of the Parish — is a party game for 50 150 people and one chair for each person. The chairs are arranged in rows of equal numbers (for example, ten rows of five), half of them facing the other. Each row of chairs is given a number from one to ten. The players… … Wikipedia
The "Priest" they called him — (1992) is a collaboration between William S. Burroughs and Kurt Cobain (Nirvana). Cobain provides dissonant guitar backing based on Silent Night and To Anacreon in Heaven to Burroughs deadpan short story reading. The track was released on CD and… … Wikipedia
The Priest and the Girl — Directed by Joaquim Pedro de Andrade Produced by Luiz Carlos Barreto Joaquim Pedro de Andrade Written by Joaquim Pedro de Andrade Carlos Drummond de Andrade … Wikipedia
The Tale of the Priest and of His Workman Balda (film) — The Tale of the Priest and of His Workman Balda is an extant Soviet animation feature film by Mikhail Tsekhanovsky based on the eponymous fairy tale in verse by Alexander Pushkin. The only surving episode (4 mins) is called Bazar (Marketplace)… … Wikipedia
The Priest and the Matador — est le sixième singles du groupe punk Senses Fail. Il est sorti dans les bacs en 2007. Ce titre est extrait de l album Still Searching. Le titre The Priest and The Matador dure 4:21. Portail du punk Catégorie : Single m … Wikipédia en Français
The Priest in the Churchyard — Infobox Television episode Title = The Priest in the Churchyard Caption= Series = Bones Season = 2 Episode = 17 Guests= Stephen Fry David Burke George Coe Kelly Lohman Wendy Way William Jonathan Georges Soren Fulton Johnny Lewis Wendy Braun… … Wikipedia
The Priest's House, Muchelney — Infobox Historic building caption=Priest s House, Muchelney name=Priest s House location town=Muchelney location country=England map type=Somerset latitude= 51.021075 longitude= 2.815183 architect= client=Muchelney Abbey engineer= construction… … Wikipedia
The Priest and the Matador — Single infobox Name= The Priest and the Matador Artist= Senses Fail from Album= Still Searching Released= October 9, 2007 Format= Digital download Recorded = 2006 Genre= Alternative rock Length= 4:21 Label= Vagrant Producer = Brian McTernan… … Wikipedia
Chronicle of the Priest of Duklja — The Chronicle of the Priest of Duklja (Presbyter Diocleas) is a medieval chronicle originally written by a Catholic monk of the Cistercian order by the name of Roger (Rudger) for the Croatian Ban Paul Šubić because an order form by Ban Šubić and… … Wikipedia