-
1 knell
[nel](the sound of a bell giving warning of a death or funeral.) dobre* * *[nel] n 1 toada de sinos por intenção de finados, dobre fúnebre. 2 toque, alarma. 3 fig mau agouro. 4 som melancólico. • vt+vi 1 dobrar (dos sinos) em finados. 2 soar (dos sinos) lugubremente. 3 ressoar de maneira sinistra com sinos. -
2 ring
I 1. [riŋ] noun1) (a small circle eg of gold or silver, sometimes having a jewel set in it, worn on the finger: a wedding ring; She wears a diamond ring.) anel2) (a circle of metal, wood etc for any of various purposes: a scarf-ring; a key-ring; The trap-door had a ring attached for lifting it.) argola3) (anything which is like a circle in shape: The children formed a ring round their teacher; The hot teapot left a ring on the polished table.) círculo4) (an enclosed space for boxing matches, circus performances etc: the circus-ring; The crowd cheered as the boxer entered the ring.) recinto5) (a small group of people formed for business or criminal purposes: a drugs ring.) bando2. verb( verb)1) (to form a ring round.) rodear2) (to put, draw etc a ring round (something): He has ringed all your errors.) pôr argola3) (to put a ring on the leg of (a bird) as a means of identifying it.) pôr anilha•- ringlet
- ring finger
- ringleader
- ringmaster
- run rings round II 1. [riŋ] past tense - rang; verb1) (to (cause to) sound: The doorbell rang; He rang the doorbell; The telephone rang.) tocar2) ((often with up) to telephone (someone): I'll ring you (up) tonight.) telefonar3) ((often with for) to ring a bell (eg in a hotel) to tell someone to come, to bring something etc: She rang for the maid.) chamar4) ((of certain objects) to make a high sound like a bell: The glass rang as she hit it with a metal spoon.) tilintar5) (to be filled with sound: The hall rang with the sound of laughter.) ressoar6) ((often with out) to make a loud, clear sound: His voice rang through the house; A shot rang out.) soar2. noun1) (the act or sound of ringing: the ring of a telephone.) toque2) (a telephone call: I'll give you a ring.) telefonadela3) (a suggestion, impression or feeling: His story has a ring of truth about it.) toque•- ring back
- ring off
- ring true* * *ring1[riŋ] n 1 anel, círculo, argola, aro, roda. the children formed into a ring / as crianças formaram uma roda. 2 qualquer coisa em forma anular. 3 associação. 4 circo, arena, pista, picadeiro. 5 ringue. 6 the ring apostadores (em lutas desportivas, corridas, etc.). 7 grupo, conluio, coligação de pessoas com objetivos egoísticos para manobras comerciais ou políticas. 8 Sport argolas (em ginástica olímpica). 9 Sport boxe. • vt+vi 1 prover de ou guarnecer com um anel ou aro. 2 rodear, cercar. we ringed ourselves about him / formamos uma roda em volta dele. 3 subir em forma de espiral (como um pássaro). 4 marcar árvores, galhos, etc., cortando-lhes um segmento circular da casca. 5 exibir em uma arena. ring of Saturn anéis de Saturno. to make/ run rings round exceder, sobrepujar, superar facilmente. wedding ring aliança.————————ring2[riŋ] n 1 toque de campainha ou sino. 2 ação de tocar os sinos, repique de sinos, badalada. 3 carrilhão. 4 som semelhante ao do sino, contínuo. 5 ressonância, som. 6 timbre. 7 chamada telefônica. give me a ring / me dê uma ligada (telefônica). 8 tom, qualidade. • vt+vi (ps rang, pp rung) 1 tocar (campainha), tanger, soar, repicar, badalar, retinir (sinos). 2 ressoar, reverberar, retumbar. 3 zumbir (dos ouvidos). 4 chamar, convocar (com toque de sino). 5 fazer soar ou retinir. 6 soar como, parecer. it rings true (false) / soa bem (mal), parece ser verdadeiro ou legítimo (falso). 7 Brit telefonar. 8 cantar os louvores de uma pessoa. the town rang with his fame / sua fama repercutia pela cidade inteira. 9 estar repleto de rumores ou boatos. 10 soar, tinir. teething ring mordedor. that rings a bell isso faz lembrar alguma coisa, isso não me é estranho. to ring back retornar um telefonema. to ring down (the curtain) Theat abaixar a cortina. to ring in the new year dar o sinal para anunciar a chegada ou entrada do ano novo, com toques de sino. to ring off desligar o telefone. to ring the changes a) experimentar variações com o que se tem (como roupas). b) sl passar dinheiro falso. to ring up a) telefonar para. b) marcar o dinheiro recebido em caixa registradora (o que faz soar um sino). to ring up ( the curtain) Theat dar o sinal para levantar a cortina. -
3 glas
[gla]Nom masculin dobre masculinosonner le glas dobrar os sinos* * *[gla]Nom masculin dobre masculinosonner le glas dobrar os sinos -
4 carillonnement
-
5 carillonner
-
6 glas
[gla]Nom masculin dobre masculinosonner le glas dobrar os sinos* * *glas glɑ]nome masculinocela a sonné le glas pour cette entrepriseo fim desta empresa chegou -
7 knoll
knoll1[noul] n outeiro, montículo, cômoro.————————knoll2[noul] n toque de sinos, dobre fúnebre. • vt+vi dobrar (dos sinos). -
8 toll
I [təul] verb(to ring (a bell) slowly: The church bell tolled solemnly.) dobrarII [təul] noun1) (a tax charged for crossing a bridge, driving on certain roads etc: All cars pay a toll of $1; ( also adjective) a toll bridge.) portagem2) (an amount of loss or damage suffered, eg as a result of disaster: Every year there is a heavy toll of human lives on the roads.) taxa•* * *toll1[toul] n badalada, dobre de sino. • vt+vi 1 soar, dobrar sinos, badalar tristemente. 2 chamar, anunciar por meio de sinos.————————toll2[toul] n 1 taxa, pedágio, peagem, portagem. 2 direito de cobrar taxas. 3 tributo. we had to pay a heavy toll of killed / tivemos grandes perdas em mortos. • vt 1 cobrar taxas, pedágio ou portagem. 2 pagar taxas ou pedágio. toll-bar, toll-gate barreira de peagem. toll-keeper cobrador de direitos, de peagem. to take toll of cobrar direitos de. -
9 Благовест
мrepique de sinos; ave-marias fpl -
10 колокольный звон
-
11 перезвон
мrepique m (dos sinos) -
12 campanile
-
13 fondeur
fondeur fɔ̃dœʀ]nome masculino1 dono de fundição; trabalhador numa fundiçãofondeur de canons et de clochesfundidor de canhões e de sinos -
14 belfry
['belfri]plural - belfries; noun(the part of a (church) tower in which bells are hung.) campanário* * *bel.fry[b'elfri] n campanário, torre dos sinos. to have bats in the belfry ter macaquinhos no sótão, ter idéias meio malucas. -
15 bell metal
bell met.al[b'el metəl] n liga de cobre e estanho, usada na fundição de sinos. -
16 bell-casting
bell-cast.ing[b'el ka:stiŋ] n fundição de sinos. -
17 campanile
cam.pa.nile[kæmpən'i:li] n campanário: torre de sinos. -
18 carillon
car.il.lon[kər'iljən] n carrilhão: 1 conjunto de sinos com que se tocam peças de música. 2 as respectivas peças de música. • vi carrilhonar, tocar carrilhão. -
19 chime
1. noun((the ringing of) a set of tuned bells: the chime of the clock.) carrilhão2. verb1) (to (cause to) ring: The church bells chimed.) soar2) ((of a clock) to indicate the time by chiming: The clock chimed 9 o'clock.) bater* * *chime1[tʃaim] n borda de barril.————————chime2[tʃaim] n 1 carrilhão. 2 toque, repique de carrilhão. 3 fig harmonia, concordância • vt+vi 1 tocar carrilhão, repicar sinos. 2 soar, bater (hora). 3 concordar, estar em harmonia, harmonizar. 4 dizer em versos ou cantar. 5 fazer entalhos, javrar. in chime harmônico. to chime in 1 entrar (na conversa), interromper. 2 concordar. he always chimes in with her / ele sempre concorda com ela. -
20 clangour
clan.gour[kl'æŋgə] n 1 clangor, som rijo. 2 repique, toque de sinos. • vi clangorar, clangorejar, retinir, soar estridentemente.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
šinos — ךìnos sf. pl. (2) geležinkelio bėgiai: Pernai buvo nupuolęs garvežys nu šinų Mžk … Dictionary of the Lithuanian Language
sinós — osa, signous, sinous, o adj. noueux, en parlant de la qualité du bois. voir nosut … Diccionari Personau e Evolutiu
Vallee du Rio dos Sinos — Vallée du Rio dos Sinos La Vallée du Rio dos Sinos (Vale do Rio dos Sinos) reçoit ce nom à cause du passage du rio dos Sinos, qui forme dans ce lieu géographique une étendue vallée fertile, où sont installées de nombreuses municipalités, sure une … Wikipédia en Français
Vallée du rio dos sinos — La Vallée du Rio dos Sinos (Vale do Rio dos Sinos) reçoit ce nom à cause du passage du rio dos Sinos, qui forme dans ce lieu géographique une étendue vallée fertile, où sont installées de nombreuses municipalités, sure une surface de 1.398,5 km² … Wikipédia en Français
Rio dos sinos — Le rio dos Sinos est un fleuve brésilien de l État du Rio Grande do Sul. Il naît dans les montagnes de Caraá (à 130 kilomètres de Porto Alegre) à une altitude supérieure à 600 mètres et suit un parcours d environ 190 km, débouchant dans le delta… … Wikipédia en Français
Vallée du Rio dos Sinos — La Vallée du Rio dos Sinos (Vale do Rio dos Sinos) reçoit ce nom à cause du passage du rio dos Sinos, qui forme dans ce lieu géographique une étendue vallée fertile, où sont installées de nombreuses municipalités, sure une surface de 1.398,5 km² … Wikipédia en Français
Vale do Sinos Technology Park, VALETEC Park — Structure: = The Vale do Sinos Regional Development Association, VALETEC, was established in 1998 as a non profit private civil partnership. Its goal is to promote technological development in the Vale do Sinos region by stimulating regional… … Wikipedia
Rio dos Sinos — 29° 56′ 04″ S 51° 14′ 09″ W / 29.9344, 51.2358 Le … Wikipédia en Français
Universidade do Vale do Rio dos Sinos — University of the Sinos Valley Universidade do Vale do Rio dos Sinos Coat of arms of the university Established August 1, 1969[1] … Wikipedia
Rio dos Sinos — Rio dos SinosVorlage:Infobox Fluss/GKZ fehlt Lage Brasilien Flusssystem Rio Guaíba Abfluss über Jacuí Delta → Guaíba → Lagoa … Deutsch Wikipedia
Art Hotel Aos Sinos Dos Anjos — (Арраял дАжуда,Бразилия) Категория отеля: 4 звездочный отель Адрес: Rua … Каталог отелей