Перевод: со всех языков на португальский

с португальского на все языки

(sinos)

  • 1 knell

    [nel]
    (the sound of a bell giving warning of a death or funeral.) dobre
    * * *
    [nel] n 1 toada de sinos por intenção de finados, dobre fúnebre. 2 toque, alarma. 3 fig mau agouro. 4 som melancólico. • vt+vi 1 dobrar (dos sinos) em finados. 2 soar (dos sinos) lugubremente. 3 ressoar de maneira sinistra com sinos.

    English-Portuguese dictionary > knell

  • 2 ring

    I 1. [riŋ] noun
    1) (a small circle eg of gold or silver, sometimes having a jewel set in it, worn on the finger: a wedding ring; She wears a diamond ring.) anel
    2) (a circle of metal, wood etc for any of various purposes: a scarf-ring; a key-ring; The trap-door had a ring attached for lifting it.) argola
    3) (anything which is like a circle in shape: The children formed a ring round their teacher; The hot teapot left a ring on the polished table.) círculo
    4) (an enclosed space for boxing matches, circus performances etc: the circus-ring; The crowd cheered as the boxer entered the ring.) recinto
    5) (a small group of people formed for business or criminal purposes: a drugs ring.) bando
    2. verb
    ( verb)
    1) (to form a ring round.) rodear
    2) (to put, draw etc a ring round (something): He has ringed all your errors.) pôr argola
    3) (to put a ring on the leg of (a bird) as a means of identifying it.) pôr anilha
    - ringlet
    - ring finger
    - ringleader
    - ringmaster
    - run rings round
    II 1. [riŋ] past tense - rang; verb
    1) (to (cause to) sound: The doorbell rang; He rang the doorbell; The telephone rang.) tocar
    2) ((often with up) to telephone (someone): I'll ring you (up) tonight.) telefonar
    3) ((often with for) to ring a bell (eg in a hotel) to tell someone to come, to bring something etc: She rang for the maid.) chamar
    4) ((of certain objects) to make a high sound like a bell: The glass rang as she hit it with a metal spoon.) tilintar
    5) (to be filled with sound: The hall rang with the sound of laughter.) ressoar
    6) ((often with out) to make a loud, clear sound: His voice rang through the house; A shot rang out.) soar
    2. noun
    1) (the act or sound of ringing: the ring of a telephone.) toque
    2) (a telephone call: I'll give you a ring.) telefonadela
    3) (a suggestion, impression or feeling: His story has a ring of truth about it.) toque
    - ring back
    - ring off
    - ring true
    * * *
    ring1
    [riŋ] n 1 anel, círculo, argola, aro, roda. the children formed into a ring / as crianças formaram uma roda. 2 qualquer coisa em forma anular. 3 associação. 4 circo, arena, pista, picadeiro. 5 ringue. 6 the ring apostadores (em lutas desportivas, corridas, etc.). 7 grupo, conluio, coligação de pessoas com objetivos egoísticos para manobras comerciais ou políticas. 8 Sport argolas (em ginástica olímpica). 9 Sport boxe. • vt+vi 1 prover de ou guarnecer com um anel ou aro. 2 rodear, cercar. we ringed ourselves about him / formamos uma roda em volta dele. 3 subir em forma de espiral (como um pássaro). 4 marcar árvores, galhos, etc., cortando-lhes um segmento circular da casca. 5 exibir em uma arena. ring of Saturn anéis de Saturno. to make/ run rings round exceder, sobrepujar, superar facilmente. wedding ring aliança.
    ————————
    ring2
    [riŋ] n 1 toque de campainha ou sino. 2 ação de tocar os sinos, repique de sinos, badalada. 3 carrilhão. 4 som semelhante ao do sino, contínuo. 5 ressonância, som. 6 timbre. 7 chamada telefônica. give me a ring / me dê uma ligada (telefônica). 8 tom, qualidade. • vt+vi (ps rang, pp rung) 1 tocar (campainha), tanger, soar, repicar, badalar, retinir (sinos). 2 ressoar, reverberar, retumbar. 3 zumbir (dos ouvidos). 4 chamar, convocar (com toque de sino). 5 fazer soar ou retinir. 6 soar como, parecer. it rings true (false) / soa bem (mal), parece ser verdadeiro ou legítimo (falso). 7 Brit telefonar. 8 cantar os louvores de uma pessoa. the town rang with his fame / sua fama repercutia pela cidade inteira. 9 estar repleto de rumores ou boatos. 10 soar, tinir. teething ring mordedor. that rings a bell isso faz lembrar alguma coisa, isso não me é estranho. to ring back retornar um telefonema. to ring down (the curtain) Theat abaixar a cortina. to ring in the new year dar o sinal para anunciar a chegada ou entrada do ano novo, com toques de sino. to ring off desligar o telefone. to ring the changes a) experimentar variações com o que se tem (como roupas). b) sl passar dinheiro falso. to ring up a) telefonar para. b) marcar o dinheiro recebido em caixa registradora (o que faz soar um sino). to ring up ( the curtain) Theat dar o sinal para levantar a cortina.

    English-Portuguese dictionary > ring

  • 3 glas

    [gla]
    Nom masculin dobre masculino
    sonner le glas dobrar os sinos
    * * *
    [gla]
    Nom masculin dobre masculino
    sonner le glas dobrar os sinos

    Dicionário Francês-Português > glas

  • 4 carillonnement

    carillonnement kaʀijɔnmɑ̃]
    nome masculino
    [de uso raro] repique de sinos; toque de sinos

    Dicionário Francês-Português > carillonnement

  • 5 carillonner

    carillonner kaʀijɔne]
    verbo
    1 (sinos) tocar a repique
    les cloches carillonnent
    os sinos repicam
    2 (porta) tocar insistentemente à campainha
    3 figurado anunciar; badalar; espalhar aos quatro ventos

    Dicionário Francês-Português > carillonner

  • 6 glas

    [gla]
    Nom masculin dobre masculino
    sonner le glas dobrar os sinos
    * * *
    glas glɑ]
    nome masculino
    1 RELIGIÃO dobre; toque de sinos a finados
    2 figurado fim
    cela a sonné le glas pour cette entreprise
    o fim desta empresa chegou

    Dicionário Francês-Português > glas

  • 7 knoll

    knoll1
    [noul] n outeiro, montículo, cômoro.
    ————————
    knoll2
    [noul] n toque de sinos, dobre fúnebre. • vt+vi dobrar (dos sinos).

    English-Portuguese dictionary > knoll

  • 8 toll

    I [təul] verb
    (to ring (a bell) slowly: The church bell tolled solemnly.) dobrar
    II [təul] noun
    1) (a tax charged for crossing a bridge, driving on certain roads etc: All cars pay a toll of $1; ( also adjective) a toll bridge.) portagem
    2) (an amount of loss or damage suffered, eg as a result of disaster: Every year there is a heavy toll of human lives on the roads.) taxa
    * * *
    toll1
    [toul] n badalada, dobre de sino. • vt+vi 1 soar, dobrar sinos, badalar tristemente. 2 chamar, anunciar por meio de sinos.
    ————————
    toll2
    [toul] n 1 taxa, pedágio, peagem, portagem. 2 direito de cobrar taxas. 3 tributo. we had to pay a heavy toll of killed / tivemos grandes perdas em mortos. • vt 1 cobrar taxas, pedágio ou portagem. 2 pagar taxas ou pedágio. toll-bar, toll-gate barreira de peagem. toll-keeper cobrador de direitos, de peagem. to take toll of cobrar direitos de.

    English-Portuguese dictionary > toll

  • 9 Благовест

    м
    repique de sinos; ave-marias fpl

    Русско-португальский словарь > Благовест

  • 10 колокольный звон

    Русско-португальский словарь > колокольный звон

  • 11 перезвон

    м
    repique m (dos sinos)

    Русско-португальский словарь > перезвон

  • 12 campanile

    campanile kɑ̃panil]
    nome masculino
    campanário; torre de sinos

    Dicionário Francês-Português > campanile

  • 13 fondeur

    fondeur fɔ̃dœʀ]
    nome masculino
    1 dono de fundição; trabalhador numa fundição
    fondeur de canons et de cloches
    fundidor de canhões e de sinos
    2 DESPORTO esquiador de fundo

    Dicionário Francês-Português > fondeur

  • 14 belfry

    ['belfri]
    plural - belfries; noun
    (the part of a (church) tower in which bells are hung.) campanário
    * * *
    bel.fry
    [b'elfri] n campanário, torre dos sinos. to have bats in the belfry ter macaquinhos no sótão, ter idéias meio malucas.

    English-Portuguese dictionary > belfry

  • 15 bell metal

    bell met.al
    [b'el metəl] n liga de cobre e estanho, usada na fundição de sinos.

    English-Portuguese dictionary > bell metal

  • 16 bell-casting

    bell-cast.ing
    [b'el ka:stiŋ] n fundição de sinos.

    English-Portuguese dictionary > bell-casting

  • 17 campanile

    cam.pa.nile
    [kæmpən'i:li] n campanário: torre de sinos.

    English-Portuguese dictionary > campanile

  • 18 carillon

    car.il.lon
    [kər'iljən] n carrilhão: 1 conjunto de sinos com que se tocam peças de música. 2 as respectivas peças de música. • vi carrilhonar, tocar carrilhão.

    English-Portuguese dictionary > carillon

  • 19 chime

    1. noun
    ((the ringing of) a set of tuned bells: the chime of the clock.) carrilhão
    2. verb
    1) (to (cause to) ring: The church bells chimed.) soar
    2) ((of a clock) to indicate the time by chiming: The clock chimed 9 o'clock.) bater
    * * *
    chime1
    [tʃaim] n borda de barril.
    ————————
    chime2
    [tʃaim] n 1 carrilhão. 2 toque, repique de carrilhão. 3 fig harmonia, concordância • vt+vi 1 tocar carrilhão, repicar sinos. 2 soar, bater (hora). 3 concordar, estar em harmonia, harmonizar. 4 dizer em versos ou cantar. 5 fazer entalhos, javrar. in chime harmônico. to chime in 1 entrar (na conversa), interromper. 2 concordar. he always chimes in with her / ele sempre concorda com ela.

    English-Portuguese dictionary > chime

  • 20 clangour

    clan.gour
    [kl'æŋgə] n 1 clangor, som rijo. 2 repique, toque de sinos. • vi clangorar, clangorejar, retinir, soar estridentemente.

    English-Portuguese dictionary > clangour

См. также в других словарях:

  • šinos — ךìnos sf. pl. (2) geležinkelio bėgiai: Pernai buvo nupuolęs garvežys nu šinų Mžk …   Dictionary of the Lithuanian Language

  • sinós — osa, signous, sinous, o adj. noueux, en parlant de la qualité du bois. voir nosut …   Diccionari Personau e Evolutiu

  • Vallee du Rio dos Sinos — Vallée du Rio dos Sinos La Vallée du Rio dos Sinos (Vale do Rio dos Sinos) reçoit ce nom à cause du passage du rio dos Sinos, qui forme dans ce lieu géographique une étendue vallée fertile, où sont installées de nombreuses municipalités, sure une …   Wikipédia en Français

  • Vallée du rio dos sinos — La Vallée du Rio dos Sinos (Vale do Rio dos Sinos) reçoit ce nom à cause du passage du rio dos Sinos, qui forme dans ce lieu géographique une étendue vallée fertile, où sont installées de nombreuses municipalités, sure une surface de 1.398,5 km² …   Wikipédia en Français

  • Rio dos sinos — Le rio dos Sinos est un fleuve brésilien de l État du Rio Grande do Sul. Il naît dans les montagnes de Caraá (à 130 kilomètres de Porto Alegre) à une altitude supérieure à 600 mètres et suit un parcours d environ 190 km, débouchant dans le delta… …   Wikipédia en Français

  • Vallée du Rio dos Sinos — La Vallée du Rio dos Sinos (Vale do Rio dos Sinos) reçoit ce nom à cause du passage du rio dos Sinos, qui forme dans ce lieu géographique une étendue vallée fertile, où sont installées de nombreuses municipalités, sure une surface de 1.398,5 km² …   Wikipédia en Français

  • Vale do Sinos Technology Park, VALETEC Park — Structure: = The Vale do Sinos Regional Development Association, VALETEC, was established in 1998 as a non profit private civil partnership. Its goal is to promote technological development in the Vale do Sinos region by stimulating regional… …   Wikipedia

  • Rio dos Sinos — 29° 56′ 04″ S 51° 14′ 09″ W / 29.9344, 51.2358 Le …   Wikipédia en Français

  • Universidade do Vale do Rio dos Sinos — University of the Sinos Valley Universidade do Vale do Rio dos Sinos Coat of arms of the university Established August 1, 1969[1] …   Wikipedia

  • Rio dos Sinos — Rio dos SinosVorlage:Infobox Fluss/GKZ fehlt Lage Brasilien Flusssystem Rio Guaíba Abfluss über Jacuí Delta → Guaíba → Lagoa …   Deutsch Wikipedia

  • Art Hotel Aos Sinos Dos Anjos — (Арраял дАжуда,Бразилия) Категория отеля: 4 звездочный отель Адрес: Rua …   Каталог отелей

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»