-
1 sparkle
ˈspɑ:kl
1. сущ.
1) искорка sparkles of light ≈ вспышки света Syn: spark I
1., scintillation
2) а) блеск, сверкание the sparkle of a diamond ≈ сверкание алмаза Syn: lustre, shine б) искрение (вина)
3) живость, оживленность He surprised himself by the amount of fun and sparkle he contrived to elicit. ≈ Он сам удивился тому, насколько весело и живо ему удалось себя вести. Syn: vivacity, liveliness, animation
2. гл.
1) искриться;
сверкать Her diamonds sparkled in the bright light. ≈ Ее алмазы сверкали в ярких лучах света. Her eyes sparkled with excitement. ≈ Ее глаза сверкали от возбуждения. Syn: flash
2., scintillate, twinkle
2., glitter
1., shine
2., make a brilliant display
2) играть, искриться ( о вине) This wine sparkles like Champagne. ≈ Это вино играет, как шампанское. Syn: effervesce
3) быть оживленным;
блистать, выделяться( в обществе, разговоре) They sparkleed with enthusiasm. ≈ Они искрились энтузиазмом. Syn: shine
2.
4) перех. вызывать сверкание, блеск The sun sparkled the landscape with a thousand dewy gems. ≈ Под лучами солнца пейзаж заискрился тысячами жемчужинок росы. искорка блестка проблеск - not a * of wit ни капли остроумия блеск, сверкание живость, оживленность "игра" (в вине) - the wine has lost its * вино перестало играть остроумие искриться, сверкать;
переливаться - her eyes *d with joy ее глаза сияли радостью - the tables *d with silver and crystal столы сверкали серебром и хрусталем быть оживленным;
блистать играть, искриться (о вине) отличаться, блистать - his aphorisms * with wit его афоризмы блещут остроумием sparkle блеск, сверкание ~ быть оживленным;
блистать ~ живость, оживленность ~ играть, искриться (о вине) ~ искорка ~ искриться;
сверкать -
2 sparkle
1. [ʹspɑ:k(ə)l] n1. 1) искорка2) блёстка3) проблеск2. блеск, сверкание3. 1) живость, оживлённость2) «игра» ( в вине)4. остроумие2. [ʹspɑ:k(ə)l] v1. искриться, сверкать; переливатьсяthe tables sparkled with silver and crystal - столы сверкали серебром и хрусталём
2. 1) быть оживлённым; блистать2) играть, искриться ( о вине)3. отличаться, блистать -
3 sparkle
1. n искорка2. n блёсткаsparkle finish — глянцевитая отделка, отделка с блёстками
3. n проблеск4. n блеск, сверкание5. n живость, оживлённость6. n «игра»7. n остроумие8. v искриться, сверкать; переливаться9. v быть оживлённым; блистать10. v играть, искриться11. v отличаться, блистатьСинонимический ряд:1. glory (noun) brilliance; glitter; glory; magnificence; resplendence; sumptuousness2. twinkle (noun) coruscation; flash; glance; gleam; glimmer; glint; glisten; glow; luster; lustre; quiver; scintillation; shimmer; spark; twinkle3. bubble (verb) bubble; effervesce; fizz4. flash (verb) coruscate; flash; glance; gleam; glimmer; glint; glisten; glitter; scintillate; shimmer; shine; spangle; twinkleАнтонимический ряд: -
4 sparkle
['spɑːkl] 1. сущ.1) искоркаSyn:spark I 1., scintillation2)а) блеск, сверканиеSyn:3) живость, оживлённостьHe surprised himself by the amount of fun and sparkle he contrived to elicit. — Он сам удивился тому, насколько весело и живо ему удавалось себя вести.
Syn:2. гл.1) искриться; сверкатьHer diamonds sparkled in the bright light. — Её бриллианты сверкали в ярких лучах света.
Her eyes sparkled with excitement. — Её глаза сверкали от возбуждения.
Syn:2) играть, искриться ( о вине)This wine sparkles like Champagne. — Это вино играет, как шампанское.
Syn:3) быть оживлённым; блистать, выделяться (в обществе, разговоре)They sparkleed with enthusiasm. — Они искрились энтузиазмом.
Syn:shine 2.4) вызывать сверкание, блескThe sun sparkled the landscape with a thousand dewy gems. — Под лучами солнца пейзаж заискрился тысячами жемчужинок росы.
-
5 starry
['stɑːrɪ]прил.1)а) звёздный (о небе, ночи)starry heaven, starry sphere — уст. небесная сфера, картина звёздного неба
б) звёздный (относящийся к миру знаменитостей в сфере кино, музыки и т. п.)Syn:•Syn:2) звёздообразный, напоминающий звезду по формеSyn:3) сияющий, сверкающий ( как звезда)Syn:4) мечтательный, "витающий в облаках", далёкий от реальностиSyn: -
6 гореть
несовер.;
без доп.
1) burn, be on fire;
blaze( ярким пламенем) ;
glow (без пламени)
2) burn, be alight
3) (перен.;
чем-л.) burn (with) - гореть желанием
4) gleam;
shine;
sparkle( о глазах) ∙ на воре шапка горит ≈ an uneasy conscience betrays itself не горит! разг. ≈ there's no hurry! сгореть со стыда дело горитгор|еть -, сгореть
1. burn* (тж. перен.) ;
(о пожаре) be* on fire;
~ ярким пламенем burn* with a clear flame;
~им! fire!;
~ нетерпением burn* with impatience;
~ желанием burn* with desire;
в огне не ~ит и в воде не тонет it passes unscathed through fire and flood;
2. тк. несов. (давать свет, пламя) be* burning, be* on;
свет ~ит the light is (switched) on;
3. тк. несов. (быть в лихорадке) burn*;
be* feverish;
голова у меня ~ит my head is burning/feverish;
4. тк. несов. (сверкать) flash, blaze;
глаза ~ели яростью the eyes blazed with anger;
город ~ит огнями the town is ablaze with light;
работа ~ит в его руках he works like lightning;
земля ~ит под ногами the place is getting too hot for one. -
7 shine
[ʃaɪn]v1) светить, блестеть2) светиться, сверкать, блестеть- ice shines- smb's face shines
- shine with happiness- shine- glow
- coals were glowing brightly
- her cheeks were glowing from the frost
- he was glowing with pleasure
- walls of the kitchen were glowing in the warm light from the stove
- full moon glowed above them through the mist
- gleam
- car parked outside was gleaming in the sun
- small puddles were gleaming in the lamp-light
- whenever he smiled his gold teeth gleamed
- blaze
- enemy search lights blazed overhead blinding the pilot
- windows of the house blazed bright
- line of camels walked slowly under the blazing sky
- flash
- he flashed a torch in my eyes
- lighting flashed a cross the sky
- I saw his car flashed its headlights
- light-house flashes once every two minutes
- blue beacon on top of the police car was flashing
- sparkle
- storm had passed, and moon light made the raindrops sparkle
- she wore a diamond necklace that sparkled in the light of the fire
- twinkle
- through the trees the lights of the town twinkled brightly
- we went for a walk in the moon-light with the stars twinkling high above us
- I could see the old man's eyes twinkle and I knew he was only joking
- glitter
- frost glittered on the ground
- jewels glittered in the cemi-darkness of the cave
- it is not all gold that glitters
- shimmer
- bright stars shimmered above our heads
- when he moves his silk shirt shimmers
- glisten
- grey roofs glistened after the rain
- her face was glistering with sweat
- blink
- message light on my answering machine was blinking
- flicker
- candle flickered and went out
- needle of the speedermeter flickered between 70-80 m. p. h
- smile flickered on his lips
- candles were flickering in the droughty bedroom -
8 glance
1. n быстрый взглядat first glance — на первый взгляд; с первого взгляда
sidelong glance — косой взгляд; взгляд искоса
an upward glance — взгляд, направленный вверх
2. n вспышка; блеск, сверканиеiron glance — гематит, железный блеск, красный железняк
antimony glance — антимонит, сурьмяный блеск
silver glance — серебристый блеск, аргентин
3. n скользящий удар4. n упоминание; аллюзия5. n удар, при котором мяч соскальзывает с биты6. v мельком взглянуть7. v быстро просмотреть8. v слегка затрагивать, упоминатьin his new book he only glances at the history of the country — в своей новой книге он слегка касается истории страны
9. v видеть, замечать мельком10. v поблёскивать, блестеть; сверкнуть11. v отражать12. v отражатьсяthe rays of the rising sun glanced in the windows of the house — лучи восходящего солнца отразились в окнах дома
13. v перескакивать14. v скользнуть по поверхности15. v уст. намекать, ссылаться16. n мин. блеск, обманка17. v наводить глянец; полироватьСинонимический ряд:1. flash (noun) coruscation; flash; flicker; glimmer; glint; glisten; quiver; scintillation; shimmer; spark; sparkle; twinkle; wink2. glimpse (noun) blink; gleam; glimpse; glitter; look; peek; peep; sight3. bounce off (verb) bounce off; cast; rebound; reflect4. carom (verb) brush; carom; dap; graze; kiss; ricochet; shave; skim; skip5. flash (verb) coruscate; flash; gleam; glimmer; glimpse; glint; glisten; glitter; peek; peep; scan; scintillate; shimmer; spangle; sparkle; twinkle6. flip (verb) browse; dip into; flip; leaf through; riffle through; run through; thumb through7. glance at (verb) glance at; observe; see; view8. polish (verb) buff; burnish; furbish; glaze; gloss; polish; rub; shineАнтонимический ряд:inspection; stare; study -
9 играть
несовер. - играть;
совер. - сыграть( что-л.)
1) play (в разл. знач.) ;
act, perform( об актере тж.) играть во что-л. ≈ to play at smth. играть в четыре руки ≈ to play a duet on the piano играть без денег ≈ to play without stakes;
to play for love разг. играть пьесу ≈ to put on a play играть роль ≈ to play a part играть Гамлета ≈ to play/act Hamlet, to take the part of Hamlet играть на рояле ≈ to play the piano сыграть туш ≈ to play a flourish играть на биллиарде ≈ to play billiards играть в шахматы ≈ to play chess играть ферзем ≈ to move the queen играть в загадки ≈ to talk in riddles играть в прятки ≈ to play hide-and-seek;
перен. to be secretive играть в карты ≈ to play cards играть в теннис ≈ to play tennis играть по большой ≈ to play for high stakes, to play high играть честно ≈ to play fair играть нечестно ≈ to play foul
2) только несовер. sparkle (переливаться) ;
play (о румянце) улыбка играла на ее лице ≈ a smile played on her face
3) только несовер.;
(чем-л.;
с чем-л.) (относиться несерьезно) toy (with), trifle( with) ∙ играть существенную роль ≈ to play a vital part играть кому-л. на руку играть с огнем играть глазами играть словами играть первую скрипку играть вторую скрипку играть комедию играть в скромность не играет роли сыграть вничью сыграть шутку с кем-л. играть на бирже играть на чувствах толпы играть на понижениеигр|ать -, сыграть
1. тк. несов. (забавляться) play;
дети ~ают в саду children are playing in the garden;
2. (в вн. ;
в какую-л. игру) play (smth.) ;
~ в шахматы play chess;
~ в футбол play football;
~ в прятки play hide-and-seek;
~ в карты на деньги play cards for money;
3. ( вн., на пр. ;
исполнять музыкальное произведение) play (smth.) ;
(на пр.) перен. play (on) ;
~ вальс play a waltz;
~ на рояле play the piano;
~ на чьих-л. слабостях play on smb.`s weaknesses;
4. (вн.) театр. act ( smb., smth.), perform (smth.), play (smb.) ;
~ роль кого-л. play/take* the part of smb. ;
5. тк. несов. (тв.) play (with) ;
(вертеть в руках) toy (with) ;
он стоял, ~ая плетью he stood toying with his whip;
6. тк. несов. (искриться) sparkle;
~ первую скрипку play first fiddle;
~ большую роль play the important part;
это не ~ает (никакой) роли! it doesn`t matter( in the least) !;
~ на руку кому-л. play into smb.`s hands;
~ своей жизнью take* one`s life in one`s hands;
~ на нервах у кого-л. get*/play on smb.`s nerves;
~ комедию перен. act;
~ глазами flash one`s eyes;
~ словами play upon words;
~ на чувствах play on the emotions;
~ чьими-л. чувствами trifle with smb. ;
~ с огнём play with fire, monkey with buzz-saw. -
10 flash
1. n вспышка, яркий светno flash — команда < исключение вспышки>
2. n проблесковый огонь3. n вспышка; яркое проявление4. n мгновение, мигin a flash — мгновенно; в одно мгновение
in the same flash of time — в то же мгновение, в тот же миг
5. n быстрый взгляд6. n мимолётная улыбкаa flash in the pan — мимолётная удача, подарок судьбы
7. n разг. показной блеск, пышность8. n уст. хвастовство, бахвальство9. n уст. бахвал10. n разг. воровской жаргон, арго11. n смесь перца с жжёным сахаром для подкраски спиртных напитков12. n краткое телеграфное сообщение, «молния»flash message — сообщение "молния"
13. n кино14. n очень короткий монтажный кадр15. n сл. непристойное обнажение; эксгибиционизмзаусенец, облой, грат
16. n тех. мгновенное действие; вспышка17. n атака броском18. n дульное пламя; вспышка19. n воен. эмблема части или соединенияflash welding joint — соединение, полученное стыковой сваркой оплавления
20. n спец. подъём воды для прохода судов21. n тлв. засветка22. n сл. возбуждённое состояние; наркотическая эйфория23. n сл. приятное волнение; приподнятое состояние24. a разг. современный, привлекательный, шикарный25. a разг. поддельный, фальшивый26. a разг. уст. воровской27. a разг. внезапный; быстро возникающий и проходящийflash flood — ливневый паводок, внезапное наводнение
flash down — быстро спускать; сбрасывать давление
28. a разг. спец. сверхбыстрый, мгновенный29. a разг. сл. себе на уме, не промах; понимающий что к чему30. v вспыхивать, давать вспышку; давать яркий свет31. v сверкать, блестеть32. v освещать; быстро направлять или бросать яркий свет33. v бросить34. v промелькнуть, пронестись, промчаться35. v внезапно появиться36. v внезапно приходить в голову; блеснуть, мелькнутьit flashed upon me — меня вдруг осенило, я вдруг понял
37. v сообщать, передаватьthe news was flashed next day all over England — на следующий день сообщение передавалось по всей Англии
38. v подавать световой сигнал, сигнализировать39. v разг. выставлять напоказ, хвастаться; бахвалитьсяonly a fool would flash a fat wallet in such company — только дурак будет демонстрировать набитый бумажник в такой компании
40. v подсвечивать41. v вспыхнуть; вспылить42. v тех. снимать заусенцыСинонимический ряд:1. fake (adj.) counterfeit; fake; false; fraudulent; sham2. flashy (adj.) flashy; flaunting; gaudy; ostentatious; pretentious; showy; superficial; tawdry3. coruscation (noun) blink; coruscation; glance; gleam; glimmer; glint; glisten; glitter; quiver; scintillation; shimmer; sparkle4. display (noun) display; ostentation5. flame (noun) beam; burst; flame; flare; flicker; glare; outburst; spark; streak6. instant (noun) breathing; crack; instant; jiffy; minute; moment; second; shake; split second; trice; twinkle; twinkling; wink7. gleam (verb) blaze; blink; coruscate; dazzle; flicker; glance; glare; gleam; glimmer; glint; glisten; glitter; scintillate; shimmer; spangle; sparkle; twinkle; wink8. show (verb) brandish; display; disport; exhibit; expose; flaunt; parade; show; show off; sport; trot out -
11 брызгать
несовер.;
(чем-л. на кого-л./что-л.) ;
совер. = брызнуть
1) splash (on) (о жидкостях) ;
spatter (with) (о грязи) ;
sprinkle( with) (окроплять) брызнул дождь ≈ it began to spit with rain брызнули искры ≈ sparks flewбрызг|ать -, брызнуть
1. (тв.) splash (smth.) ;
~ слюной foam at the mouth, slaver;
2. (разлетаться) gush out, spurt;
перен. sparkle;
вода ~ала из крана water spurted out of the tap;
молодость брызжет из её глаз her eyes sparkle with youth;
3. (вн.;
опрыскивать) sprinkle (smth.) ;
(сильно) splash (smth.) ;
~ водой в лицо splash one`s face with water;
~аться несов.
4. (тв.) splash (smth.) ;
5. (брызгать друг на друга) splash each other.Большой англо-русский и русско-английский словарь > брызгать
-
12 scintillate
1. v искриться, блестеть, сверкать, мерцать2. v излучатьСинонимический ряд:sparkle (verb) coruscate; flash; flicker; glance; glare; gleam; glimmer; glint; glisten; glitter; shimmer; shine; spangle; sparkle; twinkle -
13 scintillate
ˈsɪntɪleɪt гл. сверкать;
искриться;
блистать тж. перен. scintillated with gold ≈ сверкающий золотом to scintillate with wit ≈ блистать остроумием scintillate pleasure, scintillate delight ≈ сиять от удовольствия scintillate anger ≈ вспыхнуть от гнева Syn: sparkle, twinkle искриться, блестеть, сверкать, мерцать - diamonds * бриллианты сверкают - the stars * in the sky звезды мерцают на небе - her bright eyes *d ее глаза сияли - to * with wit искриться юмором - a book scintillating with wit книга, полная искрящегося юмора излучать - to * witticisms блистать остроумием - stars scintillating their light звезды, излучающие свет - her eyes *d anger ее глаза сверкали гневом scintillate сверкать;
искриться;
мерцать;
to scintillate pleasure (или delight) сиять от удовольствия;
to scintillate anger вспыхнуть от гнева scintillate сверкать;
искриться;
мерцать;
to scintillate pleasure (или delight) сиять от удовольствия;
to scintillate anger вспыхнуть от гнева scintillate сверкать;
искриться;
мерцать;
to scintillate pleasure (или delight) сиять от удовольствия;
to scintillate anger вспыхнуть от гневаБольшой англо-русский и русско-английский словарь > scintillate
-
14 blaze
̈ɪbleɪz I
1. сущ.
1) яркий огонь, пламя in a blaze ≈ в огне Syn: flame, flare, fire
2) сл.;
мн. адский огонь, ад (употребляется в усилительных выражениях) What the blue blazes is all this? ≈ Какого черта! Что все это значит? When you have found out what you want to do - then go at it like blazes. ≈ Когда ты поймешь, что ты хочешь делать, - вгрызайся в это!
3) перен. вспышка( страсти, гнева и т. п.)
4) яркий свет, яркость;
яркий цвет
5) перен. блеск, великолепие Syn: lustre, shine, glory, splendour ∙ blaze of publicity
2. гл.
1) гореть ярким пламенем
2) сверкать, сиять, блистать The streets of London blazed with bonfires. ≈ Улицы Лондона были ярко освещены кострами. robed in scarlet that literally blazed with gold ≈ одетый в пурпурные одежды, которые буквально искрились золотом Syn: sparkle
3) перен. пылать, кипеть( от страсти, бешенства и т. п.) He was blazing with fury. ≈ Он кипел от гнева. ∙ blaze abroad blaze away blaze down blaze up blaze with II
1. сущ.
1) белая звездочка( на лбу животного)
2) метка на дереве;
тропинка в лесу, помеченная метками
2. гл. делать отметки на деревьях;
отмечать дорогу или место зарубками to blaze the trail ≈ прокладывать путь в лесу, делая зарубки на деревьях;
перен. прокладывать путь III гл. разглашать, обнародовать (часто blaze abroad) What I have to tell you is widely blazed. ≈ То, о чем я должен тебе сказать, уже широко известно. Syn: publish, divulgeпламя, яркий огонь;
- in a * в огне;
- to set smth. in a * зажечь что-л;
- the fire burst into a * огонь вспыхнул вспышка (страсти, гнева и т. п.) - in a * anger в порыве гнева пожар;
- to put the * out потушить пожар яркий свет или цвет;
- a * of lights море огней;
- the * of searchlights ослепительный свет прожекторов;
- in the * of the day среди бела дня;
- * of publicity полная гласность блеск, великолепие;
- in the full * of beauty во всем блеске красоты pl (эвфмеизм) ад;
- go to *s! иди к черту;
- so much money gone to *s столько денег пролетело (эмоционально-усилительно) изо всех сил;
- like *s с яростью;
неистово;
- to run like *s бежать что есть духу гореть ярким пламенем (редкое) воспламенять, зажигать сиять, сверкать;
- his eyes were blazing его глаза сверкали сверкать, блистать;
- his fame *d widely abroad слава о нем разнеслась по всему миру кипеть, неистовствовать;
- he was blazing with fury он кипел от бешенства, он исходил злобой отметина, белое пятно( на лбу животного) метка, зарубка (на дереве) путь (в лесу), отмеченный зарубками метить( деревья) ;
делать отметки (на чем-л.) отмечать (дорогу) зарубками;
- to * the trail отмечать путь в лесу, делая зарубки на деревьях;
прокладывать путь;
- to * a trail into space проложить путь в космос разглашать (часто * abroad) - to * a rumour( abroad) распространять слухblaze pl ад;
go to blazes! убирайтесь к черту!;
like blazes с яростью;
неистово;
what the blazes! какого черта!;
blaze of publicity полная гласность blazon: blazon = blazeblaze pl ад;
go to blazes! убирайтесь к черту!;
like blazes с яростью;
неистово;
what the blazes! какого черта!;
blaze of publicity полная гласность~ белая звездочка( на лбу животного) ~ блеск, великолепие ~ вспышка (огня, страсти) ~ гореть ярким пламенем ~ перен. кипеть;
he was blazing with fury он кипел от гнева ~ клеймить( деревья) ;
делать значки (на чем-л.) ;
отмечать (дорогу) зарубками;
to blaze the trail прокладывать путь в лесу, делая зарубки на деревьях;
перен. прокладывать путь ~ метка, клеймо( на дереве) ~ пламя;
in a blaze в огне ~ разглашать (часто blaze abroad) ~ сиять, сверкать ~ яркий свет или цвет~ away быстро или горячо говорить, выпаливать ~ away воен. поддерживать беспрерывный огонь (at) ~ away работать с увлечением (at) ;
blaze away! валяй! жарь!;
blaze up вспыхнуть~ клеймить (деревья) ;
делать значки (на чем-л.) ;
отмечать (дорогу) зарубками;
to blaze the trail прокладывать путь в лесу, делая зарубки на деревьях;
перен. прокладывать путь~ away работать с увлечением (at) ;
blaze away! валяй! жарь!;
blaze up вспыхнутьblaze pl ад;
go to blazes! убирайтесь к черту!;
like blazes с яростью;
неистово;
what the blazes! какого черта!;
blaze of publicity полная гласность~ перен. кипеть;
he was blazing with fury он кипел от гнева~ пламя;
in a blaze в огнеblaze pl ад;
go to blazes! убирайтесь к черту!;
like blazes с яростью;
неистово;
what the blazes! какого черта!;
blaze of publicity полная гласностьblaze pl ад;
go to blazes! убирайтесь к черту!;
like blazes с яростью;
неистово;
what the blazes! какого черта!;
blaze of publicity полная гласность -
15 blink
1. n мигание; морганиеseveral blinks will get a cinder out of the eye — моргнув несколько раз, удалишь соринку из глаза
2. n мерцание; небольшая вспышка света3. n миг, мгновение4. n шотл. быстрый взгляд5. n ледяной отблескto be on the blink — потерпеть аварию ; выйти из строя
6. v мигать, моргать7. v щуриться8. v ослеплять9. v мерцать10. v смотреть, посматриватьhe had the crust to look me in the eyeball without a blink — у него хватило наглости смотреть мне прямо в глаза
11. v скисать12. v избегать, игнорировать13. v закрывать глазаСинонимический ряд:1. flash (noun) flash; flicker; glance; gleam; glimmer; glimpse; glint; peek; peep; sight; spark; twinkle; wink2. flicker (verb) flash; flicker; gleam; glimmer; glint; sparkle; twinkle3. flinch (verb) do a double take; flinch; recoil; wince4. wink (verb) bat; flutter; nictate; nictitate; squint; winkАнтонимический ряд:note; notice; visit -
16 twinkle
['twɪŋkl] 1. сущ.1)а) миганиеSyn:б) судорога, подёргивание, дрожаниеSyn:2) мерцание; сверкание, блескSyn:3) мельканиеSyn:4) огонёк, блеск в глазахHe had a roguish twinkle in his eye. — В его глазах мелькал шаловливый огонёк.
5) мгновение, миг, моментSyn:2. гл.1) блестеть, сверкатьThe blade twinkles in the sun. — Клинок блестит на солнце.
His eyes twinkled with amusement. — Его глаза весело поблёскивали.
Syn:2) мигать, подмигивать3) мелькатьI love to see the fans fluttering, the ankles twinkling, the bouquets waving. — Я люблю смотреть, как колышутся веера, мелькают лодыжки и развеваются букеты.
См. также в других словарях:
Sparkle — Spar kle, v. i. [imp. & p. p. {Sparkled}; p. pr. & vb. n. {Sparkling}.] [See {Sparkle}, n., Spark of fire.] 1. To emit sparks; to throw off ignited or incandescent particles; to shine as if throwing off sparks; to emit flashes of light; to… … The Collaborative International Dictionary of English
sparkle — spar|kle1 [ˈspa:kəl US ˈspa:r ] v [Date: 1100 1200; Origin: spark] 1.) to shine in small bright flashes →↑sparkling ▪ The sea sparkled in the sun. ▪ The crystal chandelier sparkled. 2.) if someone s eyes sparkle, they seem to shine brightly,… … Dictionary of contemporary English
sparkle — I UK [ˈspɑː(r)k(ə)l] / US [ˈspɑrk(ə)l] verb [intransitive] Word forms sparkle : present tense I/you/we/they sparkle he/she/it sparkles present participle sparkling past tense sparkled past participle sparkled * 1) a) to shine with small points of … English dictionary
sparkle — spar|kle1 [ sparkl ] verb intransitive * 1. ) to shine with small points of reflected light: Bits of broken glass sparkled in the sunlight. a ) if someone s eyes sparkle, they are bright and lively: Her eyes sparkled with excitement. 2. ) to be… … Usage of the words and phrases in modern English
sparkle — 01. Sunlight [sparkled] on the beautiful blue water as we paddled across the lake. 02. The diamond ring [sparkled] on her finger. 03. Santa Claus eyes [sparkled] with delight as he loaded up his sleigh with toys. 04. We were temporarily blinded… … Grammatical examples in English
The Supremes — This article is about the Motown singing group. For The West Wing episode, see The Supremes (The West Wing) … Wikipedia
sparkle — {{Roman}}I.{{/Roman}} noun ADJECTIVE ▪ extra ▪ a little ▪ Add a little sparkle to the evening with a glass of champagne. ▪ old ▪ She has lost none of her old sparkle as a jazz singer … Collocations dictionary
The Snow Queen (1957 film) — Infobox Film name = The Snow Queen caption = imdb rating = director = Lev Atamanov Nikolay Petrovich Fyodorov Phil Patton (1959 only) producer = Lev Atamanov writer = Hans Christian Andersen (story) Nikolai Erdman Lev Atamanov Georgiy Grebner… … Wikipedia
The Ultimate Collection (The Supremes album) — The Ultimate Collection Compilation album by Diana Ross The Supremes Released October 7, 1997 … Wikipedia
The Best Time of Your Life — (often mistakenly; Now Is The Time , the first lyric) is a song written by Richard M. Sherman and Robert B. Sherman in 1974 as a new theme song for Walt Disney s Carousel of Progress. The attraction was being moved from Disneyland and Walt Disney … Wikipedia
The Never-Before-Released Masters — Compilation album by The Supremes Released July 1, 1987 (1987 07 01) Recorded 1961 1969 … Wikipedia