-
1 tańczyć
1. (-ę, -ysz) 2. vi* * *ipf.1. (= poruszać się w takt muzyki) dance; tańczyć polkę/sambę/walca itd. polka/samba/waltz etc.2. (= chwiać się, kołysać) swing.3. ( o świetle) (= mrugać) flicker.4. mot. (= ślizgać się) skid.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > tańczyć
-
2 tańczyć tańcz·yć
-
3 tańcz|yć
impf Ⅰ vt to dance (z kimś with sb)- tańczyć walca/tango to dance the waltz/tango ⇒ zatańczyćⅡ vi 1. [osoba] to dance- ona dobrze tańczy she’s a good dancer- tańczyć w balecie to be a ballet dancer2. (kręcić się) to dance- łódka tańczyła na falach the boat danced on the waves- litery tańczyły mu przed oczami the words danced before his eyes- samochód zaczął tańczyć na oblodzonej szosie the car started to skid on the icy road- tańczyć koło kogoś pot. to dance attendance on sbThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > tańcz|yć
-
4 walc
m (A walca) 1. Muz., Taniec waltz- płyta kompaktowa z walcami Straussa a compact disc with Strauss waltzes- tańczyć walca to dance a waltz, to waltz- poprosił ją do walca he asked her to waltz with him2. Muz. (kompozycja koncertowa) (concert) waltz; (w tytule) valse- □ walc angielski slow waltz- walc wiedeński Viennese waltz* * *-a; -e; m* * *miGen. i Acc. -a waltz; walc angielski hesitation waltz, boston; walc wiedeński quick waltz; tańczyć walca waltz, dance a waltz.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > walc
-
5 aniżeli
książk. Ⅰ conj. 1. (w wyższym stopniu) than- okazał się bogatszy, aniżeli przypuszczano he proved wealthier than was thought- dłużej grzmiało, aniżeli padało it thundered longer than it rained- zrobił to inaczej, aniżeli zamierzał he did it differently from the way that he intended- (on) raczej zginie, aniżeli się podda he’d rather die than surrender- (ona) woli tańczyć, aniżeli śpiewać she prefers dancing to singing- ładniejsza/wyższa aniżeli jej siostra prettier/taller than her sister- płace rosły wolniej aniżeli koszty utrzymania wages were rising at a slower rate than the cost of living- nie pozostało mi nic innego aniżeli czekać a. czekanie there was nothing else for me to do but wait- wolałbym umrzeć, aniżelibym miał być dla niej ciężarem I’d rather die than be a burden to her- lepiej weź płaszcz, aniżelibyś miał się przeziębić you had better take a coat, lest you catch (a) cold- ankieta personalna a form for personal particulars- wypełnić ankietę to fill in a. complete a questionnaire2. (zbieranie informacji) (public opinion) survey; (przed wyborami) (public opinion) poll- przeprowdzać ankietę to conduct a. carry out a survey* * *conj.lit. than.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > aniżeli
-
6 bal
I -u; -e; gen pl -ów; m( zabawa) ballII -a; -e; gen pl -i; mbal kostiumowy — fancy-dress ball (BRIT), costume ball (US)
( kłoda) log* * *I.bal1miGen. -u Gen.pl. -ów (= zabawa taneczna)1. ball; bal karnawałowy/sylwestrowy carnival/New Year's Eve ball; bawić się/tańczyć na balu have fun/dance at a ball; bal kostiumowy/maskowy costume ball/masked ball; bal przebierańców masquerade, fancy-dress party; bal dobroczynny charitative ball; bal maturalny high-school prom; urządzić sobie bal have (o.s.) a ball.2. przen. pot. sprawić komuś bal give sb a thrashing; ładny bal! what a pretty kettle of fish!II.bal2miGen. -a Gen.pl. -i l. -ów (= pień, kłoda) beam, log; bud. balk.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > bal
-
7 boogie-woogie
/'bugi'wugi/ n inv. Muz., Taniec boogie-woogie- tańczyć boogie-woogie to do the boogie-woogie* * *n.indecl. muz. boogie-woogie.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > boogie-woogie
-
8 chcieć
chcę, żeby on tam pojechał — I want him to go there
chce mi się spać/pić — I feel sleepy/thirsty
chciałbym... — I would like...
czy chciałbyś...? — would you like...?
jak chcesz — pot as you wish
chce mi się siusiu — pot I must have a pee
* * *ipf.1. (= mieć chęć) want; chcieć coś zrobić want to do sth; chciałbym, żeby on przyszedł I wish he came; chce mi się spać I'm (feeling) sleepy; chce mi się jeść/pić I'm hungry/thirsty; chce mi się śmiać/płakać I feel like laughing/crying; chce mi się wyć z rozpaczy pot. I feel like howling; nie chce mi się pracować I do not feel like working; nic mi się nie chce I do not feel like doing anything; chce mi się siusiu pot. I want to pee; czego chcesz ode mnie?! what do you want from me?!; (czy) chcesz, czy nie chcesz whether you like it or not; chcę się z tobą ożenić I want to marry you; chciał wstać, ale mu zabrakło sił he wanted to get up but he lacked the strength (to do so); jeśli chcesz, to... if you want...; masz, czego chciałeś you got what you wanted, you got what you asked for; sam tego chciał he asked for it; chciałbym być ptakiem I'd like to be a bird; I wish I were a bird; chciałbym być aktorem I'd like to become an actor; I'd like to be an actor; I wish I were an actor; chciałbym dożyć tego I wish I could live long enough to see that; chciałbym być spokojny I'd like to be calm; chciałbym, żeby się to nie sprawdziło I wish it wouldn't be l. come true; nie chce iść dalej he l. she doesn't want to go any further; he l. she refuses to go any further; sam nie wie, czego chce even he himself doesn't know what he wants; zrobię to, jak mi się będzie chciało I'll do it if I feel like doing it; ona nie chce iść za mąż she doesn't want to get married; chciałbym I would like to; chciałoby się zatańczyć one would like to dance; chciałoby się wyjechać na wakacje one would like to go on holiday; chcąc nie chcąc willy-nilly, willingly or unwillingly; jak sobie chcesz as you wish; co chcesz przez to powiedzieć? what do you mean?; what do you mean by that?; what is that supposed to mean?; nie chciałby, żeby mnie z nim widziano he wouldn't want anybody to see me with him; chciałbyś tego spróbować? would you like to try that?; chciałbym ci uścisnąć rękę I'd like to shake your hand; chciał powiedzieć coś więcej he wanted to say more than (just) that; chciałbym się czegoś napić I would like something to drink; I could use a drink; czego ona właściwie chce? what does she really want?; tak jest, bo tak chcę! it is so because I want it that way!; tak, jak chce tego zwyczaj as custom would have it; according to custom; chciałbym nieba ci przychylić, ale... I would like to give you everything that you want but...; los chciał, że... fate decreed that...; pech chciał, że spóźniłem się na pociąg I had the bad luck to miss the train; unfortunately, I missed the train; niech się dzieje, co chce whatever is to happen, let it happen; chcę chleba z szynką I want bread and ham; chciałem jak najlepiej I tried to do my best; niech mówi, co chce, a mnie nie przekona whatever he l. she says, he l. she won't convice me; niech robi, jak chce let him do as he pleases; chcieć to móc where there's a will, there's way; dla chcącego nie ma nic trudnego where there's a will, there's way; kto chce psa uderzyć, zawsze kij znajdzie when you want to blame sb, you'll always find a reason.2. ( o rzeczach) will l. would not + verb; drzwi nie chcą się otworzyć the door won't open; ognisko nie chce się palić the fire won't burn; rana nie chciała się zagoić the wound wouldn't heal; nauka nie chce mi wchodzić do głowy I can't remember anything I study; nie chce mi to przejść przez gardło I won't say that.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > chcieć
-
9 dech
m sgt (G tchu) 1. (oddech) breath; (oddychanie) breathing U- chwytać/wstrzymywać dech to catch/hold one’s breath- chory z trudem chwytał dech the patient could hardly catch his breath- nabrać tchu to take a breath- tańczyć do utraty tchu to dance until one is breathless- nie mógł złapać tchu he couldn’t catch his breath, he was short of breath- z wrażenia zaparło mu dech he held his breath in amazement- była tak piękna, że zaparło mi dech she was so beautiful it took my breath away- nalewka tak mocna, że aż dech zapiera flavoured vodka so strong it burns your throat- zapierający dech w piersiach widok a breathtaking view2. książk., przen. (powiew) breath, waft- wiosenny dech wiatru a breath of spring air- padł bez tchu he fell down out of breath- bez tchu przebiegł pięć kilometrów he ran five kilometres without stopping- wymienił tytuły/nazwiska jednym tchem he reeled off the titles/names in one go- wypił lekarstwo jednym tchem he drank the medicine in one gulp- ostatnim tchem at one’s last gasp- sprinter ostatnim tchem dobiegł do mety the sprinter reached the finish line at his last gasp- póki tchu a. do ostatniego tchu to the last, until one’s dying breath- będę walczył o wolność kraju póki tchu w piersi I will fight for my country’s freedom till my dying breath- z zapartym tchem with bated breath* * *tchu; m( oddech) breathjednym tchem — at once; ( duszkiem) at one gulp
* * *mitylko sing. tch-1. (= oddech) breath; wind; zapierać komuś dech w piersiach take sb's breath away; dech mi zaparło it took my breath away; zapierający dech (w piersiach) breathtaking, stunning, breathless; nabrać tchu take a breath; nie móc złapać tchu gasp for breath, be out of breath, be short of breath; aż ci/mu itd. tchu braknie until you're/he's etc. blue in the face; bez tchu out of breath, short of breath, breathless; być bez tchu be out of breath, be short of breath, be breathless; jednym tchem in the same breath, in a single breath; at once; nabrać tchu draw a breath; ostatnim tchem with one's last l. dying breath; do utraty tchu until you're/he's etc. blue in the face; do ostatniego tchu to l. till the last (breath); oglądać coś z zapartym tchem watch sth keenly; czekać z zapartym tchem hold one's breath, wait with bated breath.2. lit., rzad. (= powiew) breath (of air l. wind).The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dech
-
10 fikać
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > fikać
-
11 kankan
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kankan
-
12 kontredans
m 1. (A kontredansa) Muz., Taniec quadrille, contradance a. contredanse- tańczyć kontredansa to dance a quadrille2. przen. song and dance, manoeuvring U, maneuvering U US- polityczny kontredans a political song and dance, political manoeuvring- kontredans wokół ustawy antyaborcyjnej manoeuvring over the anti-abortion law* * *mipl. -e l. -y ( taniec lub muzyka do niego) contredanse, contradance.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kontredans
-
13 kotylion
m 1. (A kotyliona) Taniec cotillion- tańczyć kotyliona to dance the a. a cotillion2. (ozdoba) favour, rosette* * *miGen. -a1. muz. ( taniec) cotillion.2. ( ozdoba) favor.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kotylion
-
14 nędznie
adv. grad. 1. (biednie) [ubierać się, odżywiać się, mieszkać] poorly, miserably; [wyglądać] poor adj.- żyć nędznie to live poorly, to live hand to mouth- mieszkali bardzo nędznie they were very miserably a. meanly housed2. pot. (skąpo) [płacić, karmić, zaopatrywać] poorly- nędznie zarabiać to be poorly paid- nędznie oświetlone ulice poorly lit streets- w tym roku nędznie obrodziły pomidory this year tomatoes have cropped poorly3. pot. (marnie) [zorganizować, redagować, zaprojektować] poorly- nędznie wykonane przedmioty/postawione domy poorly made objects/built houses- wypaść a. zaprezentować się nędznie to do a. perform poorly- nędznie malować/grać to be a bad painter/actor- nędznie gotować/tańczyć to be a rotten cook/dancer pot.4. pot. (niezdrowo) [czuć się, wyglądać] miserable adj.- nędznie się czuję I feel lousy a. crummy pot.* * *adv.1. (= ubogo) in (utmost l. utter) poverty; (żyć, wyglądać) miserably, wretchedly.2. (= skąpo) scantily, skimpily; ( płacić) stingily.3. (= nieudolnie) carelessly, negligently.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nędznie
-
15 nie
Ⅰ part. 1. (z czasownikiem) not- nie jest taki stary he’s not so old- nie znam jej I don’t know her- ona tego nie zrobiła she didn’t do it- nie będę tego dłużej tolerował I won’t stand for it a. put up with it any longer- tu nie wolno palić you’re not allowed to smoke here- nie wchodź tam don’t go in there- nie wątpię I don’t doubt it- nie sądzę, żebyś ją znał I don’t think you know her- nie cieszysz się? aren’t you pleased?- dlaczego nie powiedziałeś mi o tym wcześniej? why didn’t you tell me about it before?- czy myśmy się już gdzieś nie spotkali? haven’t we met before somewhere?- „czy twoja siostra przyjdzie?” – „obawiam się, że nie” ‘is your sister coming?’ – ‘I’m afraid not’- nigdy nie byłem w Londynie I’ve never been to London- wyszedł nie płacąc/pożegnawszy się z nikim he left without paying/saying goodbye to anyone2. (z rzeczownikiem) no, not- to nie żart it’s no joke, it’s not a joke- to nie przypadek, że… it’s no accident that…- to nie są osy, tylko a. ale a. a pszczoły they’re not wasps, but bees- nie do pomyślenia unthinkable- nie do wytrzymania unbearable- to nie do wiary it’s unbelievable a. beyond belief3. (z przymiotnikiem, przysłówkiem) not- była szczupła, nie chuda she was slim, not thin- nie mniej niż 50 osób no fewer than 50 people- jeszcze nie not yet- już nie no longer, not any longer- nie teraz/tutaj not now/here- nie całkiem a. zupełnie not quite a. entirely- nie zawsze not always- nie wiadomo kiedy/jak no one knows when/how- nie codziennie mam taką szansę it’s not every day that I get such a chance- nie wcześniej/później niż we wtorek on Tuesday at the earliest/latest, no earlier/later than Tuesday- znasz ją nie gorzej ode mnie you know her just as well as I do- „jak się czujesz?” – „nie najlepiej/najgorzej” ‘how are you (feeling)?’ – ‘not too good/bad’- egzamin poszedł mu nie najlepiej he didn’t do too well in the exam- mieszkanie mieli nie najwygodniejsze the flat they had wasn’t too comfortable4. (w propozycjach, prośbach) nie napiłbyś się piwa? wouldn’t you like some a. a beer?- nie sprzedałby mi pan jednego biletu? couldn’t you sell me one ticket?5. (w zdaniach wykrzyknikowych) czegoż to mi ona nie naopowiadała o sobie! the things she told me about herself!- co to się nie nachodziłam po sklepach! the time I spent traipsing round the shops! pot.- gdzie to nie jeździł, żeby ją odnaleźć! the places he went to looking for her!- któż o nim nie słyszał? everyone’s heard of him!Ⅱ inter. 1. (odmowa, zaprzeczenie) no- „pożycz mi 100 złotych” – „nie” ‘lend me 100 zlotys’ – ‘no (I won’t’)- „dzisiaj wtorek?” – „nie, środa” ‘is it Tuesday today?’ – ‘no, Wednesday’- „nie byłeś głodny?’ – „nie” ‘weren’t you hungry?’ – ‘no (I wasn’t)’- „nie znalazłeś tej książki?” – „nie, znalazłem ją przed chwilą” ‘haven’t you found that book?’ – ‘(oh) yes, I found it a minute ago’- nie, dziękuję no, thank you a. thanks- o nie! oh no!- no nie! prędzej bym się diabła spodziewał oh no! (you’re/he’s/she’s) the last person I expected to see2. pot. (szukanie potwierdzenia) cieszysz się, (co) nie? you’re glad, aren’t you?- fajny samochód, co a. no nie? some car, eh?3. (zakaz) no!, don’t!- nie! zostaw ją w spokoju! don’t! leave her alone!Ⅲ conj. 1. (niezdecydowanie) pies nie pies (is this) a dog or what?- jechać nie jechać, sam nie wiem should I stay or should I go? – I can’t make up my mind- pada nie pada, chyba mży is it raining or not? – I guess it’s just drizzling2. (bez względu na) strach nie strach, do dentysty iść musisz scared or not scared, you simply have to go to the dentist- brzydka nie brzydka, ale tańczyć chyba umie ugly or not, she can dance all right pot.3. (w porównaniach) anioł nie człowiek she’s/he’s an angel a. a real angel- diabeł nie dziewczyna she’s the devil incarnate- cacko nie zegarek (it’s) a real beauty of a watch■ nie i nie absolutely not; no way pot.- prosiłem ją wielokrotnie, a ona nie i nie I asked her many times, but I just got ‘no’ for an answer- nie to… pot. (it’s) not that…- nie to, żeby był chory psychicznie, but… it’s not that he’s/he was mentally ill, but…- nie, bo nie a. nie i już pot. ‘no’ means ‘no’; no, and that’s final- co to, to nie pot. absolutely not; no way pot.- dlaczego a. czemu nie? why not?* * *partno; ( z czasownikiem) notco to, to nie! — that is out of the question!
* * *particle1. ( z czasownikami) not; nie martw się! don't worry!; nie poszlibyśmy do kina? why don't we go to the movies?, wouldn't you like to go to the movies?; nie uda ci się! you won't make it!; nie ma co dłużej czekać there's no point in waiting any longer, it's no good l. use waiting any longer; być albo nie być to be or not to be; nie ma go tutaj he is not here; nie ma jej she is not in.2. ( z rzeczownikami) not, no; nie koniec na tym but that's not all; nie do śmiechu nam we don't feel like laughing; diabeł nie człowiek (he's) a devil of a man; nie w porę at an inopportune moment; nie w porządku (= niesprawiedliwie) unfair, not right; (= zepsuty) out of order; nie na rękę (komuś) not convenient (for sb); nie do wiary past belief; nie do wytrzymania past endurance; nie do złamania unbreakable; nie do pojęcia incomprehensible.3. (z przymiotnikami, przysłówkami) not; nie teraz not now; jeszcze nie not yet; nie dość not enough; nie całkiem not quite; nie warto it's not worth it; nie wiadomo nobody knows; wyszedł, nie płacąc he left without paying.4. ( zaprzeczenie) no; Idziesz? – Nie. Are you coming? – No, I'm not; nie i nie no way; co to, to nie it is out of the question, no way; nie, bo nie no and that's it; czemu nie why not.5. pot. ( prośba o potwierdzenie) not; znasz go, nie? you know him, don't you?The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nie
-
16 nikt
pron.Gen. i Acc. nikogo Dat. nikomu Ins. i Loc. nikim nobody, no one; ( w przeczeniach i pytaniach) anybody, anyone; nikt a nikt not a soul; nikt inny nobody else; nikt z nas none of us; być nikim be nobody; umie tańczyć jak nikt he is an unmatched dancer, no one can dance as good as him.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nikt
-
17 noc
f (G pl nocy) 1. (część doby) night, night-time- gwiaździsta/bezsenna/czerwcowa noc a starlit/sleepless/July night- w nocy at night, at night-time- co noc/co nocy/noc w noc every night/each night/night after night- od świtu a. od rana do nocy from dawn to dusk- wczoraj w nocy last night- pracować po nocach to work late at night- siedzieć długo w nocy to stay up late at night- tańczyć/czuwać przez całą noc to dance/stay awake throughout the night a. all night (long)- kiedy zapadła noc, zrobiło się zimno when night fell, it grew cool- przez całą noc nie wychodził z domu he didn’t leave the house all night2. pot. (nocna zmiana) night shift- pracować na noc a. noce to work (on) the night shift3. pot. (impreza artystyczna) night- □ białe noce Geog. white nights- noc polarna Geog. the polar night- noc poślubna wedding night- noc sylwestrowa New Year’s Eve- noc świętojańska Midsummer(’s) Night■ robić z nocy dzień to burn the midnight oil- w nocy wszystkie koty są czarne/szare przysł. all cats are grey in the dark, at night all cats are gray US* * *-y; -e; gen pl; -y; fzostawać (zostać perf) na noc — to stay for the night
* * *f.pl. -e night; noc polarna arctic night; noc świętojańska midsummer night; noc zimowa/letnia winter/summer night; białe noce white nights; gwiaździsta noc starry night; nocą l. w nocy at night; Paryż nocą Paris by night; (w) dzień i noc day and night; co noc every night, nightly; noc w noc night after night; od świtu do nocy from morning till night; pracować od świtu do nocy burn the candle at both ends; po nocy at night; brzydki jak noc ugly as the devil; w nocy z czwartku na piątek the night from Thursday to Friday; uczyć się po nocach study at night, burn the midnight oil studying; zostać na noc stay for the night; życzyć komuś dobrej nocy say goodnight to sb.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > noc
-
18 obtańcować
pf.obtańcowywać ipf.1. przest. (= tańczyć) ( wiele tańców z jedną osobą) dance again and again with sb; ( kolejno z wieloma osobami) dance with all the women present.2. pot. (= rugać, karcić) scold, dress down.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > obtańcować
-
19 ochoczo
adv. 1. (z zapałem) [pracować, zgodzić się] willingly, enthusiastically 2. (żwawo) [tańczyć, bawić się] cheerfully* * *adv.1. (= chętnie) willingly.2. (= radośnie) cheerfully.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ochoczo
-
20 ogniście
adv. 1. (czerwono) strój króla lśnił ogniście w świetle słońca the king’s robe shone bright red in the sun 2. (namiętnie) [całować, kochać] passionately; [dyskutować] with great spirit* * *adv.( o kolorze)1. fiery; ( lśnić) flamingly, blazingly.2. ( o temperamencie) ardently, passionately; ( kochać) passionately, ardently; (grać, tańczyć) passionately.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ogniście
См. также в других словарях:
tańczyć — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIa, tańczyćczę, tańczyćczy, tańczyćczony {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} poruszać się rytmicznie w takt muzyki tanecznej solo, z partnerem lub w grupie : {{/stl 7}}{{stl 10}}Tańczyć… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
tańczyć — ndk VIb, tańczyćczę, tańczyćczysz, tańcz, tańczyćczył, tańczyćczony «wykonywać taniec (towarzyski lub artystyczny)» Tańczyć oberka, walca, tango. Lekko, płynnie, rytmicznie tańczyć. Tańczyć ochoczo, z werwą, z życiem. Tańczyć całą noc, do białego … Słownik języka polskiego
tańczyć — 1. (Tak) tańczyć, jak komuś zagrają (jak ktoś komuś zagra) «być komuś ślepo posłusznym, postępować zawsze tak, jak ktoś sobie życzy»: Ona jest jak marionetka na sznurku, musi tańczyć, jak jej zagrają, bo uważa, że bez ich pomocy nie da sobie rady … Słownik frazeologiczny
tańczyć na wulkanie — {{/stl 13}}{{stl 7}} nie zdawać sobie sprawy z powagi, grozy sytuacji, być beztroskim {{/stl 7}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
wulkan — Siedzieć jak na wulkanie «znajdować się w niebezpiecznej sytuacji, która może skończyć się katastrofą»: (...) wielokrotnie pytany o sytuację w zakładzie, spoglądał na zegarek i odpowiadał: – Jest godzina dwunasta piętnaście. Obecnie jest spokój,… … Słownik frazeologiczny
zagrać — Krew w kimś zagrała zob. krew 19. (Tak) tańczyć, jak komuś zagrają (jak ktoś komuś zagra) zob. tańczyć 1. Zagrać komedię (przed kimś) zob. komedia. Zagrać komuś na nerwach zob. nerwy 2. Zagrać (komuś) na nosie zob. nos 6. Zagrać na czyichś… … Słownik frazeologiczny
para — I ż IV, CMs. parze; lm D. par 1. «substancja w fazie gazowej, w temperaturze niższej od temperatury krytycznej» Para wodna. Para wodoru, cynku, alkoholu. Obłok, tuman, kłąb pary. Ciśnienie pary (w kotle). Para bucha, dymi, unosi się, idzie z… … Słownik języka polskiego
utrata — ż IV, CMs. utrataacie, blm «utracenie, stracenie czegoś albo kogoś; strata, ubytek, zanik» Utrata pamięci. Utrata najbliższych. Utrata zdrowia. Utrata kredytu. Upił się do utraty przytomności. ∆ Utrata praw «kara dodatkowa polegająca na utracie,… … Słownik języka polskiego
obtańcowywać — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk Ib, obtańcowywaćowuję, obtańcowywaćowuje, obtańcowywaćany {{/stl 8}}– obtańcować {{/stl 13}}{{stl 8}}dk Ia, obtańcowywaćcuję, obtańcowywaćcuje, obtańcowywaćany {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
walcować — I {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk Ia, walcowaćcuję, walcowaćcuje, walcowaćany {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} ugniatać, wygładzać jakąś powierzchnię walcem : {{/stl 7}}{{stl 10}}Walcować asfalt. {{/stl 10}}{{stl 20}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
Alicja Tendt-Boyd — Discography *1984 Alicja gold *1986 To Nie Był Sen 6x platinum *1987 Pieśń Syreny 6x platinum *1988 Live 3x platinum *1989 Motyl 7x platinum *1990 Tańczyć Przez Całą Noc... Taneczne Remiksy platinum *1992 Wszystko Czego Potrzebuję 4x platinum… … Wikipedia