-
41 heilig
'haɪlɪçadjREL. saint, sacréheiligh136e9342ei/136e9342lig ['he39291efai/e39291eflɪç]I Adjektiv1 Ort, Stätte sacré(e); Kommunion, Sakrament, Taufe saint(e); Beispiel: der heilige Benedikt saint Benoît; Beispiel: die Heilige Jungfrau Maria la Sainte Vierge3 (gehobener Sprachgebrauch) Stille, Schauer, Scheu, Pflicht sacré(e); Eid solennel(le); Eifer saint(e)4 (umgangssprachlich) Zorn saint(e) antéposé; Respekt [sacro-]saint(e) antéposé; Not sacré(e) antéposé umgangssprachlichWendungen: jemandem ist nichts heilig quelqu'un n'a de respect pour rienII AdverbBeispiel: jemanden heilig sprechen canoniser quelqu'un -
42 klösterlich
klösterlichkl75a4e003ö/75a4e003sterlich1 Abgeschiedenheit, Stille monastique2 (Klöstern/einem bestimmten Kloster gehörend) des monastères/du monastère -
43 morgendlich
'mɔrgəntlɪçadjdu matin, matinalmorgendlichmọ rgendlich ['mɔrgəntlɪç]Kühle, Stille matinal(e); Berufsverkehr, Hektik du matin -
44 Örtchen
-
45 Zuidzee
-
46 aftrekken
1 [zich verwijderen] partir2 [zich op weg begeven] se diriger (vers)♦voorbeelden:1 [wiskunde] 〈 onovergankelijk werkwoord〉 faire des soustractions; 〈 overgankelijk werkwoord〉 enlever2 [afschieten] tirer♦voorbeelden:acht van veertien afgetrokken geeft zes • quatorze moins huit font six1 [inhouden] déduire (de)3 [afwenden, afhouden] détourner (de)4 [seksueel bevredigen] branler5 [naar beneden trekken] tirer (vers le bas)♦voorbeelden:de bloemen van de planten aftrekken • arracher les fleurs des plantes3 afgetrokken worden van iets • être distrait de qc.5 een jongen van een schutting aftrekken • empoigner un garçon pour le faire descendre d'une clôture→ link=hand hand -
47 armoede
armoede, armoe♦voorbeelden:bittere armoede • misère noiregeestelijke armoede • indigence d'espritstille armoede • pauvreté cachéevergulde armoede • misère doréede armoede bestrijden • combattre la misèrein armoede leven • vivre dans l'indigencetot armoede vervallen • tomber dans la misère -
48 dronkaard
-
49 getuige
getuige1〈de〉♦voorbeelden:God is mijn getuige dat ik de waarheid spreek • Dieu m'est témoin que je dis la véritéde getuigen bij een huwelijk • les témoins d'un mariageiemand tot getuige nemen • prendre qn. à témoingetuige zijn van een ongeluk • assister à un accidenthij werd als getuige opgeroepen • il fut appelé à témoignerde goden als getuigen aanroepen • attester les dieuxgetuige à charge, à decharge • témoin à charge, à décharge¶ die vervolgingen zijn getuigen van de heersende onverdraagzaamheid • ces persécutions témoignent de l'intolérance qui règnait————————getuige2〈 voorzetsel〉1 témoin -
50 kracht
♦voorbeelden:kracht van wet hebben • avoir force de loimet alle kracht • de toutes ses forcesiets uit, op eigen kracht doen • faire qc. par ses propres moyenshij heeft zich op eigen kracht omhooggewerkt • il s'est élevé à la force du poigneteen amulet heeft magische kracht • une amulette a un pouvoir magiquestille krachten • pouvoirs occultesde stuwende kracht in een bedrijf • le moteur, l'animateur d'une entrepriseeen wet met terugwerkende kracht • une loi rétroactivemet vereende krachten • dans un effort communhet eist te veel van zijn krachten • c'est au-dessus de ses forcesdat kost kracht • c'est un travail de forcedaarin ligt zijn (grote) kracht • c'est ce qui fait sa forcezijn krachten meten met iemand • se mesurer avec qn.nieuwe krachten opdoen • refaire ses forceskracht putten uit iets • puiser sa force dans qc.zijn krachten sparen • ménager ses forceslaten we onze krachten verenigen • unissons nos effortszijn krachten wijden aan iets • consacrer tous ses efforts à qc.in de kracht van zijn leven • dans la force de l'âgeweer op krachten komen • reprendre des forcesvan kracht zijn • être en vigueurvan kracht worden • prendre effetvan kracht blijven • rester en vigueureen losse kracht • un employé temporaire -
51 landen
♦voorbeelden:op een vliegdekschip landen • apponterhet landen • l'atterrissage 〈 〈m.〉〉; 〈 op de maan〉 l'alunissage 〈 〈m.〉〉; 〈 op een vliegdekschip〉 l'appontage 〈 〈m.〉〉 -
52 mis
mis1〈de〉♦voorbeelden:de mis lezen • dire la messede mis opdragen, vieren • célébrer la messenaar de mis gaan • aller à la messe————————mis21 [onjuist] faux/fausse2 [niet in orde, verkeerd] raté♦voorbeelden:je hebt het niet ver mis • tu n'es pas loin de la véritéhet liep mis • l'affaire a ratémis! • 〈m.b.t. vraag〉 faux!; 〈m.b.t. poging〉 raté!alles loopt mis • tout va de traversin niet mis te verstane bewoordingen • en termes on ne peut plus clairshet schot was mis • le coup a ratédat is lang niet mis! • ce n'est pas mal du tout! -
53 oceaan
-
54 overpeinzing
-
55 tijd
♦voorbeelden:het grootste deel van zijn tijd doorbrengen met • passer le plus clair de son temps àhij heeft er tijd en geld voor over • il a du temps et de l'argent à y consacrerin een jaar tijd • en un anhet is een kwestie van tijd • c'est une question de tempsin een paar minuten tijd • en l'espace de quelques minutesu heeft een week de tijd om • vous avez une semaine pourbinnen afzienbare tijd • sous peude eerste tijd • les premiers tempseen flinke tijd • un bon bout de tempste gelegener, rechter tijd • en temps opportungeruime tijd • assez longtempswaar is de goede oude tijd gebleven? • où sont les neiges d'antan?een goede tijd maken • réaliser un bon tempsde goeie, ouwe tijd • le bon vieux tempsdat is al een hele tijd geleden • ça fait tout un tempsde hele tijd • tout le tempseen hele tijd geleden • il y a bien longtempshet is hoog tijd om • il est (grand) temps de 〈+ onbepaalde wijs〉; il est (grand) temps que 〈+ aanvoegende wijs〉in korte tijd • en peu de tempseen korte tijd duren • durer peu de tempsna kortere of langere tijd • tôt ou tardde laatste tijd • ces derniers tempsde meeste tijd • les trois-quarts du tempshij heeft een moeilijke tijd gehad • il a eu une période difficilevorig jaar om dezelfde tijd • l'année dernière à pareille époquevoor onbeperkte tijd • pour une durée illimitéeonvoltooid verleden tijd • imparfaitonvoltooid tegenwoordig toekomende tijd • futur simpleonvoltooid verleden toekomende tijd • futur du passéde oude tijd • les temps anciensde tijd is rijp • la poire est mûrehet zijn slechte tijden • les temps sont difficileseen stille tijd • une période creusedat is allemaal verleden tijd! • tout ça, c'est du passé!de vrije tijd • le temps librein vroegere tijden • au temps jadiswaar blijft de tijd? • où passe le temps?niemand weet wat de tijd ons brengen zal • personne ne sait ce que l'avenir nous réservehet zal mijn tijd wel duren! • après moi le déluge!de tijd gaat snel • le temps filede tijd gaat nu in! • top, chrono!zijn tijd goed gebruiken • faire un bon emploi de son tempszijn (beste) tijd gehad hebben • avoir fait son tempsiemand de tijd gunnen • donner du temps à qn.zich de tijd niet gunnen (om) • ne pas prendre le temps (de)wij hebben de tijd aan ons • nous avons tout le temps (devant nous)geen tijd hebben om … • n'avoir pas le temps de …tijd te over hebben • avoir du temps en troptijd genoeg hebben • avoir assez de tempsde tijd hebben • avoir le tempswe hebben onze familie een tijd niet gezien • il y a longtemps que nous n'avons pas vu notre famillede tijd aan zichzelf hebben • avoir du temps devant soidat heeft nog de tijd • cela ne presse pasdat heeft tijd tot morgen • cela peut attendre demainhet is er de tijd niet naar om te • ce n'est pas le moment deiemand geen tijd laten • presser qn.dat moet (zijn) tijd hebben • cela demande du tempsde tijd nemen voor iets • prendre le temps pour qc.tijd rekken • chercher à gagner du tempsveel tijd steken in iets • consacrer beaucoup de temps à qc.de tijd valt mij te lang • le temps me durezijn tijd verdoen • glanderde tijd verdrijven • faire passer le tempszijn tijd verpraten • perdre son temps à bavarderde tijd voor iets vinden • trouver le temps de faire qc.binnen de voorgeschreven tijd • dans les délais prescritszijn tijd met lezen vullen • passer son temps à lireeindelijk! het werd tijd • ce n'est pas trop tôttijd winnen • gagner du tempsde tijden zijn veranderd • les temps ont changémijn tijd zit erop • j'ai fait mon tempsbij de tijd zijn • ne pas être né d'hierhet heeft in tijden niet zo geregend • il y a bien longtemps qu'il n'a pas plu ainsiin geen tijden heb ik hem gezien • il y a un siècle que je ne l'ai pas vuin tijden van oorlog • en temps de guerremet de tijd • avec le tempsmet zijn tijd meegaan • vivre avec son tempstijd om te eten • l'heure de mangerdat komt juist op tijd • cela tombe bienik kon op tijd remmen • j'ai pu freiner à tempswe hebben de trein net op tijd gehaald • nous avons attrapé le train de justessealles op zijn tijd • il y a un moment pour chaque chosete allen tijde • à tout momentte zijner tijd • en temps voulutegen die tijd zullen we wel zien • d'ici-là, on verra bienten tijde van • à l'époque deten tijde van Napoleon • au temps de Napoléonterzelfder tijd • en même tempsuit de tijd raken • passer de modeuit de tijd • démodévan tijd tot tijd • de temps en tempseen kind van zijn tijd zijn • être (un enfant) de son époquein minder dan geen tijd • en moins de deuxeen tijdje • un moment〈 spreekwoord〉 de tijd zal het leren • qui vivra, verra〈 spreekwoord〉 tijd is geld • le temps, c'est de l'argent〈 spreekwoord〉 andere tijden, andere zeden • autres temps, autres moeursde plaatselijke tijd • l'heure localeheeft u de tijd? • avez-vous l'heure?het is tijd • c'est l'heurede tijd vergeten • oublier l'heureom de hoeveel tijd komt de bus langs? • tous les combien passe le car?bij tijd en wijle • de temps en tempsmorgen om deze tijd • demain à la même heurehij is altijd op tijd • il est toujours à l'heurehet wordt tijd voor school • c'est l'heure d'aller à l'écolede slappe tijd • la saison mortehet wordt mijn tijd • il faut que je partein de tijd van de oogst • à l'époque des moissons -
56 trom
♦voorbeelden:met stille trom vertrekken • partir sans tambour ni trompettemet slaande trom • tambour battant -
57 water
♦voorbeelden:dat kan al het water van de zee niet afwassen • rien ne pourra (jamais) laver cette fautehard water • eau calcairehet heilige water • l'eau bénitehoog water • marée hautehoog water hebben • avoir un besoin pressantlaag water • marée basseopen water • eau(x) libre(s)diamant van het zuiverste water • diamant de la plus belle eauhij is bang zich aan (koud) water te branden • il a peur de se mouillerwater bij de wijn doen • mettre de l'eau dans son vinwater naar de zee dragen • 〈m.b.t. tevergeefs werk〉 porter de l'eau à la mer; 〈m.b.t. geschenk〉 offrir des fleurs à un fleuristede planten water geven • arroser les planteszijn water laten lopen • être incontinenthet water liep hem langs de rug • il était en nageer moet nog veel water door de Rijn stromen voor … • il passera de l'eau sous les ponts avant que …het water staat mij aan de lippen • je suis dans les difficultés jusqu'au couhij keek of hij water zag branden • il avait l'air de tomber des nuesonder water staan • être inondéonder water zetten • inondereen schip te water laten • lancer un navire→ link=geld geld -
58 week
week1〈de〉♦voorbeelden:volgende week • la semaine prochainewe gaan een weekje weg • nous partons pour une petite semainenog maar een weekje wachten! • plus qu'une petite semaine à attendre!week in, week uit • de semaine en semainein, door de week • en semaineom de (andere) week • une semaine sur deuxper week verdienen • être payé à la semainede was in de week zetten • mettre le linge à tremper————————week21 [niet stevig; zonder weerstandsvermogen] mou/mol/molle2 [teerhartig] tendre♦voorbeelden:een week gestel • une constitution délicateiets week maken • (r)amollir qc. -
59 wenk
♦voorbeelden:1 iemand een wenk geven • faire signe à qn.iemand op zijn wenken bedienen • obéir à qn. au doigt et à l'oeilop zijn wenken bediend worden • être servi au doigt et à l'oeilzich door iemand op zijn wenken laten bedienen • faire marcher qn. au doigt et à l'oeileen stille wenk • une invite discrète
См. также в других словарях:
Stille — Студийный альбом Lacrimosa … Википедия
STILLE (H.) — STILLE HANS (1876 1966) Géologue allemand, tectonicien, Stille, attiré très tôt par la géologie, soutient, en 1900, une thèse de doctorat consacrée à la géologie structurale de la région du Teutoburgerwald. Ce travail montre déjà ses aptitudes en … Encyclopédie Universelle
Stille — LP de Lacrimosa Publicación 1997 Grabación Inpulst Tonstudios, Hamburgo, Alemania Género(s) metal gótico Duración 71 … Wikipedia Español
Stille [1] — Stille (Calme), so v.w. Windstille … Pierer's Universal-Lexikon
Stille [2] — Stille, 1) Ulrich Christoph von S., geb. 1654, zeichnete sich als preußischer Militär bei den wichtigsten Expeditionen gegen Ende des 17. u. im Anfange des 18. Jahrh., bes. im Spanischen Erbfolgekriege, aus u. starb als preußischer… … Pierer's Universal-Lexikon
Stille — ↑Silentium … Das große Fremdwörterbuch
Stille — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • Schweigen • Ruhe Bsp.: • Ruhe bitte! • Er überging den Fehler mit Schweigen … Deutsch Wörterbuch
Stille — Der stille Mapourika Lake auf Neuseeland Die Stille (von althochdeutsch stilli: ohne Bewegung, ohne Geräusch) bezeichnet in der deutschen Sprache die empfundene Lautlosigkeit, Abwesenheit jeglichen Geräusches, aber auch Bewegungslosigkeit. Ihre… … Deutsch Wikipedia
Stille — Recorded in many forms including Still, Stille and Stillman (English) and Still, Stille, Stiller, Stile, Stiling, Stilling, and Stillmann (German and Dutch), this is a surname of several possible origins. However spelt the origins are pre 7th… … Surnames reference
Stille — Stịl·le die; ; nur Sg; 1 der Zustand, in dem es ↑still (1,2) ist ≈ Ruhe ↔ Lärm <(eine) sonntägliche, feierliche, unheimliche, gespenstische Stille; es herrscht tiefe, völlige Stille; die Stille der Nacht> 2 in aller Stille ohne viel… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
stille — I stil|le 1. stil|le sb. (itk.) (stille vejr); i storm og stille II stil|le 2. stil|le ubøj. adj.; stille og rolig; ti stille! III stil|le 3. stil|le vb., r, de, t; stille spørgsmål; stille sin nysgerrighed … Dansk ordbog