-
61 चन्द्र _candra
चन्द्र a. [चन्द् णिच् रक्] Ved.1 Glittering, bright, shining (as gold).-2 Lovely, beautiful.-न्द्रः 1 The moon; यथा प्रह्लादनाच्चन्द्रः R.4.12; हृतचन्द्रा तमसेव कौमुदी 8. 37; न हि संहरते ज्योत्स्नां चन्द्रश्चाण्डालवेश्मनि H.1.61; मुख˚, वदन˚ &e.; पर्याप्तचन्द्रेव शरत्त्रियामा Ku.7.26 (for mythologi- cal account see सोम).-2 The moon, as a planet.-3 Camphor; विलेपनस्याधिकचन्द्रभागताविभावनाच्चापललाप पाण्डुताम् N.1.51.-4 The eye in a peacock's tail.-5 Water.-6 Gold (n. also).-7 A lovely or agreeable phenomenon-8 A spot similar to the moon.-9 The symbol or mark of a Visarga.-1 A reddish kind of pearl.-11 The fifth lunar mansion.-12 The number 'one' (used at the end of comp. चन्द्र means 'excellent', 'eminent' or 'illustrious'; as पुरुषचन्द्रः 'a moon of men', an excellent or illustrious man).-न्द्रा 1 Small cardamoms.-2 An open hall only furnished with a roof.-3 An awning, a canopy.-Comp. -अंशुः 1 Viṣṇu.-2 a moon-beam.-अर्धः the half moon; Pt.4. ˚चूडामणिः, ˚मौलिः, ˚शेखरः epithet of Śiva.-आतपः 1 moon-light.-2 awning.-3 an open hall only furnished with a roof.-आत्मजः, -औरसः, -जः, -जातः, -तनयः, -नन्दनः, -पुत्रः the planet Mercury.-आतपः the moon-light; चन्द्रातपमिव रसतामुपेतम् K.-आदित्यौ 1 The moon and the sun.-2 N. of curls on the forehead of a horse; चन्द्रादित्यौ ललाटस्थौ नृपाणां जयवर्धनौ Śālihotra of Bhoja 25.- आनन a. moon-faced. (-नः) an epithet of Kārtikeya.-आपीडः an epithet of Śiva.-आभासः 'false moon', an appearance in the sky re- sembling the real moon.-आह्वयः camphor.-इष्टा a lotus plant, or a collection of lotuses, blossoming during the night.-उदयः 1 moon-rise.-2 awning.-3 a mer- curial preparation used in medicine. (-या) a kind of medicine for the eyes.-उपलः the moon stone.-कला 1 a digit of the moon; राहोश्चन्द्रकलामिवाननचरीं दैवात्समासाद्य मे Māl.5.28.-2 the crescent before or after the new moon.-3 A cattle-drum.-4 A kind of fish; L. D. B.-कान्तः, -मणिः the moon-stone (supposed to ooze away under the influence of the moon); द्रवति च हिमश्मावुद्गते चन्द्रकान्तः U.6.12; Śi.4.58; Amaru.57; Bh.1.21; Māl.1.24. (-तः, -तम्) the white eatable water-lily blossoming during the night. (-तम्) sandal-wood.-कान्ता 1 a night.-2 the wife of the moon.-3 moon- light.-कान्तिः f. moon-light. -n. silver.-कुल्या N. of a river in Kashmir; अवतारयतस्तस्य चन्द्रकुल्याभिधां नदीम् Rāj. T.1.318.-क्षयः the new-moon-day or the last day of a lunar month (अमा) when the moon is not visible.-गृहम् the fourth sign of the zodiac, Cancer.-गोलः the world of the moon, lunar sphere. ˚रथः a deceased pro- genitor, the manes.-गोलिका moon-light.-ग्रहणम् an eclipse of the moon.-चन्चला a small fish.-चूडः, -मौलिः, -शेखरः, -चूडामणिः epithets of Śiva; ('having the moon for his crest', 'moon-crested'); रहस्युपालभ्यत चन्द्र- शेखरः Ku.5.58,86; R.6.34; नखेन कस्य धन्यस्य चन्द्रचूडो भविष्यति Udb.-दाराः (m. pl.) 'the wives of the moon', the 27 lunar mansions mythologically regarded as so many daughters of Dakṣa and married to the moon.-द्युतिः sandal-wood. -f. moon-light.-नामन् m. camphor.-निभ a. bright, handsome.-निर्णिज् a. having a brilliant garment; पतरेव चचरा चन्द्रनिर्णिक् Rv.1.16.8.-पञ्चागम् the luni-solar calendar.-पादः a moon-beam; नियमितपरिखेदा तच्छिरश्चन्द्रपादैः Me. 7; Māl.3.12.-प्रज्ञप्तिः f. N. of the sixth Upāṅga of the Jainas.-प्रभा moon-light.-प्रासादः An apartment at the house-top; Ks.-बाला 1 large cardamoms.-2 moon-light.-बिन्दु the sign for the nasal (<?>)-बुध्न a. having a bright standing ground; चन्द्रबुध्नो मदवृद्धो मनीषिभिः Rv.1.52.3.-भस्मन् n. camphor.-भागा N. of a river in the south.-भासः a sword; see चन्द्रहास.-भूति n. silver.-मणिः the moon-stone-मण्डलम् 1 the orb or disc of the moon.-2 the lunar sphere.-3 a halo round the moon.-मुखी a moon-faced (i. e. lovely) woman.-रेखा, -लेखा the digit or streak of the moon; अथवा रत्नाकराद् ऋते कुतश्चन्द्रलेखायाः प्रसूतिः Nāg.2.-रेणुः a plagiarist.-लोकः the world of the moon.-लोहकम्, -लौहम्, -लौहकम् silver.-वंशः the lunar race of kings, the second great line of royal dynasties in India.- वदन a. a moon-faced.-वल्ली, -वल्लरी The soma plant; L. D. B.-व्रतम् 1 a kind of vow or penance = चान्द्रायण q. v.-2 a regal property or virtue.-विहंगमः A kind of bird; L. D. B.-शाला 1 a room on the top (of a house &c.); चन्द्रशाला शिरोगृहम् Amar.; वियद्गतः पुष्पकचन्द्रशालाः क्षणं प्रतिश्रुन्मुखराः करोति R.13.4.-2 moonlight.-शालिका a room on the top of a house.-शिला the moon-stone; प्रह्लादिता चन्द्रशिलेव तूर्णम् Bk.11.15; ननु भणामि एषा सा चन्द्रमणिशिलेति Nāg.2.-संज्ञः camphor.-संभव N. of Budha or Mercury. (-वा) small cardamoms.-सालोक्य attain- ment of the lunar heaven.-हन् m. an epithet of Rāhu.-हासः 1 a glittering sword.-2 the sword of Rāvaṇa; हे पाणयः किमिति वाञ्छथ चन्द्रहासम् B. R.1.56,61.-3 N. of a king of Kerala, son of Sudhārmika. [He was born under the Mūla asterism and his left foot had a redundant toe; for this his father was killed by his enemies, and the boy was left an orphan in a state of destitution. After much exertion he was restored to his kingdom. He became a friend of Krisna and Arjuna when they came to the South in the course of their wanderings with the sacrificial horse.] (-सम्) silver. -
62 lux
lux, lūcis (adverb. abl. luce, luci, and lucu, and in these old forms also used as m.; v. infra; in Plaut. lux is usually m.; Brix ad Plaut. Capt. 5, 4, 11), f. [luceo], light.I.Lit.1.In gen., the light of the sun and other heavenly bodies:2.cum id solis luce videatur clarius,
Cic. Div. 1, 3, 6; id. Tusc. 1, 37, 90; id. Cat. 1, 3; id. Cael. 9:per umbras Stella facem ducens multā cum luce cucurrit,
Verg. A. 2, 694: a lucifero donec lux occidat, till sunset, Juv, 13, 158. — The light, splendor, brightness of shining bodies:viridi cum luce zmaragdi,
Lucr. 4, 1126:luce coruscus ahenā,
Verg. A. 2, 470:lucem non fundentes gemmae,
Plin. 37, 7, 25, § 94:ferri,
Stat. Th. 8, 124.—In partic., the light of day, daylight, day:b.diurna,
Lucr. 6, 848:Metellus cum primā luce in campum currebat,
Cic. Att. 4, 3, 4:ante lucem,
id. de Or. 2, 64, 259:primā luce ad eum accurrit,
at daybreak, dawn of day, Caes. B. G. 1, 22:luce sub ipsā,
on the very verge of day, Verg. G. 4, 490:in luci,
by day, Lucr. 4, 233:luce reversā,
Juv. 6, 312.—Hence,In abl. adverb.: luce, luci, and (ante-class.) lucu, by daylight, in the daytime:B.ut luce palam in foro saltet,
Cic. Off. 3, 24, 93; so,luce,
id. Pis. 10, 23; Auct. Her. 4, 36, 48; Verg. A. 9, 153 al.:nocte ac luce,
Juv. 15, 43:ut veniamus luci,
Plaut. Cas. 4, 2, 7:cum luci simul,
id. Merc. 2, 1, 31:luci claro,
id. Aul. 4, 10, 18; cf. Non. 210, 9:quis audeat luci,
Cic. Phil. 12, 10, 25:quodsi luce quoque canes latrent,
id. Rosc. Am. 20, 56; Liv. 35, 4, 5:cum primo lucu ibo hinc,
Ter. Ad. 5, 3, 55:cum primo luci,
Plaut. Cist. 2, 1, 49.—Transf.1.The heavenly bodies:2.illae, quae fulgent luces,
Cic. Arat. 96.—A day:3.centesima lux est ab interitu P. Clodii,
Cic. Mil. 35, 98:longiore luce ad id certamen nobis opus est,
Liv. 3, 2:anxia nocte, anxia luce gemit,
Ov. M. 2, 806:crastina,
Verg. A. 10, 244:natali die mihi dulcior haec lux,
Juv. 12, 1:septima quaeque lux,
id. 14, 105; cf.:natura volvente vices et lucis et anni,
id. 13, 88. —Hence, poet.:lux aestiva,
summer, Verg. G. 4, 52:lux brumalis,
winter, Ov. Tr. 1, 11, 39.—Life:4.qui ab Orco mortuom me reducem in lucem feceris,
Ter. Hec. 5, 4, 12:corpora luce carentum,
i. e. of the dead, Verg. G. 4, 255; Sil. 13, 473; cf.:simul atque editi in lucem sumus,
Cic. Tusc. 3, 1, 2.—An eye, the eyesight:5.effossae squalent vestigia lucis,
Stat. Th. 11, 585:damnum lucis ademptae,
Ov. M. 14, 197.—A light, of an eminent man to whom all eyes turn:II.Luce nihil gestum, nihil est Diomede remoto,
Ov. M. 13, 100.—Of a beloved person:o lux salve candida,
Plaut. Mil. 4, 8, 34.—Trop.A.The sight of all men, the public view, the public, the world:B.nec vero ille in luce modo, atque in oculis civium magnus sed intus domique praestantior,
Cic. Sen. 4, 12: Isocrates forensi luce caruit, id. Brut. 8, 32:familiam abjectam et obscu ram e tenebris in lucem vocare,
id. Deiot. 11, 30:res occultas aperire in lucemque proferre,
id. Ac. 2, 19, 62.—Light, encouragement, help, succor:C.lux quaedam videbatur oblata, non modo regno, sed etiam regni timore sublato,
Cic. Phil. 1, 2, 40:civibus lucem ingenii et consilii porrigere,
id. de Or. 1, 40, 184; cf.:lucem adferre rei publicae,
id. Manil. 12, 33.—A light, an ornament:D.hanc urbem, lucem orbis terrarum,
Cic. Cat. 4, 6, 11:genus sine luce,
undistinguished, obscure, Sil. 8, 248.—Light, illustration, elucidation:E.historia testis temporum, lux veritatis,
Cic. de Or. 2, 9, 36.—That which enlightens, the source of illumination: ratio quasi quaedam lux lumenque vitae. Cic. Ac. 2, 8, 26; cf.:ego sum lux mundi,
Vulg. John, 8, 12; id. ib. 12, 26. -
63 Gegenlicht
* * *Ge|gen|lichtnt* * *Ge·gen·lichtnt light shining towards the viewerbei \Gegenlicht against the lightein Foto bei \Gegenlicht aufnehmen to take a backlit [or spec contre-jour] photo[graph]* * *das; o. Pl. (bes. Fot.) back-lighting* * *bei Gegenlicht against the light* * *das; o. Pl. (bes. Fot.) back-lighting -
64 מאור
מָאוֹרm. (b. h.; אוּר) 1) luminary, light. Ber.VIII, 5 Beth-Shammai reads שברא מאור האש (Blessed be) who created the light of fire; Beth Hillel בורא מְאוֹרֵי האש the Creator of the lights (colors) of fire. Tosef. ib. VI (V), 6 they differ על המ׳וכ׳ as to the order of the benedictions over light and over spices; Ber.52b; Pes.103a; a. fr.מְ׳ עינים eye-sight. Ib. 62b. Y.Taan.IV, 68d top.Ḥag. 5b, (euphem.) ומ׳ עינים הוא he is blind (cmp. נְהוֹרָא).Ber.17a עיניך … במְ׳ תורה may thy eyes shine through the light of the Law. Midr. Till. to Ps. 119:135 במ׳ פנים with a shining face (benevolence); a. fr.Pl. מְאוֹרוֹת; constr. מְאוֹרֵי. Ber.52b הרבה מ׳ יש באור there is a combination of lights (colors) in the artificial light. Ib. פליגי מאור ומאורי they differ as to (saying in the benediction) maor or moré, v. supra. Meg.IV, 6 כל שלא ראה מ׳ מימיו he who has never seen the luminaries (born blind). Ber.12a (closing formula of a morning benediction) יוצר המ׳ the Creator of the luminaries; a. fr. 2) light-hole, opening, window. Ohol. XIII, 1 העושה מ׳ בתחילה he who leaves an opening (in the wall) from the start (when building). Tosef. ib. XIV, 1 פתח שעשאו למ׳ an opening which one made to serve as a window; הגיפו למ׳ if he filled the window up. Sabb.XXIV, 5; a. fr. -
65 מָאוֹר
מָאוֹרm. (b. h.; אוּר) 1) luminary, light. Ber.VIII, 5 Beth-Shammai reads שברא מאור האש (Blessed be) who created the light of fire; Beth Hillel בורא מְאוֹרֵי האש the Creator of the lights (colors) of fire. Tosef. ib. VI (V), 6 they differ על המ׳וכ׳ as to the order of the benedictions over light and over spices; Ber.52b; Pes.103a; a. fr.מְ׳ עינים eye-sight. Ib. 62b. Y.Taan.IV, 68d top.Ḥag. 5b, (euphem.) ומ׳ עינים הוא he is blind (cmp. נְהוֹרָא).Ber.17a עיניך … במְ׳ תורה may thy eyes shine through the light of the Law. Midr. Till. to Ps. 119:135 במ׳ פנים with a shining face (benevolence); a. fr.Pl. מְאוֹרוֹת; constr. מְאוֹרֵי. Ber.52b הרבה מ׳ יש באור there is a combination of lights (colors) in the artificial light. Ib. פליגי מאור ומאורי they differ as to (saying in the benediction) maor or moré, v. supra. Meg.IV, 6 כל שלא ראה מ׳ מימיו he who has never seen the luminaries (born blind). Ber.12a (closing formula of a morning benediction) יוצר המ׳ the Creator of the luminaries; a. fr. 2) light-hole, opening, window. Ohol. XIII, 1 העושה מ׳ בתחילה he who leaves an opening (in the wall) from the start (when building). Tosef. ib. XIV, 1 פתח שעשאו למ׳ an opening which one made to serve as a window; הגיפו למ׳ if he filled the window up. Sabb.XXIV, 5; a. fr. -
66 tornasol
m.1 sunflower (girasol).2 sheen (reflejo).3 litmus.* * *1 BOTÁNICA sunflower2 (luz) iridescense3 (colorante) litmus* * *SM1) (Bot) sunflower2) (Quím) litmus3) (fig) sheen, iridescence* * *1) ( reflejo) reflected light2) (Bot) sunflower; (Quím) litmus* * *= litmus.Ex. Litmus is extensively employed by chemists as an indicator for the detection of acids and alkalis.----* papel de tornasol = litmus paper.* prueba de tornasol = litmus test.* * *1) ( reflejo) reflected light2) (Bot) sunflower; (Quím) litmus* * *= litmus.Ex: Litmus is extensively employed by chemists as an indicator for the detection of acids and alkalis.
* papel de tornasol = litmus paper.* prueba de tornasol = litmus test.* * *A (reflejo) reflected lightpor el tornasol su blusa parecía rojiza her blouse looked reddish with the light shining on itC ( Bot) sunflower* * *
tornasol sustantivo masculino
1 Bot sunflower
2 iridescence
3 Quím litmus
' tornasol' also found in these entries:
English:
litmus
* * *tornasol nm1. [girasol] sunflower2. [reflejo] sheen;los tornasoles de la tela the sheen of the fabric3. Quím litmus;papel de tornasol litmus paper* * *m1 BOT sunflower2 QUÍM litmus* * *tornasol nm1) : reflected light2) : sunflower3) : litmus -
67 तेजस् _tējas
तेजस् n. [तिज्-भावे करुणादै असुन्]1 Sharpness.-2 The sharp edge (of a knife &c.).-3 The point or top of a flame.-4 Heat, glow. glare.-5 Lustre, light, brilliance, splendour; दिनान्ते निहितं तेजः R.4.1; तेजश्चास्मि विभावसौ Bg.7.9,1.-6 Heat or light considered as the third of the five elements of creation (the other four being पृथिवी, अप्, वायु and आकाश).-7 The bright appearance of the human body, beauty; अरिष्टशय्यां परितो विसारिणा सुजन्मनस्तस्य निजेन तेजसा R.3.15.-8 Fire of energy; शतप्रधानेषु तपोधनेषु गूढं हि दाहात्मकमस्ति तेजः Ś. 2.7; U.6.14.-9 Might, prowess, strength, courage, valour; martial or heroic lustre; तेजस्तेजसि शाम्यतु U. 5.7; Ś.7.15.-1 One possessed of heroic lustre; तेजसां हि न वयः समीक्ष्यते R.11.1; Pt.1.328;3.33.-11 Spirit, energy.-12 Strength of character, not bearing insult or ill-treatment with impunity.-13 Majestic lustre, majesty, dignity, authority, consequence; तेजोविशेषानुमितां (राजलक्ष्मीं) दधानः R.2.7.-14 Semen, seed, semen virile; स्याद्रक्षणीयं यदि मे न तेजः R.14.65; 2.75; दुष्यन्तेनाहितं तेजो दधानां भूतये भुवः Ś.4.3.-15 The essential nature of anything.-16 Essence, quint- essence.-17 Spiritual, moral, or magical power.-18 Fire; यज्ञसेनस्य दुहिता तेज एव तु केवलम् Mb.3.239.9.-19 Marrow.-2 Bile.-21 The speed of a horse.-22 Fresh butter.-23 Gold.-24 Clearness of the eyes.-25 A shining or luminous body, light; ऋते कृशानोर्न हि मन्त्रपूतमर्हन्ति तेजांस्यपराणि हव्यम् Ku.1.51; Ś.4.2.-26 The heating and strengthening faculty of the human frame seated in the bile (पित्त).-27 The brain.-28 Violence, fierceness.-29 Impatience.-3 Anger; मित्रैः सह विरोधं च प्राप्नुते तेजसा वृतः Md.3.28.18.-31 The sun; उपप्लवांस्तथा घोरान् शशिनस्तेजसस्तथा Mb.12. 31.36.-Comp. -कर a.1 illuminating.-2 granting vital power or strength.-पदम् a mark of dignity; तेजःपदं मणिमयं च हृतं शिरोभ्यः Bhāg.1.15.14.-बीजम् marrow.-भङ्गः 1 disgrace, destruction of dignity.-2 depression, discouragement.-भीरः f. shadow.-मण्डलम् a halo of light; सर्वा एतस्मिंस्तेजोमण्डल एकीभवन्ति Praśna. Up.4.2.-मात्रा sense-organ; स एतास्तेजोमात्राः समभ्याददानो हृदयमेवान्ववक्रामति Bṛi. Up.4.4.1.-मूर्तिः the sun; Ms.3.93.-रूपम् 1 the Supreme Spirit, Brah- man.-2 the nature of light.-वृत्तम् 1 noble behaviour; Ms.9.33.-2 superior power or lustre. -
68 प्रभा _prabhā
1प्रभा 2 P.1 To appear, seem.-2 To shine forth, gleam.-3 To begin to become light, begin to dawn; ननु प्रभाता रजनी Ś.4; प्रभातकल्पा शशिनेव शर्वरी R.3.2.-4 To illuminate, enlighten.2प्रभा 1 Light, splendour, lustre, effulgence, radi- ance; प्रभास्मि शशिसूर्ययोः Bg.7.8; प्रभा पतङ्गस्य R.2.15,31; 6.18; Ṛs.1.2; Me.49; दृष्टस्त्वं प्रभया गोप्या युक्तो वृन्दावने वने Brahmavaivasvata P.-2 A ray of light.-3 The shadow of the sun on a sun-dial.-4 An epithet of Durgā; प्रभा प्रभानशीलत्वात् Devī. P.-5 N. of the city of Kubera.-6 N. of an Apsaras.-Comp. -करः 1 the sun; प्रसन्नत्वात् प्रभाकरः R.1.74.-2 the moon.-3 fire.-4 the ocean.-5 an epithet of Śiva.-6 N. of a learned writer, the founder of a school of Mīmāṁsā philosophy called after him.-7 A gem (पद्मराग); Rām.2.114.1.-कीटः a fire-fly.- तरल a. tremu- lously radiant; न प्रभातरलं ज्योतिरुदेति वसुधातलात् Ś.1.25.-पल्लवित a. overspread or glowing with lustre; प्रभा- पल्लवितेनासौ करोति मणिना खगः (अवतंसकम्); V.5.3.-प्रभुः the sun; दृष्टदृग्भिर्दुरालोकं प्रभयेव प्रभाप्रभुम् (व्यलोकत) N.17. 25.-प्ररोहः a ray or flash of light.-भिद् a. brilliant, shining; शक्रधनुः प्रभाभिदः Ki.16.58.-मण्डलम् a circle or halo of light; स्फुरत्प्रभामण्डलया चकाशे Ku.1.24;6.4; R.3.6;14.14.-लेपिन् a. covered with lustre, emit- ting lustre; प्रभालेपी नायं हरिहतमृगस्यामिषलवः V.4.62. -
69 मरीचिः _marīciḥ
मरीचिः (Rarely मरीची also) m. f. [मृ-ईचि Uṇ.4.7]1 A ray of light; न चन्द्रमरीचयः V.3.1; सवितुर्मरीचिभिः Ṛs.1.16; R.9.13;13.4.-2 A particle of light.-3 Light.-4 Mirage.-5 A spark of fire; मरीच्य इव निष्पेतु- रग्नेर्धूमाकुलार्चिषः Rām.1.56.18.-चिः 1 N. of a Prajāpati, one of the ten patriarchs created by the first Manu, or one of the ten mindborn sons of Brahman; he was father of Kaśyapa.-2 N. of a lawgiver.-3 N. of Kṛiṣṇa.-4 A miser.-Comp. -गर्भ a. containing particles of light (N. of a world).-तोयम् a mirage; मरीचितोयान्यभिधावति क्वचित् Bhāg.5.13.5.-प a. drinking in particles of light; वैखानसा वालखिल्याः संप्रक्षाला मरीचिपाः (तापसाः) Rām.3.6.2.-मालिन् a. encircled by rays, radiant, shining. (-m.) the sun. -
70 विभा
vi-bhā
to shine upon, illumine RV. AV. MBh. ;
to procure light i.e. to kindle (fire dat.) RV. I, 71, 6 ;
to shine brightly, glitter, be resplendent orᅠ beautiful, strike orᅠ catch the eye, excel by (instr.) RV. etc. etc.;
to strike the ear, be heard (as sound) MBh. ;
to seem orᅠ appear as, look like (nom. with orᅠ without iva, orᅠ adv. in - vat) RV. etc. etc.
vi-bhā́2) mfn. shining, bright RV. ṠāṇkhṠr. ;
f. light, lustre, splendour, beauty Ṡiṡ. Sāh. ;
N. of the city of Soma VP. ;
- kara m. « light-maker», the sun Sāh. ;
fire L. ;
that portion of the moon which is illumined by the sun Gaṇit. ;
a king, prince ( andᅠ « the sun») Sāh. ;
(- ra-ṡarman m. N. of a poet Cat.);
- vasu (vibhā́-) mfn. abounding in light (applied to Agni, Soma, andᅠ Kṛishṇa) RV. VS. Hariv. ;
m. fire orᅠ the god of fire MBh. Kāv. etc.;
the sun, APariṡ. MBh. BhP. ;
the moon L. ;
a sort of necklace orᅠ garland L. ;
N. of one of the 8 Vasus BhP. ;
of a son of Naraka ib. ;
of a Dānava ib. ;
of a Ṛishi MBh. ;
of a mythical prince dwelling on the mountain Gaja-pura Kathās. ;
of a Gandharva (who is said to have stolen the Soma from Gāyatri as she was carrying it to the gods) MW.
-
71 luceo
lūcĕo, xi, 2, v. n. [Sanscr. ruk, to be bright; Gr. luchnos, leukos, amphilukê; Lat. lux, lumen, lucidus, luna; O. H.-Germ. liŏht; Germ. Licht; cf. also illustris], to be light or clear, to shine, beam, glitter (syn.: splendeo, fulgeo).I.Lit.: (lumen) Nihilo minus ipsi lucet, Enn. ap. Cic. Off. 1, 16, 51 (Trag. v. 389 Vahl.): tum candida lumina lucent, id. ap. Fest. p. 228 and 229 Müll. (Ann. v. 157 Vahl.):2.(stella) luce lucebat aliena,
Cic. Rep. 4, 16, 16:dum meus assiduo luceat igne focus,
Tib. 1, 1, 6:lucet igne rogus,
Ov. H. 11, 104:rara per occultos lucebat semita calles,
Verg. A. 9, 383:lucet via longo Ordine flammarum,
id. ib. 11, 143; cf. Prop. 2, 14 (3, 6), 17:interior caeli qua semita lucet,
Stat. Th. 9, 641:(luminaria) lucent in firmamento caeli,
Vulg. Gen. 1, 15:niveo lucet in ore rubor,
Ov. Am. 3, 3, 6:lucent oculi,
id. M. 1, 239; Val. Fl. 6, 492:cinis in multam noctem pertinaciter luxit,
Suet. Tib. 74:virgatis lucent sagulis (sc. Galli),
glitter, Verg. A. 8, 660:taedā lucebis in illa,
i. e. shall burn, Juv. 1, 155:non amplius erit sol ad lucendum,
Vulg. Isa. 60, 19.—In the part. pres.:e rosea sol alte lampade lucens,
Lucr. 5, 610; so,globus lunae,
Verg. A. 6, 725:faces,
Ov. F. 3, 270:sedebat In solio Phoebus claris lucente smaragdis,
id. M. 2, 24:lucerna lucens in caliginoso loco,
Vulg. 2 Pet. 1, 19.— Poet., with acc.:huic lucebis novae nuptae facem,
will light her home with a torch, Plaut. Cas. 1, 30: tute tibi puer es;lautus luces cereum,
id. Curc. 1, 1, 9.—Of the day, daylight, etc., to appear, dawn, become light:(β).an umquam lucebit in orbe ille dies,
Sil. 16, 91:lucente jam die,
Amm. 21, 15, 2.—Esp., impers.: lucet, lucebat, etc., it is (was) light, it is (was) day, it is dawning:B.priusquam lucet, adsunt,
Plaut. Mil. 3, 1, 115:si lucet lucet: lucet autem, lucet igitur,
Cic. Ac. 2, 30, 96:si judicatum erit meridie non lucere,
id. Att. 1, 1, 1:nondum lucebat,
id. Rosc. Am. 34, 97:nec satis lucebat: cum autem luceret, etc.,
id. Att. 16, 13, a, 1:ubi lucere coepisset,
id. Div. 1, 23, 47: expergiscere: lucet hoc, it is light, it is day there (in the sky), Plaut. Mil. 2, 2, 63:hoc... luce lucebit,
id. Curc. 1, 3, 26. —Transf., to shine or show through, to be discernible, visible ( poet.):II.si qua Arabio lucet bombyce puella,
Prop. 2, 2, 25 (2, 3, 15):femineum lucet sic per bombycina corpus,
Mart. 8, 68, 7:vitalia lucent,
are uncovered, Stat. Th. 8, 525.—Trop., to shine forth, to be conspicuous, apparent, clear, evident:nunc imperii nostri splendor illis gentibus lucet,
Cic. Imp. Pomp. 14, 41:mea officia et studia, quae parum antea luxerunt,
id. Att. 3, 15, 4:cum res ipsa tot, tam claris argumentis luceat,
id. Mil. 23, 61:virtus lucet in tenebris,
id. Sest. 28, 60:tota oratio lucet,
Quint. 8, 5, 29; 9, 1, 19.—Hence, lūcens, entis, P. a., shining, bright, conspicuous: lucentior usus, Mall. Theod. de Metr. 9, 7. -
72 أضاء
أَضَاءَ \ beam: to send out light. illuminate: to give light to: An illuminated sign hung over the cinema. light, (lit, lighted): to cause sth. (a fire, a match, a lamp or cooker that uses oil or gas, etc.) to burn: He lit a cigarette. shine: to give out light: The sun was shining. His eyes shone with happiness. \ أَضَاءَ بأنوار ساطعة \ floodlight, (-lighted): to light sth. up with powerful lamps: The old castle was floodlit, to please the visitors. -
73 zaświecić
1. (-cę, -cisz); imp -ć; vt perf 2. vi* * *pf.1. (= zapalić) (lampę, świecę) light; ( zapałkę) strike.2. (= poświecić) shine, give light.3. (= zabłysnąć) sparkle; zaświeciło słońce the sun started shining; oczy zaświeciły mu gniewem fury glinted in his eyes.ipf.(= rozbłysnąć) shine, flash; oczy jej się zaświeciły her eyes twinkled.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zaświecić
-
74 beam
أَضَاءَ \ beam: to send out light. illuminate: to give light to: An illuminated sign hung over the cinema. light, (lit, lighted): to cause sth. (a fire, a match, a lamp or cooker that uses oil or gas, etc.) to burn: He lit a cigarette. shine: to give out light: The sun was shining. His eyes shone with happiness. -
75 illuminate
أَضَاءَ \ beam: to send out light. illuminate: to give light to: An illuminated sign hung over the cinema. light, (lit, lighted): to cause sth. (a fire, a match, a lamp or cooker that uses oil or gas, etc.) to burn: He lit a cigarette. shine: to give out light: The sun was shining. His eyes shone with happiness. -
76 shine
أَضَاءَ \ beam: to send out light. illuminate: to give light to: An illuminated sign hung over the cinema. light, (lit, lighted): to cause sth. (a fire, a match, a lamp or cooker that uses oil or gas, etc.) to burn: He lit a cigarette. shine: to give out light: The sun was shining. His eyes shone with happiness. -
77 glänzen
v/i1. shine, gleam; Hose, Nase etc.: be shiny; (funkeln) glitter, sparkle, Sterne: auch twinkle; die Augen der Kinder glänzten vor Freude the children’s eyes were shining with joy2. fig. durch Leistungen, Geist: shine; glänzen in (+ Dat) be brilliant at; glänzen wollen like ( oder want) to impress; mit seinem Wissen etc. glänzen wollen like ( oder want) to show off one’s knowledge etc.; Abwesenheit, Gold* * *to shine; to glare; to glitter; to gleam; to glisten* * *glạ̈n|zen ['glɛntsn]vi (lit, fig)to shine; (polierte Oberfläche auch) to gleam; (= glitzern) to glisten; (= funkeln) to sparkle; (= blenden) to glare; (Hosenboden, Ellbogen, Nase) to be shinyvor jdm glänzen wollen — to want to shine in front of sb
ihr Gesicht glänzte vor Freude — her face shone with joy, her face was radiant with joy
See:→ Gold* * *1) (to shine faintly: a light gleaming in the distance.) gleam2) (to gleam or sparkle: The windows glinted in the sunlight.) glint3) (to shine faintly or sparkle: His skin glistened with sweat.) glisten4) (to be bright: She polished the silver till it shone.) shine5) ((often with at) to be very good (at something): He shines at games; You really shone in yesterday's match.) shine6) shininess* * *glän·zen[ˈglɛntsn̩]vi1. (widerscheinen) to shine; (von polierter Oberfläche) to gleam; Augen to sparkle; Nase to be shiny; Wasseroberfläche to glint, to glisten; (scheinen) to shine; Sterne to twinkle2. (sich hervortun) to shine* * *intransitives Verb1) (Glanz ausstrahlen) shine; < car, hair, metal, paintwork, etc.> gleam; <elbows, trousers, etc.> be shinyvor Sauberkeit glänzen — be so clean [that] it shines
2) (Bewunderung erregen) shine ( bei at)durch Abwesenheit glänzen — (iron.) be conspicuous by one's absence
* * *glänzen v/idie Augen der Kinder glänzten vor Freude the children’s eyes were shining with joy2. fig durch Leistungen, Geist: shine;glänzen in (+dat) be brilliant at;glänzen wollen like ( oder want) to impress;* * *intransitives Verb1) (Glanz ausstrahlen) shine; <car, hair, metal, paintwork, etc.> gleam; <elbows, trousers, etc.> be shinyvor Sauberkeit glänzen — be so clean [that] it shines
2) (Bewunderung erregen) shine ( bei at)durch Abwesenheit glänzen — (iron.) be conspicuous by one's absence
* * *v.to gleam v.to shine v.(§ p.,p.p.: shone)or: shined•) -
78 fulgor
m.1 shining.2 brilliancy, light, glow.* * *1 (resplandor) brilliance, glow2 figurado (esplendor) splendour (US splendor)* * *SM brilliance, glow; (fig) splendour, splendor (EEUU)* * *masculino (de luz, estrella) brightness, brilliance; ( de los ojos - por felicidad) gleam; (- por rabia) blazing* * *= radiance.Ex. Her face glowed with unearthly radiance and her form was as perfect as any woman -- whether goddess or mortal -- could ever desire to possess.* * *masculino (de luz, estrella) brightness, brilliance; ( de los ojos - por felicidad) gleam; (- por rabia) blazing* * *= radiance.Ex: Her face glowed with unearthly radiance and her form was as perfect as any woman -- whether goddess or mortal -- could ever desire to possess.
* * *1 (de una estrella, una luz) brightness, brilliance; (de un rayo) flash2 (de los ojos — por felicidad) gleam, shine; (— por rabia) flashing, blazing* * *
fulgor m lit brilliance, glow
* * *fulgor nm[resplandor] shining; [de disparo] flash* * *m brightness* * *fulgor nm: brilliance, splendor -
79 dado
adj.given.m.1 dice, die.2 threading die.3 dado, die.past part.past participle of spanish verb: dar.* * *1 (para jugar) die2 TÉCNICA block3 ARQUITECTURA dado\cargar los dados to load the diceechar los dados to throw the dice————————1→ link=dar dar► adjetivo1 given■ en un momento dado at a given moment, at a certain point■ dada la base y la altura, hallar la superficie given the base and the height, find the area2 (en vista de) in view of3 (hora) past\dado que since, as, given thatir dado,-a to be in for trouble■ vas dado si crees que te esperaré if you think I'm going to wait for you, you've got another think comingser dado,-a a to be keen on, be fond of* * *1. noun m. 2. (f. - dada)adj.* * *ISM1) [en juegos] diepl dados diceechó o tiró los dados — he threw the dice
2) (Arquit) dado3) (Mec) blockIIADJ1) (=determinado)dadas estas circunstancias — in view of o given these circumstances
2)3)ir dado * —
si crees que te voy a pagar las vacaciones, vas dado — if you think I'm going to pay for your holidays, you've another think coming!
4)dado que — + subjun provided that, so long as; + indic given that
* * *I- da adjetivo1) ( determinado) givenen un momento/punto dado — at a given moment/point
2) (como conj) givendadas las circunstancias — given o in view of the circumstances
dado que — (frml) in view of the fact that (frml), given that
3) [ser] ( proclive)dado a algo/+ inf — given to something/-ing
4) (RPl) (abierto, extrovertido) outgoingII1)a) (Jueg) dice, die (frml)echar or tirar los dados — to throw the dice
b) ( cubo)2) (Arquit) dado* * *I- da adjetivo1) ( determinado) givenen un momento/punto dado — at a given moment/point
2) (como conj) givendadas las circunstancias — given o in view of the circumstances
dado que — (frml) in view of the fact that (frml), given that
3) [ser] ( proclive)dado a algo/+ inf — given to something/-ing
4) (RPl) (abierto, extrovertido) outgoingII1)a) (Jueg) dice, die (frml)echar or tirar los dados — to throw the dice
b) ( cubo)2) (Arquit) dado* * *dado11 = given.Ex: The notation for any given geographical division varies between classes and between different parts of the same classes.
* dada la situación = in the circumstances.* dadas las circunstancias = in the circumstances, under the circumstances.* dado a recluirse = reclusive.* dado a recortar presupuestos = budget-cutting.* dado de baja = written-off.* dado por hecho = foregone.* dado por muerto = presumed dead.* dado que = seeing that/as, on account of.* en un momento dado = at any given moment, at a given point in time, at a given moment in time, at a given moment.* ponencia dada por invitado especial = key paper.* ser dado a = be amenable to, be apt to.* solución dada = cut-and-dried solution.* * *A (determinado) givenen un momento/punto dado at a given moment/pointB1 ( como conj) givendadas las circunstancias given o in view of the circumstancesdado un círculo de cinco centímetros de radio given a circle with a radius of five centimetersno es extraño que no haya podido resolverlo, dada la complejidad del caso it's not surprising he hasn't been able to resolve it, given o considering the complexity of the case2C [ SER] (proclive) dado A algo given TO sthlos vecinos son muy dados al chismorreo the neighbors tend to gossip a lot, the neighbors are very fond of o are given to gossipingen este país la gente es muy dada a criticar in this country people are inclined to be o tend to be critical o are given to criticizingir dado ( Esp fam): como sigas sin estudiar vas dado if you don't start studying, you'll be in trouble ( colloq)si pretendes que pague yo, vas dado if you think I'm going to pay, you've got another think coming ( colloq)D ( RPl) (abierto, extrovertido) outgoingdado2Aechar or tirar los dados to throw the dicejugar a los dados to play dicelos dados estaban cargados the dice were loaded2(cubo): cortar el queso en dados cut the cheese into cubeszanahoria cortada en daditos diced carrotB ( Arquit) dadoC ( Fil) given* * *
Del verbo dar: ( conjugate dar)
dado es:
el participio
Multiple Entries:
dado
dar
dado 1◊ -da adjetivo
1 ( determinado) given;
2 ( como conj) given;◊ dadas las circunstancias given o in view of the circumstances;
dado que given that
3 [ser] ( proclive) dado a algo/hacer algo given to sth/doing sth
dado 2 sustantivo masculino
1 (Jueg) dice, die (frml);
2 (Arquit) dado
dar ( conjugate dar) verbo transitivo
1
déme un kilo de peras can I have a kilo of pears?;
See Also→ conocer verbo transitivo 3 b, entender verbo transitivo
2
‹información/idea› to give
3
4 ( conceder) ‹prórroga/permiso› to give;
nos dieron un premio we won o got a prize
5
◊ ¿le diste las gracias? did you thank him?, did you say thank you?;
dales saludos give/send them my regards;
tuve que dadole la noticia I was the one who had to break the news to himb) (señalar, indicar): me da ocupado or (Esp) comunicando the line's busy o (BrE) engaged;
1
‹ dividendos› to pay;
b) (AmL) ( alcanzar hasta):◊ da 150 kilómetros por hora it can do o go 150 kilometres an hour;
venía a todo lo que daba it was travelling at full speed;
ponen la radio a todo lo que da they turn the radio on full blast
2 (causar, provocar) ‹placer/susto› to give;
‹ problemas› to cause;
el calor le dio sueño/sed the heat made him sleepy/thirsty
1 ( presentar) ‹ concierto› to give;◊ ¿qué dan esta noche en la tele? what's on TV tonight? (colloq);
¿dónde están dando esa película? where's that film showing?
2
‹baile/banquete› to hold;
‹ discurso› (AmL) to make
ver tb clase 4
( realizar la accion que se indica) ‹ grito› to give;
dame un beso give me a kiss;
ver tb golpe, paseo, vuelta, etc
( considerar) dado algo/a algn por algo:
ese tema lo doy por sabido I'm assuming you've already covered that topic;
¡dalo por hecho! consider it done!
verbo intransitivo
1
[ventana/balcón] to look onto, give onto;
[fachada/frente] to face
2 (ser suficiente, alcanzar) dado para algo/algn to be enough for sth/sb;
dado de sí ‹zapatos/jersey› to stretch
3 ( arrojar un resultado):
¿cuánto da la cuenta? what does it come to?;
a mí me dio 247 I made it (to be) 247
4 ( importar):
¡qué más da! what does it matter!;
¿qué más da? what difference does it make?;
me da igual I don't mind
5 ( en naipes) to deal
1
( como castigo) to smack sb;
el balón dio en el poste the ball hit the post
2 (accionar, mover) dadole a algo ‹a botón/tecla› to press sth;
‹ a interruptor› to flick sth;
‹a manivela/volante› to turn sth
3
‹ solución› to hit upon, find;
‹ palabra› to come up with
4 (hablando de manías, ocurrencias) dadole a algn por hacer algo ‹por pintar/cocinar› to take to doing sth;◊ le ha dado por decir que … he's started saying that …
5 [sol/luz]:
la luz le daba de lleno en los ojos the light was shining right in his eyes
darse verbo pronominal
1 ( producirse) [fruta/trigo] to grow
2 ( presentarse) [oportunidad/ocasión] to arise
3 ( resultar) (+ me/te/le etc):
◊ dárselas de algo: se las da de valiente/de que sabe mucho he likes to make out he's brave/he knows a lot;
dárselas de listo to act smartb) (golpearse, pegarse):
se dieron contra un árbol they crashed into a tree;
se dio dado un golpe en la rodilla he hit his knee
( considerarse) dadose por algo:
ver tb aludir a, enterado 1
dado,-a 1 adjetivo given
en un momento dado, at a certain point
♦ Locuciones: dado que, since, given that
ser dado a, (aficionado, propenso) to be given to: no es muy dado a contar batallitas, he is not really given to storytelling
dado 2 sustantivo masculino
1 frml die (pl dice)
2 (juego) dice (pl dice): se pasó la noche jugando a los dados, he spent the night playing dice
dar
I verbo transitivo
1 to give: dame la mano, hold my hand
2 (conceder) to give: mi padre me dio permiso, my father gave me permission
le doy toda la razón, I think he is quite right
3 (transmitir una noticia) to tell
(un recado, recuerdos) to pass on, give
dar las gracias, to thank
4 (retransmitir u ofrecer un espectáculo) to show, put on
5 (organizar una fiesta) to throw, give
6 (producir lana, miel, etc) to produce, yield
(fruto, flores) to bear
(beneficio, interés) to give, yield
7 (causar un dolor, malestar) dar dolor de cabeza, to give a headache
(un sentimiento) dar pena, to make sad
le da mucha vergüenza, he's very embarrassed
8 (proporcionar) to provide: su empresa da trabajo a cincuenta personas, his factory gives work to fifty people
9 (una conferencia, charla) to give
(impartir clases) to teach
(recibir una clase) to have
US to take
10 (presentir) me da (en la nariz/en el corazón) que eso va a salir bien, I have a feeling that everything is going to turn out well
11 (estropear) to ruin: me dio la noche con sus ronquidos, he spoilt my sleep with his snoring
12 (abrir el paso de la luz) to switch on
(del gas, agua) to turn on
13 (propinar una bofetada, un puntapié, etc) to hit, give
14 (aplicar una mano de pintura, cera) to apply, put on
(un masaje, medicamento) to give
15 (considerar) dar por, to assume, consider: lo dieron por muerto, he was given up for dead
ese dinero lo puedes dar por perdido, you can consider that money lost
dar por supuesto/sabido, to take for granted, to assume
16 (la hora, un reloj) to strike: aún no habían dado las ocho, it was not yet past eight o'clock
17 (realizar la acción que implica el objeto) dar un abrazo/susto, to give a hug/fright
dar un paseo, to go for a walk
dar una voz, to give a shout
II verbo intransitivo
1 (sobrevenir) le dio un ataque de nervios, she had an attack of hysterics
2 dar de comer/cenar, to provide with lunch/dinner 3 dar a, (mirar, estar orientado a) to look out onto, to overlook
(una puerta) to open onto, lead to: esa puerta da al jardín, this door leads out onto the garden 4 dar con, (una persona, objeto) to come across: no fuimos capaces de dar con la contraseña, we couldn't come up with the password
dimos con él, we found him 5 dar de sí, (una camiseta, bañador) to stretch, give 6 dar en, to hit: el sol me daba en los ojos, the sun was (shining) in my eyes 7 dar para, to be enough o sufficient for: ese dinero no me da para nada, this money isn't enough for me
♦ Locuciones: dar a alguien por: le dio por ponerse a cantar, she decided to start singing
le dio por nadar, he got it into his head to go swimming
dar a entender a alguien que..., to make sb understand that...
dar la mano a alguien, to shake hands with sb
dar para: el presupuesto no da para más, the budget will not stretch any further
dar que hablar, to set people talking
dar que pensar: el suceso dio que pensar, the incident gave people food for thought
dar a conocer, (noticia) to release
' dado' also found in these entries:
Spanish:
anda
- bebida
- cabezazo
- calendario
- como quiera
- comoquiera
- coscorrón
- cuscurro
- dar
- dada
- devolución
- dialéctica
- encargo
- excarcelar
- excedencia
- giro
- golpetazo
- humanizar
- meneo
- mollera
- momento
- muerdo
- negativa
- negativo
- Nobel
- paliza
- retoque
- tralla
- baja
- calambre
- cambio
- desmedido
- disgusto
- manía
English:
censor
- fright
- giggly
- given
- jump
- publicity
- stroke
- take back
- view
- cube
- dice
- die
- honorable
- name
- onto
- reclusive
- unaccounted for
- weal
- wear
* * *dado1, -a♦ adj1. [concreto, determinado] given;2. [teniendo en cuenta] given, in view of;Mat [en problemas, ejercicios] given;dadas las circunstancias, me veo obligada a dimitir in view of the circumstances, I am forced to resign;dada su edad in view of o given his age;Matdado un punto A en el eje X… given a point A on axis X…3.los niños son muy dados a inventar historias children are always making up stories;es muy dado a viajar he's a keen traveller;somos dados a la conversación we chat a lot5. CompEsp Famir dado: vas dado si crees que te voy a ayudar if you think I'm going to help you, you can think again;con el nuevo jefe vamos dados we're in for it with this new boss;voy dado como no me eches una mano if you don't give me a hand, I've had it♦ dado que loc conjsince, seeing as;dado que somos tan pocos, se suspende la reunión seeing as there are so few of us here, the meeting is adjourneddado2 nm1. [para jugar] dice, die;jugar a los dados to play dice2. [de comida] cube;cortar en dados [patatas, zanahorias] to dice;una vez tostado el pan, córtelo en dados once the bread is toasted, cut it into cubes3. Arquit dado* * *1 m dice;jugar a los dados play dice2I part → darII adj given;ser dado a algo be given to sthIII conj:dado que since, given thatIV prp given* * *dado, -da adj1) : given2)dado que : given that, since* * *dado n dice [pl. dice] -
80 di
di1→ link=dar dar1→ link=decir decir* * ** * ** * *di see* * *
Del verbo dar: ( conjugate dar)
di es:
1ª persona singular (yo) pretérito indicativo
Del verbo decir: ( conjugate decir)
di es:
2ª persona singular (tú) imperativo
Multiple Entries:
dar
decir
di
dar ( conjugate dar) verbo transitivo
1
déme un kilo de peras can I have a kilo of pears?;
See Also→ conocer verbo transitivo 3 b, entender verbo transitivo
2
‹información/idea› to give
3
4 ( conceder) ‹prórroga/permiso› to give;
nos dieron un premio we won o got a prize
5
◊ ¿le diste las gracias? did you thank him?, did you say thank you?;
dales saludos give/send them my regards;
tuve que dile la noticia I was the one who had to break the news to himb) (señalar, indicar): me da ocupado or (Esp) comunicando the line's busy o (BrE) engaged;
1
‹ dividendos› to pay;
b) (AmL) ( alcanzar hasta):◊ da 150 kilómetros por hora it can do o go 150 kilometres an hour;
venía a todo lo que daba it was travelling at full speed;
ponen la radio a todo lo que da they turn the radio on full blast
2 (causar, provocar) ‹placer/susto› to give;
‹ problemas› to cause;
el calor le dio sueño/sed the heat made him sleepy/thirsty
1 ( presentar) ‹ concierto› to give;◊ ¿qué dan esta noche en la tele? what's on TV tonight? (colloq);
¿dónde están dando esa película? where's that film showing?
2
‹baile/banquete› to hold;
‹ discurso› (AmL) to make
ver tb clase 4
( realizar la accion que se indica) ‹ grito› to give;
dame un beso give me a kiss;
ver tb golpe, paseo, vuelta, etc
( considerar) di algo/a algn por algo:
ese tema lo doy por sabido I'm assuming you've already covered that topic;
¡dalo por hecho! consider it done!
verbo intransitivo
1
[ventana/balcón] to look onto, give onto;
[fachada/frente] to face
2 (ser suficiente, alcanzar) di para algo/algn to be enough for sth/sb;
di de sí ‹zapatos/jersey› to stretch
3 ( arrojar un resultado):
¿cuánto da la cuenta? what does it come to?;
a mí me dio 247 I made it (to be) 247
4 ( importar):
¡qué más da! what does it matter!;
¿qué más da? what difference does it make?;
me da igual I don't mind
5 ( en naipes) to deal
1
( como castigo) to smack sb;
el balón dio en el poste the ball hit the post
2 (accionar, mover) dile a algo ‹a botón/tecla› to press sth;
‹ a interruptor› to flick sth;
‹a manivela/volante› to turn sth
3
‹ solución› to hit upon, find;
‹ palabra› to come up with
4 (hablando de manías, ocurrencias) dile a algn por hacer algo ‹por pintar/cocinar› to take to doing sth;◊ le ha dado por decir que … he's started saying that …
5 [sol/luz]:
la luz le daba de lleno en los ojos the light was shining right in his eyes
darse verbo pronominal
1 ( producirse) [fruta/trigo] to grow
2 ( presentarse) [oportunidad/ocasión] to arise
3 ( resultar) (+ me/te/le etc):
◊ dárselas de algo: se las da de valiente/de que sabe mucho he likes to make out he's brave/he knows a lot;
dárselas de listo to act smartb) (golpearse, pegarse):
se dieron contra un árbol they crashed into a tree;
se dio di un golpe en la rodilla he hit his knee
( considerarse) dise por algo:
ver tb aludir a, enterado 1
decir 1 sustantivo masculino:◊ ¿cientos de personas? — bueno, es un di hundreds of people? — well, figuratively speaking
decir 2 ( conjugate decir) verbo transitivo
1
‹mentira/verdad› to tell;
para ejemplos con complemento indirecto ver división 2
¿eso lo dices por mí? are you referring to me?;
¡no lo dirás en serio! you can't be serious!;
dijo que sí con la cabeza he nodded;
no se dice `andé', se dice `anduve' it isn't `andé', it's `anduve';
¡eso no se dice! you mustn't say that!;
¿cómo se dice `amor' en ruso? how do you say `love' in Russian?;
¿lo encontró? — dice que sí/no did he find it? — he says he did/he didn'tb)
2 dile algo a algn to tell sb sth;◊ voy a dile a papá que … I'm going to tell Dad …;
¡ya te lo decía yo! I told you so!
3a) (expresando órdenes, deseos, advertencias):◊ ¡porque lo digo yo! because I say so!;
harás lo que yo diga you'll do as I say;
dice que llames cuando llegues she says (you are) to phone when you get there;
dijo que tuviéramos cuidado she said to be careful;
diles que empiecen tell them to start;
le dije que no lo hiciera I told him not to do itb)
4
◊ ¿y los padres qué dicen? what do her parents think of it?, how do her parents feel about it?;
¡quién lo hubiera dicho! who would have thought o believed it?;
es muy fácil — si tú lo dices … it's very easy — if you say so …b) (sugerir, comunicar):
¿te dice algo ese nombre? does that name mean anything to you?
5
¿qué quieres di con eso? what do you mean by that?
6 ( en locs)
como quien dice so to speak;
es decir that is;
¡he dicho! that's that o final!;
ni que decir tiene que … it goes without saying that …;
¡no me digas! no!, you're kidding o joking! (colloq);
por así decirlo so to speak;
el qué dirán (fam) what other people (might) think;
ver tb dicho 1
verbo intransitivoa) ( invitando a hablar):
quería pedirle un favor — usted dirá I wanted to ask you a favor — certainly, go ahead
decirse verbo pronominal
di see◊ dar, decir
dar
I verbo transitivo
1 to give: dame la mano, hold my hand
2 (conceder) to give: mi padre me dio permiso, my father gave me permission
le doy toda la razón, I think he is quite right
3 (transmitir una noticia) to tell
(un recado, recuerdos) to pass on, give
dar las gracias, to thank
4 (retransmitir u ofrecer un espectáculo) to show, put on
5 (organizar una fiesta) to throw, give
6 (producir lana, miel, etc) to produce, yield
(fruto, flores) to bear
(beneficio, interés) to give, yield
7 (causar un dolor, malestar) dar dolor de cabeza, to give a headache
(un sentimiento) dar pena, to make sad
le da mucha vergüenza, he's very embarrassed
8 (proporcionar) to provide: su empresa da trabajo a cincuenta personas, his factory gives work to fifty people
9 (una conferencia, charla) to give
(impartir clases) to teach
(recibir una clase) to have
US to take
10 (presentir) me da (en la nariz/en el corazón) que eso va a salir bien, I have a feeling that everything is going to turn out well
11 (estropear) to ruin: me dio la noche con sus ronquidos, he spoilt my sleep with his snoring
12 (abrir el paso de la luz) to switch on
(del gas, agua) to turn on
13 (propinar una bofetada, un puntapié, etc) to hit, give
14 (aplicar una mano de pintura, cera) to apply, put on
(un masaje, medicamento) to give
15 (considerar) dar por, to assume, consider: lo dieron por muerto, he was given up for dead
ese dinero lo puedes dar por perdido, you can consider that money lost
dar por supuesto/sabido, to take for granted, to assume
16 (la hora, un reloj) to strike: aún no habían dado las ocho, it was not yet past eight o'clock
17 (realizar la acción que implica el objeto) dar un abrazo/susto, to give a hug/fright
dar un paseo, to go for a walk
dar una voz, to give a shout
II verbo intransitivo
1 (sobrevenir) le dio un ataque de nervios, she had an attack of hysterics
2 dar de comer/cenar, to provide with lunch/dinner 3 dar a, (mirar, estar orientado a) to look out onto, to overlook
(una puerta) to open onto, lead to: esa puerta da al jardín, this door leads out onto the garden 4 dar con, (una persona, objeto) to come across: no fuimos capaces de dar con la contraseña, we couldn't come up with the password
dimos con él, we found him 5 dar de sí, (una camiseta, bañador) to stretch, give 6 dar en, to hit: el sol me daba en los ojos, the sun was (shining) in my eyes 7 dar para, to be enough o sufficient for: ese dinero no me da para nada, this money isn't enough for me
♦ Locuciones: dar a alguien por: le dio por ponerse a cantar, she decided to start singing
le dio por nadar, he got it into his head to go swimming
dar a entender a alguien que..., to make sb understand that...
dar la mano a alguien, to shake hands with sb
dar para: el presupuesto no da para más, the budget will not stretch any further
dar que hablar, to set people talking
dar que pensar: el suceso dio que pensar, the incident gave people food for thought
dar a conocer, (noticia) to release
decir
I m (dicho, sentencia) saying: es sólo un decir, it's just a manner of speaking
II verbo transitivo
1 to say: está diciendo una mentira/la verdad, she's telling a lie/the truth
no dijo nada, he said nothing
2 (con complemento indirecto) to tell: no le dije mi opinión, I didn't tell him my opinion
les dijo que esperaran un rato, she told them to wait for a while
3 (opinar, afirmar, proponer) ¿qué me dices de mi nuevo corte de pelo?, what do you think of my new haircut?, te digo que es una extravagancia, I think it's quite weird
yo digo que vayamos a Cuenca, I suggest going to Cuenca
4 (suscitar interés, una idea) to mean, appeal: ese libro no me dice nada, that book doesn't appeal to me
¿le dice algo esta cara?, does this face mean anything to you?
5 (mostrar, indicar) to say, show: lo que hizo dice mucho en su favor, what he did says a lot for him
su cara de decepción lo dice todo, his long face says it all
♦ Locuciones: Tel Esp diga o dígame, hello?
digamos, let's say
digo yo, in my opinion
el qué dirán, what people will say
es decir, that is (to say)
ni que decir tiene, needless to say
no decir esta boca es mía, not to say a word
¡no me digas!, really!
por así decirlo, as it were o so to speak
querer decir, to mean
¡y que lo digas!, you bet! ➣ Ver nota en mean
¿To tell o to say?
Observa que to tell menciona a la persona a la cual va dirigida una frase: Dime tu nombre. Tell me your name. Les dijo que se fueran. He told them to go away.
Por el contrario, to say se centra en el contenido del mensaje, sin importarnos a quién va dirigido: ¿Qué has dicho? What did you say? Dijo que sí. He said yes. ➣ Ver nota en tell.
'di' also found in these entries:
Spanish:
A
- cabezazo
- cable
- cierta
- cierto
- codazo
- conferencia
- costalada
- empujón
- hartazgo
- menuda
- menudo
- olla
- pasada
- pasado
- sopapo
- soplamocos
- torta
- trompazo
- bofetada
- cera
- crédito
- cuanto
- golpe
- le
- ocurrir
- tope
- total
English:
approximation
- bang
- bash
- bump
- cheese
- coat
- gone
- him
- into
- realize
- slam
- slap
- towards
- wade through
- nice
- on
- strike
- to
- track
- treat
- when
- you
* * *di* * *divb → dar* * *
См. также в других словарях:
shining light — shining light, a person conspicuous for some excellence (after John 5:35): »Pavlov,…however brilliant his methodological innovations and experimental contributions, was no shining light as a theorist (Bulletin of Atomic Scientists) … Useful english dictionary
Shining Light — Single infobox Name = Shining Light Artist = Ash Single = B side = Warmer than Fire , Gabriel , Feel No Pain , Jesus Says (Remix) Released = January 29 2001 Format = CD, 7 Recorded = 1999 Genre = Alternative rock Length = 5:09 Label = Infectious… … Wikipedia
shining light — bright and cheerful personality; radiant and bright light … English contemporary dictionary
Shining Search — At night, when a deer stares at a bright light, its eye will appear to glow. This phenomenon is called shining. Shining occurs because the deer’s eyes are composed of two membranes. During shining, light reflects off one of these layers,… … Hunting glossary
Light — The offspring of the divine command (Gen. 1:3). All the more joyous emotions of the mind, all the pleasing sensations of the frame, all the happy hours of domestic intercourse were habitually described among the Hebrews under imagery derived… … Easton's Bible Dictionary
Shining — Shin ing, a. 1. Emitting light, esp. in a continuous manner; radiant; as, shining lamps; also, bright by the reflection of light; as, shining armor. Fish . . . with their fins and shining scales. Milton. [1913 Webster] 2. Splendid; illustrious;… … The Collaborative International Dictionary of English
Shining Force 3 — Shining Force III Shining Force III Éditeur Sega Développeur Camelot Software Planning … Wikipédia en Français
Shining Force III — Éditeur Sega Développeur Camelot Software Planning Concepteur … Wikipédia en Français
Shining Force III Scenario 1 — Shining Force III Shining Force III Éditeur Sega Développeur Camelot Software Planning … Wikipédia en Français
Shining Force III Scenario 2 — Shining Force III Shining Force III Éditeur Sega Développeur Camelot Software Planning … Wikipédia en Français
Shining Force III Scenario 3 — Shining Force III Shining Force III Éditeur Sega Développeur Camelot Software Planning … Wikipédia en Français