Перевод: с английского на греческий

с греческого на английский

(tale+of

  • 1 tale

    [teil]
    1) (a story: He told me the tale of his travels.) ιστορία, αφήγηση
    2) (an untrue story; a lie: He told me he had a lot of money, but that was just a tale.) παραμύθι

    English-Greek dictionary > tale

  • 2 Tale

    subs.
    P. and V. λόγος, ὁ, μῦθος, ὁ.
    Legend: P. and V. λόγος, ὁ, μῦθος, ὁ, φήμη, ἡ, V. αἶνος, ὁ.
    Account, number: P. and V. ριθμος, ὁ, πλῆθος, τό.
    Full tale: P. and V. πλήρωμα, τό.
    Tell tales: use Ar. and P. συκοφαντεῖν.
    Old wives' tales: P. γραῶν ὕθλος, ὁ (Plat., Theaet. 176B).
    If the vote condemns you, you will soon tell another tale: V. εἴ σε μάρψει ψῆφος ἄλλʼ ἐρεῖς τάχα (Æsch., Eum. 597).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Tale

  • 3 tale

    1) ιστορία
    2) μύθος

    English-Greek new dictionary > tale

  • 4 Tale bearer

    subs.
    P. and V. μηνυτής, ὁ, Ar. and P. συκοφάντης, ὁ.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Tale bearer

  • 5 Tale bearing

    subs.
    P. μήνυσις, ἡ, Ar. and P. συκοφαντία, ἡ.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Tale bearing

  • 6 fairy-tale

    noun (a fairy-story: to tell fairy-tales; ( also adjective) the fairy-tale appearance of the countryside.) παραμύθι,παραμυθένιος

    English-Greek dictionary > fairy-tale

  • 7 old wives' tale

    (a superstitious and misleading story.) λαϊκή δοξασία

    English-Greek dictionary > old wives' tale

  • 8 Tell tale

    subs.
    P. and V. μηνυτής, ὁ, V. μηνυτήρ, ὁ.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Tell tale

  • 9 fairy

    ['feəri]
    plural - fairies; noun
    (an imaginary creature in the form of a very small (often winged) human, with magical powers: Children often believe in fairies; ( also adjective) fairy-land.) νεράιδα
    - fairy-tale

    English-Greek dictionary > fairy

  • 10 gory

    adjective (with a lot of blood or bloodshed: a gory battle; a gory tale.) αιματηρός / φρικιαστικός

    English-Greek dictionary > gory

  • 11 pantomime

    1. noun
    1) (a play performed at Christmas time, usually based on a popular fairy tale, with music, dancing, comedy etc.) θεατρική εορταστική παράσταση
    2) ((also mime) a performance by an actor done without using words: He studied pantomime in acting school.) παντομίμα
    2. verb
    (to act out a scene without using words: Since she couldn't speak French, she had to pantomime her request for water.) κάνω παντομίμα

    English-Greek dictionary > pantomime

  • 12 stirring

    adjective (exciting or moving: a stirring tale.) συναρπαστικός

    English-Greek dictionary > stirring

  • 13 wife

    plural - wives; noun
    (the woman to whom one is married: Come and meet my wife; He is looking for a wife.) (η) σύζυγος
    - wife-battering

    English-Greek dictionary > wife

  • 14 woe

    [wəu]
    ((a cause of) grief or misery: He has many woes; He told a tale of woe.) πόνος
    - woefully
    - woefulness
    - woebegone

    English-Greek dictionary > woe

  • 15 yarn

    I noun
    (wool, cotton etc spun into thread: knitting-yarn; a length of yarn.) νήμα
    II noun
    (an old word for a story or tale: He told us interesting yarns about his travels.) ιστορία

    English-Greek dictionary > yarn

  • 16 Absent

    adj.
    P. and V. πών.
    From home: P. and V. ἔκδημος, V. θυραῖος.
    Forgetful: Ar. and P. ἐπιλήσμων.
    Be absent: P. and V. πεῖναι, ποστατεῖν (Plat.), P. ἀπογίγνεσθαι.
    Be from home: P. and V. ἐκδημεῖν, Ar. and P. ποδημεῖν.
    It is nothing. Finish your tale. I was absent in mind: V. οὐδὲν· πέραινε δʼ· ἐξέβην γὰρ ἄλλοσε (Eur., I.T. 781).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Absent

  • 17 Halt

    adj.
    P. and V. χωλός, P. ἀνάπηρος, V. πους.
    ——————
    v. trans.
    Stop (troops, etc.): P. and V. ἱστναι.
    V. intrans. P. and V. ἵστασθαι.
    Of ships: P. ἴσχειν, ἐφίστασθαι τοῦ πλοῦ (Thuc. 2, 91); see also Stop, Remain.
    Limp: P. χωλαίνειν, χωλεύεσθαι, V. εἰλεσθαι.
    Waver: P. and V. πορεῖν, ὀκνεῖν; see Waver, Doubt.
    Halt between two opinions: P. ἐπαμφοτερίζειν.
    Know you what part of your tale halts the most? V. οἶσθʼ οὖν ὃ κάμνει τοῦ λόγου μάλιστά σοι; (Eur., Ion, 363).
    ——————
    subs.
    P. ἐπίστασις, ἡ (Xen.), ἐπίσχεσις, ἡ; see Delay.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Halt

  • 18 Keep

    v. trans.
    Preserve, retain: P. and V. σώζειν, φυλάσσειν.
    Hold: P. and V. ἔχειν, Ar. and V. ἴσχειν (rare P.).
    Protect: P. and V. φυλάσσειν, φραυρεῖν, V. ἐκφυλάσσειν, ῥύεσθαι, Ar. and P. τηρεῖν; see Guard.
    Observe, maintain: P. and V. σώζειν, φυλάσσειν, διαφυλάσσειν, διασώζειν.
    Prevent: P. and V. κωλύειν, ἐπικωλύειν, πείργειν, ἐξείργειν; see Prevent.
    Detain: P. and V. κατέχειν, ἐπέχειν, Ar. and V. ἴσχειν (rare P.), V. ἐπίσχειν (rare P.), ἐρητύειν; see Check.
    Support (with food, etc.): P. and V. τρέφειν, βόσκειν (Thuc. but rare P.), V. φέρβειν.
    Keeping Sicily on the left: P. ἐν δεξιᾷ λαβόντες τὴν Σικελίαν (Thuc. 7, 1).
    Keep (peace, etc.): P. and V. ἄγειν.
    Keep (a festival, etc.): P. and V. γειν.
    Keep quiet: P. and V. ἡσυχάζειν, Ar. and P. ἡσυχίαν γειν, V. ἡσύχως ἔχειν.
    V. intrans. Keep ( doing a thing), continue: P. διατελεῖν (part.), διαμένειν (part. or infin.), διαγίγνεσθαι (part.), P. and V. καρτερεῖν (part.).
    You keep talking nonsense: P. φλυαρεῖς ἔχων (Plat., Gorg. 490E.; cf. Ar., Ran. 202).
    Remain: P. and V. μένειν; see Remain.
    Keep well or ill: P. and V. εὖ or κακῶς ἔχειν.
    Keep back, v. trans.: see Hide, Reserve, Cheek.
    Shall I tell you openly what happened there or keep back the tale: V. πότερά σοι παρρησίᾳ φράσω τὰ κεῖθεν ἢ λόγον στειλώμεθα (Eur., Bacch. 668).
    Keep down: P. and V. κατέχειν.
    Subdue: P. and V. καταστρέφεσθαι, χειροῦσθαι.
    Keep from, refrain from: P. and V. πέχεσθαι (gen.), φίστασθαι (gen.); see Refrain.
    Keep in mind: P. and V. σώζειν (or mid.), φυλάσσειν (or mid.); see Remember.
    Keep in the dark: P. and V. κρύπτειν (τινά τι), P. ἀποκρύπτεσθαι (τινά τι).
    We are keeping him in the dark touching this matter: V. σιγῇ τοῦθʼ φαιρούμεσθά νιν (Eur., El. 271). Keep off, v. trans.: P. and V. πέχειν, μνειν, Ar. and P. παμνειν; see ward off.
    Hard to keep off, adj.: V. δυσφύλακτος.
    Refrain from: P. and V. πέχεσθαι (gen.).
    Keep on, v. intrans.: P. and V. καρτερεῖν, P. διατελεῖν.
    Last: P. and V. μένειν, παραμένειν, ἀντέχειν, P. διαμένειν, συμμένειν.
    Go forward: P. and V. προβαίνειν, προχωρεῖν, P. προέρχεσθαι.
    Be prolonged: P. and V. χρονίζεσθαι, V. χρονίζειν.
    Keep out: see keep off.
    Keep out (rain, water or missiles): P. and V. στέγειν (acc.).
    Keep to, abide by: P. and V. ἐμμένειν (dat.).
    They kept more to the sea: P. τῆς θαλάσσης μᾶλλον ἀντείχοντο (Thuc. 1, 13).
    He would both have kept to the law and shown his piety: V. καὶ τοῦ νόμου τʼ ἂν εἴχετʼ εὐσεβής τʼ ἂν ἦν (Eur., Or. 503). Keep together, v. trans.: P. and V. συνέχειν.
    Keep under: see keep down.
    Keep up, maintain: P. and V. σώζειν, φυλάσσειν, διασώζειν; see Maintain.
    Keep up one's spirits: P. and V. θαρσεῖν, θρασνεσθαι, V. εὐθυμεῖν (Eur., Cycl.), θαρσνειν.
    Keep up ( another's) spirits: see Encourage.
    Keep up (a noise, shouting, etc.): P. and V. χρῆσθαι (dat.).
    Keep up, hold out, v. intrans.: P. and V. ἀντέχειν.
    Keep up with: P. and V. ἕπεσθαι (dat.), συνέπεσθαι (dat.), V. ὁμαρτεῖν (dat.).
    ——————
    subs.
    Maintenance: P. and V. τροφή, ἡ, Ar. and P. στησις, ἡ.
    Keep of castle: use P. and V. πύργος, ὁ.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Keep

  • 19 Weak

    adj.
    P. and V. ἀσθενής, V. μαυρός.
    Physically weak: P. and V. ἀσθενής, P. ἄρρωστος, V. ναλκις, ναρθρος.
    Failing, limp: V. ὑγρός, ἔκλυτος.
    Be weak, v.: P. and V. ἀσθενεῖν, P. ἀρρωστεῖν.
    Weak in power: P. and V. δύνατος, ἀσθενής.
    Of cities: also P. and V. μικρός, σμικρός.
    The weaker party, subs.: P. and V. ὁ ἥσσων, ὁ ἐλάσσων.
    Soft, effeminate, adj.: Ar. and P. μαλακός, Ar. and V. μαλθακός (also Plat. but rare P.).
    Foolish: P. and V. εὐήθης; see Foolish.
    Poor: P. and V. φαῦλος, κακός.
    Small P. and V. μικρός, σμικρός, λεπτός, ἀσθενής, ὀλγος.
    Hesitating: P. ὀκνηρός, ἀπρόθυμος.
    Having weak sight: see Short-sighted.
    The weak spots, subs.: P. τὰ σαθρά (Dem. 52).
    I should find out, I think, where his weak points are: P. εὕροιμʼ ἂν οἶμαι ὅπη σαθρός ἐστι (Plat., Euthyphro, 5B; cp. also Dem. 24).
    Know you what part of your tale is weakest? V. οἶσθʼ οὖν ὃ κάμνει τοῦ λόγου μάλιστά σοι; (Eur, Ion, 363).
    That where the wall was weak armed help might be forthcoming from near at hand:. ὡς τῷ νοσοῦντι τειχέων εἴη δορὸς ἀλκὴ διʼ ὀλίγου (Eur., Phoen. 1097).
    'Tis sweet to empty a cup of this into a weaker draught: V. ἐπεισβαλεῖν ἡδὺ σκύφον τοῦδʼ ἀσθενεστέρῳ ποτῷ (Eur., El. 498).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Weak

См. также в других словарях:

  • talé — talé …   Dictionnaire des rimes

  • Tale — Tale, n. [AS. talu number, speech, narrative; akin to D. taal speech, language, G. zahl number, OHG. zala, Icel. tal, tala, number, speech, Sw. tal, Dan. tal number, tale speech, Goth. talzjan to instruct. Cf. {Tell}, v. t., {Toll} a tax, also… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • tale — W3 [teıl] n [: Old English; Origin: talu] 1.) a story about exciting imaginary events tale of ▪ tales of adventure ▪ a book of old Japanese folk tales (=traditional stories) ▪ a fairy tale by Hans Christian Andersen ▪ a caution …   Dictionary of contemporary English

  • Tale — may refer to:*Cautionary tale, a traditional story told in folklore, to warn its hearer of a danger *Fairy tale, a fictional story that usually features folkloric characters (such as fairies, goblins, elves, trolls, witches, giants, and talking… …   Wikipedia

  • tale — [ teıl ] noun count ** 1. ) a story about imaginary events or people: tale of: tales of bravery and romance 2. ) a spoken account of someone s experiences, especially when they are made to seem more exciting or unpleasant than they really were:… …   Usage of the words and phrases in modern English

  • talé — talé, ée [ tale ] adj. • taulé « broyé » v. 1330; repris 1860; de taler ♦ Meurtri, taché, en parlant des fruits. Pêches talées. ⊗ HOM. Taller. ● talé Participe passé de taler. talé, ée [tale] adj. ÉTYM. V. 1330, taulé « …   Encyclopédie Universelle

  • tale — [n1] story account, anecdote, fable, fairy tale, fiction, folk tale, legend, myth, narration, narrative, novel, relation, report, romance, saga, short story, yarn; concept 282 tale [n2] made up story canard, chestnut*, clothesline*, cock and bull …   New thesaurus

  • Tale — (Балтэзерс,Латвия) Категория отеля: Адрес: Senču prospekts 45, Балтэзерс, LV 2164, Латвия …   Каталог отелей

  • tale — (n.) O.E. talu story, tale, the action of telling, from P.Gmc. *talo (Cf. Du. taal speech, language ), from PIE root *del to recount, count. The secondary English sense of number, numerical reckoning (c.1200) probably was the primary one in… …   Etymology dictionary

  • Tale — Tale, n. See {Tael}. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Tale — Tale, v. i. To tell stories. [Obs.] Chaucer. Gower. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»