Перевод: с английского на болгарский

с болгарского на английский

(spread+out)

  • 1 spread out

    разстилам
    разгръщам, настилам

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > spread out

  • 2 spread

    {spred}
    I. 1. разстилам (се), настилам, постилам
    2. мажа, намазвам
    3. простирам (се)
    протягам, разпервам (ръце, криле, клони) (и с out), разгръщам (знаме и пр.)
    4. разпространявам (се), разнасям (се) (за слух и пр.)
    пренасям (болеcт и пр.), разпръсквам, разпилявам
    my friends are SPREAD all over the country имам приятели из цялата страна
    5. refl разпростирам се надълго и широко (при говорене, писанe)
    6. продължавам, трая, обхващам (период от време)
    7. занимавам се с много работи наведнъж
    8. проявявам щедро гостоприемство, разпущам се
    II. 1. разпространение, обхват, обсег
    2. протежение, пространство
    3. размах (ни криле)
    4. покривка, разг. угощение, гуляй
    5. разстояние между две точки, търг. разлика между две цени/две качества и пр
    6. паста/пастет и друга храна, която се маже върху хляб/бисквити и пр
    7. разг. напълняване (особ. middle-age SPREAD), натру пване в средната възраст на тлъстини около талията
    * * *
    {spred} v (spread) 1. разстилам (се), настилам, постилам; 2. м(2) {spred} n 1. разпространение; обхват, обсег; 2. протежение
    * * *
    ширя се; стеля; ръся; разчувам се; опъвам; обхват; обсег; постилам; разстилам; разтварям; разпространявам; разраствам; протягам; простиране; размазвам; простирам; пускам; раздрънквам; разпространение; разгъвам; размах; протежение; разнасям; разпервам; настилам;
    * * *
    1. i. разстилам (се), настилам, постилам 2. ii. разпространение, обхват, обсег 3. my friends are spread all over the country имам приятели из цялата страна 4. refl разпростирам се надълго и широко (при говорене, писанe) 5. занимавам се с много работи наведнъж 6. мажа, намазвам 7. паста/пастет и друга храна, която се маже върху хляб/бисквити и пр 8. покривка, разг. угощение, гуляй 9. пренасям (болеcт и пр.), разпръсквам, разпилявам 10. продължавам, трая, обхващам (период от време) 11. простирам (се) 12. протежение, пространство 13. протягам, разпервам (ръце, криле, клони) (и с out), разгръщам (знаме и пр.) 14. проявявам щедро гостоприемство, разпущам се 15. разг. напълняване (особ. middle-age spread), натру пване в средната възраст на тлъстини около талията 16. размах (ни криле) 17. разпространявам (се), разнасям (се) (за слух и пр.) 18. разстояние между две точки, търг. разлика между две цени/две качества и пр
    * * *
    spread [spred] I. v ( spread) 1. разстилам (се), настилам, застилам, постилам; 2. мажа (се), намазвам (се), размазвам (се); 3. разстилам (се), разгръщам (се); настилам; простирам, разпервам, разтварям, разгръщам ( ръце, клони и пр.) ( out); to \spread a banner развивам знаме; 4. разпространявам (се), разнасям ( слух, новина и под.); пренасям (болест и пр.); to \spread s.o.'s fame разнасям славата на някого; 5. разпределям, разхвърлям; 6. refl разпростирам се (при говорене, писане); занимавам се с много неща едновременно; говоря (пиша) надълго и нашироко; проявявам щедро гостоприемство, организирам радушен прием; разпускам се; to \spread it on thick sl преувеличавам, изсилвам се; хваля без мярка; II. n 1. разпространение; обхват, обсег; a \spread of interests ( ideas) разнообразни интереси (идеи); 2. протежение, пространство; 3. размах (на крила); 4. разг. пир, угощение, гуляй; 5. пастет, паста, крем, масло за мазане върху хляб (bread\spread); 6. търг. разлика между костуемата и пазарната цена; 7. (също и bed\spread) покривка за легло; 8. ам. ферма, ранчо.

    English-Bulgarian dictionary > spread

  • 3 through

    {θru:}
    I. 1. през, из, по
    to look THROUGH the window поглеждам през прозореца
    I searched THROUGH the house претърсих/прерових къщата
    the road goes THROUGH the desert шосето минава през пустинята
    the rumour spread THROUGH the town слухът се разнесе из града
    to hear THROUGH the noise чувам сред шума
    to be/come/get THROUGH something преживявам/изпитвам нещо
    2. чрез, посредством, от
    I got to know it THROUGH a friend узнах/научих за това от един приятел
    I'll do it THROUGH my agent ще го сторя чрез посредника си
    3. благодарение на, с помощта на, заради, поради, в резултат на
    to do something THROUGH ignorance/carelessness/fear, etc. правя нещо от/поради невежество/нехайство/страх и пр.
    it was THROUGH her we found it out ние открихме това благодарение на нея
    it happened THROUGH no fault of mine това се случи не по моя вина
    it was all THROUGH her that we are so late закъсняхме толкова само заради нея
    4. през, в продължение/течение на
    all THROUGH the day през целия ден
    she waited THROUGH ten long years тя чака цели десет години
    he slept THROUGH the concert той спа през целия концерт
    to sleep the night THROUGH спя непробудно цялата нощ
    5. ам. без прекъсване от... до... включително
    Monday THROUGH Friday от понеделник до петък включително
    II. adv открай докрай, изцяло, напълно
    to be wet THROUGH целият съм мокър
    to read a book THROUGH изчитам/прочитам цялата книга
    he wouldn't let me THROUGH той не искаше да ме пусне да премина
    to be THROUGH свършвам, приключвам (за заседание, процес, урок и пр.), изкарвам (изпит и пр.), с мен е свършено, унищожен съм
    to be THROUGH with something свършвам, завършвам, привършвам (работа и пр.)
    to be THROUGH with someone разделям се/скъсвам с някого, свързвам се/получавам телефонна връзка с някого
    THROUGH and THROUGH изцяло, напълно, основно, издъно
    all THROUGH през цялото/всичкото това време
    your coat is THROUGH at the elbows лактите на палтото ти са протрити
    this train goes THROUGH to Paris този влак пътува директно до Париж
    III. 1. пряк, директен, без прекачване/смяна, транзитен
    a THROUGH carriage/train/ticket/service директен вагон/влак/билет/съобщение
    a THROUGH passenger транзитен пътник
    2. свободен/отворен за преминаване/пътуване (за улица, път и пр.)
    no THROUGH road затворен път (надпис)
    * * *
    {dru:} prep 1. през; из, по; to look through the window поглеждам п(2) {dru:} adv открай докрай, иззцяло, напълно; to be wet through ц{3} {dru:} а 1. пряк, директен, без прекачване/смяна; транзит
    * * *
    чрез; посредством; поради; през; през; пряк; директен; докрай;
    * * *
    1. a through carriage/train/ticket/service директен вагон/влак/билет/съобщение 2. a through passenger транзитен пътник 3. all through the day през целия ден 4. all through през цялото/всичкото това време 5. he slept through the concert той спа през целия концерт 6. he wouldn't let me through той не искаше да ме пусне да премина 7. i got to know it through a friend узнах/научих за това от един приятел 8. i searched through the house претърсих/прерових къщата 9. i'll do it through my agent ще го сторя чрез посредника си 10. i. през, из, по 11. ii. adv открай докрай, изцяло, напълно 12. iii. пряк, директен, без прекачване/смяна, транзитен 13. it happened through no fault of mine това се случи не по моя вина 14. it was all through her that we are so late закъсняхме толкова само заради нея 15. it was through her we found it out ние открихме това благодарение на нея 16. monday through friday от понеделник до петък включително 17. no through road затворен път (надпис) 18. she waited through ten long years тя чака цели десет години 19. the road goes through the desert шосето минава през пустинята 20. the rumour spread through the town слухът се разнесе из града 21. this train goes through to paris този влак пътува директно до Париж 22. through and through изцяло, напълно, основно, издъно 23. to be through with someone разделям се/скъсвам с някого, свързвам се/получавам телефонна връзка с някого 24. to be through with something свършвам, завършвам, привършвам (работа и пр.) 25. to be through свършвам, приключвам (за заседание, процес, урок и пр.), изкарвам (изпит и пр.), с мен е свършено, унищожен съм 26. to be wet through целият съм мокър 27. to be/come/get through something преживявам/изпитвам нещо 28. to do something through ignorance/carelessness/fear, etc. правя нещо от/поради невежество/нехайство/страх и пр 29. to hear through the noise чувам сред шума 30. to look through the window поглеждам през прозореца 31. to read a book through изчитам/прочитам цялата книга 32. to sleep the night through спя непробудно цялата нощ 33. your coat is through at the elbows лактите на палтото ти са протрити 34. ам. без прекъсване от... до... включително 35. благодарение на, с помощта на, заради, поради, в резултат на 36. през, в продължение/течение на 37. свободен/отворен за преминаване/пътуване (за улица, път и пр.) 38. чрез, посредством, от
    * * *
    through[uru:] I. prep 1. през; по, из; to come (go) \through минавам през; to look \through a window гледам през прозорец; he travelled all \through Europe той пропътува цяла Европа; to hear \through the noise чувам сред шума; to read \through glasses чета с очила; half the way \through по средата (на), до средата; all the way \through изцяло, докрай; \through the length and breadth of надлъж и нашир из; 2. чрез, посредством, по пътя на, с помощта на, благодарение на, заради; \through the agency ( medium) of посредством; to learn \through a friend научавам от приятел; 3. поради, от; \through lack of поради липса на; 4. през, в продължение на; в течение на; \through life през целия си живот; all \through the day през целия ден; to sleep the night \through спя през цялата нощ; 5. ам. включително, в това число; June 15 \through July 17 от 15 юни до 17 юли включително; he has been \through it разг. той е видял и патил; to put s.o. \through it разг. подлагам на строго, тежко изпитание; наругавам; II. adv 1. целият, цялата, цялото; I am wet \through аз съм мокър целият; 2. отначало докрай; all \through през цялото време; right \through открай докрай; straight \through наред, без прескачане; \through and \through напълно, изцяло, основно, съвсем, открай докрай, във всяко отношение; отново и отново; the train runs \through to влакът отива направо за; to carry s.th. \through изкарвам нещо на добър край; изкарвам нещо докрай; to be \through with свършвам с; is he \through? той мина ли? (свърши ли?); his trousers are \through at the knees панталоните му са скъсани на коленете; III. adj пряк, директен, без смяна (прекачване); \through carriage, train, ticket, service директен вагон, влак, билет, съобщение; \through passage свободно преминаване; \through passenger пътник, който пътува без прекачване (престой).

    English-Bulgarian dictionary > through

  • 4 thin

    {θin}
    I. 1. тънък, тъничък
    to wear THIN изтънявам, излинявам, изтърквам се (за плат и пр.)
    my skirt has worn THIN полата ми се протри от носене
    2. слаб, слабичък, мършав
    as THIN as a lath/rail, etc. слаб като вейка
    to get/grow/become/wear THIN отслабвам
    3. намалявам постепенно (и за действие на лекарство и пр.)
    my patience is wearing THIN търпението ми e на изчерпване
    4. слаб, рядък, разводнен, воднист (за разтвор и пр.)
    5. рядък, тънък, оредял, оскъден (за коса, посев и пр.)
    THIN on top оплешивял
    6. рядък, разреден (за въздух, газ)
    THIN air прен. невидимост, несъществувание
    to appear out of THIN air появявам се (като) изневиделица
    to disappear into THIN air изчезвам безследно/като дим
    7. тънък, слаб (за глас)
    8. малоброен, малочислен
    a THIN house театр. слабо посетено представление
    9. прен. плитко скроен, прозрачен, прозиращ, шит с бели конци
    a THIN excuse слабо/неубедително извинение/претекст
    10. беден, безсъдържателен (за сюжет, фабула и пр.)
    11. слаб, блед, неясен, неконтрастен (за цвят, светлина)
    to have a THIN time (of it) sl. прекарвам зле, имам си трудности/неприятности
    THIN on the ground малоброен, малочислен
    a bit/rather/a little too THIN невъзможен, нетърпим
    a THIN market замрял пазар
    II. 1. тънея, изтънявам, слабея, отслабвам
    2. редея, оредявам, намалявам
    3. намалявам броя на, разреждам, прореждам (разсад, плодове и пр.), разреждам, размивам, разводнявам
    thin away намалявам, изтънявам, изострям (се)
    thin down слабея, отслабвам, намалявам (се), смалявам (се)
    thin out редея, оредявам, разредявам (се), разреждам (се), намалявам броя на, прореждам (разсад и пр.)
    * * *
    {din} а 1. тънък, тъничък; to wear thin изтънявам, излинявам, изтър(2) {din} v (-nn-) 1. тънея, изтънявам; слабея, отслабвам; 2. ре
    * * *
    тънко; тънък; рядък; слабея; слаб; оредял; оредявам; отслабвам; размивам; разводнен; разводнявам; разреден; разредявам; разреждам; изтънявам;
    * * *
    1. 1 слаб, блед, неясен, неконтрастен (за цвят, светлина) 2. a bit/rather/a little too thin невъзможен, нетърпим 3. a thin excuse слабо/неубедително извинение/претекст 4. a thin house театр. слабо посетено представление 5. a thin market замрял пазар 6. as thin as a lath/rail, etc. слаб като вейка 7. i. тънък, тъничък 8. ii. тънея, изтънявам, слабея, отслабвам 9. my patience is wearing thin търпението ми e на изчерпване 10. my skirt has worn thin полата ми се протри от носене 11. thin air прен. невидимост, несъществувание 12. thin away намалявам, изтънявам, изострям (се) 13. thin down слабея, отслабвам, намалявам (се), смалявам (се) 14. thin on the ground малоброен, малочислен 15. thin on top оплешивял 16. thin out редея, оредявам, разредявам (се), разреждам (се), намалявам броя на, прореждам (разсад и пр.) 17. to appear out of thin air появявам се (като) изневиделица 18. to disappear into thin air изчезвам безследно/като дим 19. to get/grow/become/wear thin отслабвам 20. to have a thin time (of it) sl. прекарвам зле, имам си трудности/неприятности 21. to wear thin изтънявам, излинявам, изтърквам се (за плат и пр.) 22. беден, безсъдържателен (за сюжет, фабула и пр.) 23. малоброен, малочислен 24. намалявам броя на, разреждам, прореждам (разсад, плодове и пр.), разреждам, размивам, разводнявам 25. намалявам постепенно (и за действие на лекарство и пр.) 26. прен. плитко скроен, прозрачен, прозиращ, шит с бели конци 27. редея, оредявам, намалявам 28. рядък, разреден (за въздух, газ) 29. рядък, тънък, оредял, оскъден (за коса, посев и пр.) 30. слаб, рядък, разводнен, воднист (за разтвор и пр.) 31. слаб, слабичък, мършав 32. тънък, слаб (за глас)
    * * *
    thin[uin] I. adj 1. тънък, тъничък, слабичък, крехък; to wear \thin изтънявам, изтърквам се; изчерпвам се (за търпение); FONT face=Times_Deutsch◊ adv thinly; 2. слаб, слабичък, мършав, мършавичък; (as) \thin as a lath ( a rail, a rake, stick, a whipping post) слаб като вейка; \thin in ( the) face слаб на лице; изпит; to grow ( become) \thinner, to get \thin отслабвам, отънявам; 3. слаб, рядък, разводнен, воднист; 4. рядък; оредял (за коса, гора); оскъден (за посев); 5. разреден, ненаситен (за въздух, газ); 6. тънък, слаб (за глас); 7. малоброен, малочислен; незапълнен; a \thin house театр. слабо посетено представление; полупразен театър; 8. плитко скроен, "прозрачен", "шит с бели конци"; a \thin excuse слабо, неубедително извинение; a \thin disguise прозрачно покритие; that is too \thin работата е ачик, съшита с бели конци; 9. течен (за крем, паста); 10. лек (за масло); 11. светъл (за сок, сироп); 12. беден, с ниска концентрация; \thin on top плешив, оплешивяващ; \thin on the ground малочислен(и), малко на брой; to spread o.s. too \thin тъка на няколко стана, нося няколко дини под една мишница; II. v (- nn-) 1. тънея, изтънявам, слабея, отслабвам; 2. редея, оредявам, намалявам; опустявам; 3. намалявам (броя на); разредявам, разреждам, прореждам, размивам, разводнявам;

    English-Bulgarian dictionary > thin

См. также в других словарях:

  • spread out — index compound, disperse (disseminate), expand, far reaching, open (unclosed), prolix Burton s …   Law dictionary

  • spread-out — index extensive Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • spread out — verb 1. move outward (Freq. 6) The soldiers fanned out • Syn: ↑diffuse, ↑spread, ↑fan out • Derivationally related forms: ↑spread (for: ↑ …   Useful english dictionary

  • spread out — phrasal verb Word forms spread out : present tense I/you/we/they spread out he/she/it spreads out present participle spreading out past tense spread out past participle spread out 1) [intransitive] if people in a group spread out, they move away… …   English dictionary

  • spread out — I ADJ GRADED: usu v link ADJ If people or things are spread out, they are a long way apart. The Kurds are spread out across five nations. II 1) PHRASAL VERB If people, animals, or vehicles spread out, they move apart from each other. [V P] Felix… …   English dictionary

  • spread out — verb a) Become further apart. The police spread out to search a wider area. b) To place items further apart. Spread the cards out and then turn two of them over at random …   Wiktionary

  • spread-out — adjective especially spread in a fan shape (Freq. 2) the peacock s fanned tail the spread out cards • Syn: ↑fanned • Similar to: ↑distributed …   Useful english dictionary

  • spread out — phr verb Spread out is used with these nouns as the object: ↑blanket, ↑map, ↑net …   Collocations dictionary

  • spread out — lie down with your arms and legs apart    When you spread out on the sofa, there s no room for me …   English idioms

  • ˌspread ˈout — phrasal verb if people in a group spread out, they move away from one another so that they cover a large area …   Dictionary for writing and speaking English

  • spread out in area — index extend (enlarge) Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»