-
81 espléndido
Del verbo esplender: ( conjugate esplender) \ \
esplendido es: \ \el participio
espléndido
◊ -da adjetivo‹día/tiempo› splendid, marvelous( conjugate marvelous); ‹regalo/joya/abrigo› magnificent ‹ regalo› lavish, generous
espléndido,-a adjetivo
1 (estupendo) splendid
2 (generoso) generous ' espléndido' also found in these entries: Spanish: espléndida - hermosa - hermoso - liberal - soberbia - soberbio - súper English: glorious - lavish - princely - splendid - superb - gorgeous - grand - royal -
82 humo
humo sustantivo masculino 1 (de tabaco, incendio) smoke; ( gases) fumes (pl); hacerse humo (AmL fam) to make oneself scarce (colloq) 2 ¡qué humos se da! she really gives herself airs (colloq); bajarle los humos a algn to take sb down a peg or two
humo sustantivo masculino
1 smoke (vapor) vapour, US vapor, steam (de un tubo de escape, de un extractor) fumes pl 2 humos mpl (soberbia, vanidad) airs: se da muchos humos, she thinks a lot of herself ' humo' also found in these entries: Spanish: ahumar - ahumada - ahumado - bocanada - bote - cargada - cargado - chimenea - columna - cortina - despedir - desprender - echar - espesa - espeso - pantalla - respirar - sahumar - tenue - arrojar - asfixiante - desvanecerse - dispersar - envolver - envuelto - nube - oler - tragar English: belch - coil - curl - discharge - dissipate - from - fume - give off - inhale - overpower - pall - plume - puff - rise - send up - set off - smoke - smoke bomb - smoke detector - smokeless - smokescreen - smoky - thick - trail - vapour trail - wisp - wreath - billow - blow - canister -
83 reñida
reñido,-a adjetivo
1 estar reñido, (una cosa con otra) to be incompatible: la humildad está reñida con la soberbia, modesty is incompatible with haughtiness (una persona con otra) Juan está reñido con Manuel, Juan has fallen out with Manuel
2 (pelea, votación) tough, hard-fought: fue un encuentro muy reñido, it was a tough meeting ' reñida' also found in these entries: Spanish: reñido English: photo finish -
84 reñido
Del verbo reñir: ( conjugate reñir) \ \
reñido es: \ \el participioMultiple Entries: reñido reñir
reñido
◊ -da adjetivo1 ‹partido/batalla› hard-fought, tough 2 [ESTAR]a) ( peleado):
reñir ( conjugate reñir) verbo intransitivo (esp Esp) ( enemistarse) to fall out with sb verbo transitivo (Esp) ( regañar) to scold, tell … off (colloq)
reñido,-a adjetivo
1 estar reñido, (una cosa con otra) to be incompatible: la humildad está reñida con la soberbia, modesty is incompatible with haughtiness (una persona con otra) Juan está reñido con Manuel, Juan has fallen out with Manuel
2 (pelea, votación) tough, hard-fought: fue un encuentro muy reñido, it was a tough meeting
reñir
I vi (tener una discusión) to quarrel, argue (enfadarse, dejar de hablarse) to fall out [con, with]
II verbo transitivo
1 (regañar) to tell off: mamá me riñó por romper el perchero, mum told me off for breaking the hatstand
2 (una batalla) to fight ' reñido' also found in these entries: Spanish: algo - reñida - sangre English: close - closely - hard-fought - odds - keen -
85 soberbio
soberbio
◊ - bia adjetivo1 ‹persona/carácter› ( orgulloso) proud; ( altivo) arrogant, haughty 2 ( magnífico) superb, magnificent
soberbio,-a adjetivo
1 (altivo) haughty
2 (espléndido, insuperable) superb, splendid ' soberbio' also found in these entries: Spanish: autosuficiente - orgullosa - orgulloso - soberbia - tachar English: proud -
86 cavalier
[kævə'liə](in former times, a horseman or knight.) cavaleiro* * *cav.a.lier[kævəl'iə] n 1 cavaleiro: a) soldado de cavalaria. b) paladino, nobre, fidalgo. 2 cavalheiro. 3 galanteador. 4 Cavalier Hist partidário de Carlos I da Inglaterra • vi 1 tomar ares de cavalheiro ou cavaleiro. 2 apresentar-se com soberbia, desdém ou arrogância. • adj 1 cavalheiro, cavalheiresco, brioso, nobre, distinto. 2 soberbo, arrogante, altivo. -
87 cock
[kok] 1. noun1) (the male of birds, especially of the domestic fowl: a cock and three hens; ( also adjective) a cock sparrow.) galo2) (a kind of tap for controlling the flow of liquid, gas etc.) válvula3) (a slang word for the penis.) pila2. verb1) (to cause to stand upright or to lift: The dog cocked its ears.) arrebitar2) (to draw back the hammer of (a gun).) engatilhar3) (to tilt up or sideways (especially a hat).) pôr de esguelha•- cockerel- cocky
- cock-and-bull story
- cock-crow
- cock-eyed
- cocksure* * *cock1[kɔk] n 1 galo, frango. 2 canto do galo. 3 macho de qualquer ave ou pássaro. 4 torneira, bica, válvula. 5 cão de espingarda. 6 cão (de espingarda) armado. 7 catavento, grimpa. 8 volante de relógio. 9 fiel de balança. 10 bico de chapéu. 11 sl pênis. 12 chefe, líder. • vt armar o cão de espingarda. cock-a-doodle-doo cocorocó, canto do galo. cock and bull impossível, absurdo. cock-and-bull story conto da carochinha. cock and hen sl ele e ela. cock of the walk, cock of the roost manda-chuva. fighting cock galo de briga. old cock! velho amigo! that cock won’t fight fig isto (este plano) não dará certo, não poderá ser realizado. the anchor is a-cock-bill a âncora está pronta para fundear. they live like fighting cock eles vivem com todo luxo (à regalada, à grande). to be cock-a-hoop triunfar, vangloriar-se, ser orgulhoso, inchar-se, empavonar-se.————————cock2[kɔk] n levantamento (os olhos, a aba do chapéu, a cabeça por soberbia), torção, movimento para cima. • vt+vi 1 levantar, erguer (os olhos, a vista). 2 armar (cão de espingarda). 3 estar com a cabeça levantada, empertigar-se, emproar-se, apavonar-se. 4 estar alerta (animais). 5 piscar os olhos. he cocked his eyes at her ele piscou para ela. he cocked his hat ele usou seu chapéu com petulância, posto de lado, em cima da orelha. the dog cocked his ears o cachorro fitou as orelhas. to cock a snook sl fazer sinal de desprezo (pôr o polegar com os dedos abertos na ponta do nariz em sinal de troça). to cock up estragar, arruinar.————————cock3[kɔk] n 1 meda, monte de feno ou palha. 2 sl tolice, estupidez, Brit coll comportamento atrevido. • vt dispor em medas, amontoar feno. -
88 великолепие
великоле́п||иеlukso, paradeco, pompo;\великолепиеный belega, bril(eg)a, luksa, pompa, solena.* * *с.magnificencia f, suntuosidad f, esplendor m; pompa f, boato m; imponencia f (Ю. Ам.)* * *с.magnificencia f, suntuosidad f, esplendor m; pompa f, boato m; imponencia f (Ю. Ам.)* * *n1) gener. alarde, boato, esplendidez, esplendor, realce, suntuosidad, gloria, magnificencia, pompa, soberbia2) liter. brillantez, brillo3) S.Amer. imponencia -
89 гнев
гневkolero;\гневный kolera.* * *м.ira f, cólera f, furor m, enojo mв поры́ве гнева — en un trance (una explosión) de ira
он не по́мнит себя́ от гнева — la ira le puso fuera de sí
он в стра́шном гневе — está que trina
••не во гнев тебе́ будь ска́зано уст., разг. — no te enfades, no es para que te enfades
положи́ть (смени́ть) гнев на ми́лость разг. — mitigarse el enfado
* * *м.ira f, cólera f, furor m, enojo mв поры́ве гнева — en un trance (una explosión) de ira
он не по́мнит себя́ от гнева — la ira le puso fuera de sí
он в стра́шном гневе — está que trina
••не во гнев тебе́ будь ска́зано уст., разг. — no te enfades, no es para que te enfades
положи́ть (смени́ть) гнев на ми́лость разг. — mitigarse el enfado
* * *n1) gener. atufo, embravecimiento, enojo, furor, rebufe, saña, coraje, cólera, enconamiento, ira, iracundia, soberbia, veneno2) colloq. berrinche, bilis, bufido3) mexic. furriña4) Venezuel. tarrabasquina5) Hondur. cachicha6) Col. calentura, cócora -
90 запальчивость
запа́льчив||ость(ek)koleremo, ekflamemo, ekscitiĝo;\запальчивостьый (ek)kolerema, ekflamema, ekscitiĝema.* * *ж.arrebato m; vehemencia f ( вспыльчивость)в запа́льчивости — en arrebato
* * *ngener. arrebato, impetuosidad, soberbia, vehemencia (вспыльчивость) -
91 пышность
пы́шн||остьpompo;\пышностьый 1. (роскошный) pompa, luksa;2. (о растительности) riĉa, luksa.* * *ж.1) (мягкость, рыхлость) blandura f2) (о волосах и т.п.) esponjosidad f3) ( роскошь) suntuosidad f, fausto m, lujo m; esplendor m, magnificencia f ( великолепие); pompa f ( торжественность)* * *ж.1) (мягкость, рыхлость) blandura f2) (о волосах и т.п.) esponjosidad f3) ( роскошь) suntuosidad f, fausto m, lujo m; esplendor m, magnificencia f ( великолепие); pompa f ( торжественность)* * *n1) gener. (мягкость, рыхлость) blandura, (î âîëîñàõ è á. ï.) esponjosidad, (ðîñêîøü) suntuosidad, alarde, altisonancia (слога, языка), aparato, esplendidez, esplendor, exuberancia, lujo, magnificencia (великолепие), ornato, pompa (торжественность), soberbia, tren, atuendo, boato, estruendo, fausto, lozanìa, presencia, proceridad2) colloq. rumbo, pavonada3) liter. brillantez, brillo4) Chil. valumen, valumia -
92 ярость
ж.furia f, rabia fпривести́ в я́рость — enfurecer (непр.) vt, hacer rabiar, poner furioso
прийти́ в я́рость — enfurecerse (непр.), montar en cólera; afarolarse (Лат. Ам.)
вне себя́ от я́рости — lleno de ira; echando espumarajos por la boca
* * *ж.furia f, rabia fпривести́ в я́рость — enfurecer (непр.) vt, hacer rabiar, poner furioso
прийти́ в я́рость — enfurecerse (непр.), montar en cólera; afarolarse (Лат. Ам.)
вне себя́ от я́рости — lleno de ira; echando espumarajos por la boca
* * *n1) gener. braveza (моря, ветра), ira, saña, soberbia, arrebatamiento, furia, furor, pugnacidad, rebufe2) colloq. bufido3) liter. rabia, rabiosidad4) Venezuel. tarrabasquina5) Col. calentura, cócora -
93 inflarse
1) надува́ться; раздува́ться2) ↑ надува́ться спе́сью; ва́жничатьinflarse de soberbia — возгорди́ться
inflarse con el éxito — кичи́ться успе́хом
4) разг разбогате́ть -
94 reñida
adj.at variance with another.past part.past participle of REÑIR.* * *
reñido,-a adjetivo
1 estar reñido, (una cosa con otra) to be incompatible: la humildad está reñida con la soberbia, modesty is incompatible with haughtiness
(una persona con otra) Juan está reñido con Manuel, Juan has fallen out with Manuel
2 (pelea, votación) tough, hard-fought: fue un encuentro muy reñido, it was a tough meeting
' reñida' also found in these entries:
Spanish:
reñido
English:
photo finish
-
95 hrdost
f arroganciaf bravosidadf bravosíaf elevaciónf lozaníaf soberbiam orgullom pescuezo -
96 pýcha
f Am imponenciaf Am pretensiónf altaneríaf altivezf altivezaf arroganciaf inflaciónf lozaníaf soberbiaf ufaníaf vanidadm pl. humosm desvanecimientom engreimientom enorgullecimientom ensimismamientom orgullom pescuezom tufo -
97 vznešenost
f Am prestanciaf altezaf alturaf celsitudf excelsitudf grandezaf majestadf majestuosidadf prerrogativaf proceridadf soberbiam encumbramiento -
98 zpupnost
f bravosidadf bravosíaf elevaciónf soberbiam pl. fueros -
99 superbe
-
100 abatir
1. vt1) валить, сваливать; сбивать2) спускать, приспускать (флаг, паруса)3) унижать4) угнетать, удручать, подавлять5) снимать, демонтировать, разбирать (палатку и т.п.)2. vi мор.
См. также в других словарях:
Soberbia — por Jacob Matham. Soberbia (del latín superbia) y orgullo (del francés orgueil), son propiamente sinónimos aún cuando coloquialmente se les atribuye connotaciones particulares cuyos matices las diferencian. Otros sinónimos son: altivez,… … Wikipedia Español
soberbia — sustantivo femenino 1. Sentimiento y actitud de la persona que se cree superior a las demás y se muestra arrogante y despreciativa: No soporto su soberbia. Sinónimo: orgullo, altivez. 2. Suntuosidad, magnificencia: La soberbia del palacio causa… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
soberbia — s. f. 1. Qualidade do que é soberbo. 2. Grande soberba … Dicionário da Língua Portuguesa
soberbia — (Del lat. superbĭa). 1. f. Altivez y apetito desordenado de ser preferido a otros. 2. Satisfacción y envanecimiento por la contemplación de las propias prendas con menosprecio de los demás. 3. Especialmente hablando de los edificios, exceso en la … Diccionario de la lengua española
Soberbia — (Del lat. superbia.) ► sustantivo femenino 1 Inclinación desmesurada del que se cree superior y menosprecia a los demás: ■ la soberbia de ese chico me molesta. SINÓNIMO altivez 2 Magnificencia o pompa exagerada, en especial en los edificios: ■ la … Enciclopedia Universal
soberbia — s f Excesivo aprecio de sí mismo y desprecio de los demás; considerado uno de los siete pecados capitales por los cristianos; falta de humildad, arrogancia: No permitas que la soberbia entre en mí , la soberbia del candidato, la soberbia del… … Español en México
soberbia — {{#}}{{LM S36013}}{{〓}} {{SynS36910}} {{[}}soberbia{{]}} ‹so·ber·bia› {{《}}▍ s.f.{{》}} Véase {{S36014}}{{上}}soberbio, soberbia{{下}}. {{#}}{{LM SynS36910}}{{〓}} {{CLAVE S36013}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS:{{/}} {{[}}soberbia{{]}} … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
soberbia — (f) (Intermedio) arrogancia de una persona que se cree mejor que las demás Ejemplos: Soberbia es uno de los pecados capitales en la religión cristiana. La soberbia del cantante hizo que todos sus fans lo abandonaron. Sinónimos: aire, importancia … Español Extremo Basic and Intermediate
soberbia — sustantivo femenino 1) humos, engreimiento, orgullo, arrogancia, altivez, hinchazón, ínfulas, altanería, vanidad*, envanecimiento, fatuidad, esponjamiento, entoldamiento … Diccionario de sinónimos y antónimos
soberbia — f. Orgullo, presunción y amor propio desmedidos, desmesurados … Diccionario Castellano
Pecados capitales — Para otros usos de este término, véase Pecado (desambiguación) y Los 7 Pecados Capitales. Los siete pecados capitales son una clasificación de los vicios mencionados en las primeras enseñanzas del cristianismo para educar a sus seguidores… … Wikipedia Español