-
61 remai
sharply painful. -
62 scharf
(beißend) caustic; acrimonious; biting; pungent; acrid; tart;(bissig) fierce;(brüsk) stiff;(geladen) live;(gewürzt) hot;(scharfsinnig) trenchant; incisive; keen;(schneidend) cutting; edged; sharp;* * *schạrf [ʃarf]1. adj comp - er['ʃɛrfɐ] superl -ste(r, s) ['ʃɛrfstə]1) Messer, Kante, Kurve sharp; (= durchdringend) Wind keen, biting, cutting; Kälte biting; Luft raw, keen; Frost sharp, keen; Ton piercing, shrilldas scharfe S (Aus inf) — the "scharfes s" (German symbol ß), ess-tset
2) (= stark gewürzt) hot; Geruch, Geschmack pungent, acrid; Käse strong, sharp; Alkohol (= stark) strong; (= brennend) fiery; (= ätzend) Waschmittel, Lösung causticscharfe Sachen (inf) — hard stuff (inf)
3) (= hart, streng) Mittel, Maßnahmen tough, severe, drastic; (inf) Prüfung, Untersuchung strict, tough; Lehrer, Polizist tough; Bewachung close, tight; Hund fierce4) (= schonungslos, stark) Worte, Kritik sharp, biting, harsh; Widerstand, Konkurrenz fierce, tough; Gegner, Protest strong, fierce; Auseinandersetzung bitter, fierceeine scharfe Zunge haben — to have a sharp tongue, to be sharp-tongued
jdn/etw in scharfer Form kritisieren — to criticize sb/sth in strong terms
etw in schärfster Form or aufs Schärfste or aufs schärfste verurteilen — to condemn sth in the strongest possible terms
5) (= deutlich, klar, genau) sharp; Unterschied sharp, marked; Brille, Linse sharply focusing; Augen sharp, keen; Töne clear, precise; Verstand, Intelligenz, Gehör sharp, keen, acute; Beobachter keen6) (= heftig, schnell) Ritt, Trab hardein scharfes Tempo fahren (inf) — to drive hell for leather (Brit) or like a bat out of hell (inf), to drive at quite a lick (Brit inf)
7) (= echt) Munition etc, Schuss live8) (inf = geil) randy (Brit inf horny (inf)jdn scharf machen — to turn sb on (inf)
scharf werden — to get turned on (inf), to get randy (Brit inf) or horny (inf)
auf jdn/etw scharf sein — to be keen on (inf) or hot for (inf) sb/sth, to fancy sb/sth (inf)
der Kleine/Alte ist scharf wie Nachbars Lumpi or tausend Russen or sieben Sensen (dated) — he's a randy (Brit) or horny little/old bugger (inf)
See:→ auch scharfmachen2. adv comp -er,superl am -sten1)(= intensiv)
scharf nach etw riechen — to smell strongly of sthscharf würzen — to season highly, to make hot (inf)
2)(= schneidend)
etw scharf schleifen — to sharpen or hone sth to a fine edgedas "s" wird oft scharf ausgesprochen — "s" is often voiceless, "s" is often pronounced as an "s" and not a "z"
4) (= konzentriert) zuhören closelyjdn scharf ansehen — to give sb a scrutinizing look; (missbilligend) to look sharply at sb
scharf nachdenken — to have a good or long think, to think long and hard
5) (= präzise) analysieren carefully, in detail6)(= genau)
etw scharf einstellen (Bild, Diaprojektor etc) — to bring sth into focus; Sender to tune sth in (properly)scharf eingestellt — in (sharp) focus, (properly) tuned in
scharf sehen/hören — to have sharp eyes/ears
7) (= schnell) fahren, marschieren fast8) (= abrupt) bremsen sharply, hard9)(= hart)
scharf vorgehen/durchgreifen — to take decisive action10) (= streng) bewachen closely11)(= knapp)
scharf kalkulieren — to reduce one's profit margin12) (= fein) hören, sehen clearly, well13) (MIL)in der Diskussion wurde ziemlich scharf geschossen (inf) — the discussion became rather heated, sparks flew in the discussion
* * *1) acutely2) ((of the senses) keen: acute hearing.) acute3) ((of food) having a sharp, burning taste: a hot curry.) hot4) (insulting or offending: a cutting remark.) cut5) keenly6) keen7) (sharp: Her eyesight is as keen as ever.) keen8) ((of wind etc) very cold and biting.) keen9) ((of food) containing a lot of pepper: The soup is too peppery.) peppery10) (full of energy, and capable of becoming active: a live bomb) live11) pungently12) ((of a taste or smell) sharp and strong.) pungent13) (unpleasantly stale and strong: a rank smell of tobacco.) rank14) severe15) (having a thin edge that can cut or a point that can pierce: a sharp knife.) sharp16) ((of changes in direction) sudden and quick: a sharp left turn.) sharp17) (alert: Dogs have sharp ears.) sharp18) (with an abrupt change of direction: Turn sharp left here.) sharp19) (in a sharp manner: a sharply-pointed piece of glass; The road turned sharply to the left; He rebuked her sharply.) sharply* * *<schärfer, schärfste>[ʃarf]I. adj\scharfe Krallen/Zähne sharp claws/teethetw \scharf machen to sharpen sthetw \scharf schleifen to sharpen sth2. (spitz zulaufend) sharpeine \scharfe Bügelfalte a sharp crease\scharfe Gesichtszüge sharp featureseine \scharfe Kante a sharp edgeeine \scharfe Kurve/Kehre a hairpin bendeine \scharfe Nase a sharp nose\scharfe Gewürze/ \scharfer Senf hot spices/mustard\scharfer Käse strong cheese4. (ätzend) aggressive, caustic [or strong]\scharfe Dämpfe caustic vapours [or AM -ors]ein \scharfer Geruch a pungent odour [or AM -or]\scharfe Putzmittel aggressive detergents; s.a. Sache5. (schonungslos, heftig) harsh, severe, tough\scharfe Ablehnung fierce [or strong] opposition\scharfe Aufsicht/Bewachung/Kontrolle rigorous [or strict] supervision/surveillance/control\scharfe Auseinandersetzungen bitter altercations\scharfe dirigistische Eingriffe POL drastic state interferenceetw in schärfster Form verurteilen to condemn sth in the strongest possible termsein \scharfer Gegner a fierce opponent\scharfe Konkurrenz fierce [or keen] competition\scharfe Maßnahmen ergreifen to take drastic [or harsh] measuresein \scharfer Polizist a tough policemanein \scharfer Prüfer a strict examiner\scharfer Protest strong [or vigorous] protestein \scharfes Urteil a harsh [or scathing] judgement\scharfe Kritik biting [or fierce] criticismein \scharfer Verweis a strong reprimand\scharfer Widerstand fierce [or strong] resistanceeine \scharfe Zunge haben to have a sharp tonguesehr \scharf gegen jdn werden to be very sharp with sbeine \scharfe Bombe a live bombmit \scharfen Patronen schießen to shoot live bullets\scharfe Schüsse abfeuern to shoot with live ammunition8. (konzentriert, präzise) careful, keenein \scharfer Analytiker a careful [or thorough] analysteine \scharfe Auffassungsgabe haben to have keen powers of observationein \scharfer Beobachter a keen [or perceptive] observer\scharfe Beobachtung astute [or keen] observation\scharfe Betrachtung careful [or thorough] examination\scharfer Blick close [or thorough] inspection\scharfe Intelligenz keen intelligenceein \scharfer Verstand a keen [or sharp] mind9. FOTO sharpein gestochen \scharfes Foto an extremely sharp photoeine \scharfe Linse a strong [or powerful] lens\scharfe Umrisse sharp outlines10. (schneidend) biting\scharfer Frost sharp frost\scharfe Kälte biting [or fierce] cold\scharfes Licht glaring [or stabbing] light\scharfe Luft raw aireine \scharfe Stimme a sharp voiceein \scharfer Ton a shrill soundein \scharfer Wind a biting wind11. (forciert) hard, fastin \scharfem Galopp reiten to ride at a furious gallopein \scharfer Ritt a hard ridein \scharfem Tempo at a [fast and] furious paceein \scharfes Auto a cool car[das ist] \scharf! [that is] cool!ein \scharfer Schuss a fierce shot14. (aggressiv) fierceein \scharfer [Wach]hund a fierce [watch]dogein \scharfes Mädchen a sexy girlII. adv\scharf gebügelte Hosen sharply ironed trousers [or pantsich esse/koche gerne \scharf I like eating/cooking spicy/hot food\scharf schmecken to taste hotetw \scharf würzen to highly season sth3. (heftig) sharplyetw \scharf ablehnen to reject sth outright [or out of hand], to flatly reject sthetw \scharf angreifen [o attackieren] to attack sth sharply [or viciously]\scharf durchgreifen to take drastic actionetw \scharf kritisieren to criticize sth sharply [or harshly] [or severely]etw \scharf verurteilen to condemn sth strongly [or harshly]jdm \scharf widersprechen to vehemently contradict4. (konzentriert, präzise) carefully\scharf analysieren to analyze carefully [or painstakingly] [or thoroughly]\scharf aufpassen to take great [or extreme] careein Problem \scharf beleuchten to get right to the heart of a problem\scharf beobachten to observe [or watch] carefully [or closely]\scharf hinsehen to look good and hardetw \scharf unter die Lupe nehmen to investigate sth carefully [or thoroughly], to take a careful [or close] look at sth\scharf nachdenken to think hardetw \scharf umreißen to define sth clearly [or sharply5. (streng) hard, closelyetw \scharf bekämpfen to fight hard [or strongly] against sthjdn \scharf bewachen to keep a close guard on sbgegen etw akk \scharf durchgreifen [o vorgehen] to take drastic [or vigorous] action [or to take drastic steps] against sth6. (klar) sharplyder Baum hebt sich \scharf vom Hintergrund ab the tree contrasts sharply to the backgrounddas Bild/den Sender \scharf einstellen to sharply focus the picture/tune in the station\scharf sehen to have keen [or sharp] eyes7. (abrupt) abruptly, sharply\scharf links/rechts abbiegen/einbiegen to take a sharp left/right, to turn sharp left/rightFleisch \scharf anbraten to sear meat\scharf bremsen to brake sharply, to slam on the brakes8. (gefährlich)\scharf geladen sein to be loaded [with live ammunition]\scharf schießen to shoot [with live ammunition]9. (in forciertem Tempo) fast, like the wind [or devil]\scharf reiten to ride hard\scharf schießen to shoot fiercely* * *1.; schärfer, schärfst... Adjektiv1) sharp2) (stark gewürzt, brennend, stechend) hot; strong <drink, vinegar, etc.>; caustic < chemical>; pungent, acrid < smell>4) (deutlich wahrnehmend) keen; sharp5) (deutlich hervortretend) sharp <contours, features, nose, photograph>6) (schonungslos) tough, fierce <resistance, competition, etc.>; sharp <criticism, remark, words, etc.>; strong, fierce <opponent, protest, etc.>; severe, harsh <sentence, law, measure, etc.>; fierce < dog>7) (schnell) fast; hard <ride, gallop, etc.>9)das scharfe S — (bes. österr.) the German letter ‘ß’
11)2.scharf auf jemanden/etwas sein — (ugs.) really fancy somebody (coll.) /be really keen on something
1)scharf würzen/abschmecken — season/flavour highly
scharf riechen — smell pungent or strong
3) (deutlich wahrnehmend) <listen, watch, etc.> closely, intently; <think, consider, etc.> hard4) (deutlich hervortretend) sharply5) (schonungslos) <attack, criticize, etc.> sharply, strongly; <contradict, oppose, etc.> strongly, fiercely; <watch, observe, etc.> closely6) (schnell) fastscharf bremsen — brake hard or sharply
7)* * *scharf; schärfer, am schärfstenA. adj1. Messer etc: sharp (auch fig);scharfe Zunge sharp tongue2. Essen: hot, spicy, highly seasoned; Essig, Senf, Käse: strong; Geruch: acrid, pungent; Säure: caustic; Paprika, Pfeffer: hot; Alkohol: strong; (brennend) sharp; Waschmittel: aggressive;scharfe Saucen picante sauces;das ist vielleicht ein scharfes Zeug umg it really burns your throat3. Sinnesorgan etc: sharp;scharfes Auge, scharfer Blick sharp ( oder keen) eye(s), keen eyesight;ein scharfes Auge haben für have a keen ( oder good) eye for;scharfes Gehör sharp ears, keen sense of hearing;scharfer Beobachter/Denker keen observer/thinker;scharfer Verstand keen ( oder incisive) mindscharfer Kritiker severe critic;schärfsten Protest einlegen protest vehemently;scharfer Widerstand severe ( oder stiff) opposition;in scharfem Ton in a sharp tone5. (durchdringend) Ton: piercing, shrill;scharfer Wind biting ( oder cutting) wind;die Luft ist scharf there’s a nip ( oder bite) in the air6. (hart, stark) Gegensatz: stark;ein scharfer Gegner von … a sworn enemy of …;scharfer Kampf hard fight;scharfe Konkurrenz stiff competition;scharfe Maßnahmen strict ( oder stringent) measures;eine scharfe Satire über … a pungent satire on …;scharfe Bestrafung severe punishment;7. (deutlich) sharp, clear;scharfe Umrisse clear ( oder sharp) outlines;scharfe Gesichtszüge sharp ( oder clear-cut) features;das Bild ist nicht ganz scharf the picture isn’t quite sharp ( oder is slightly blurred);8. (jäh, abrupt) abrupt, sharp;scharfe Kurve sharp bend;9. (schnell) fast;scharfer Ritt hard ride;scharfes Tempo fast ( oder sharp) pace;scharfer Schuss SPORT powerful shot10. umg (versessen)ganz scharf darauf sein zu (+inf) umg be dead keen on (US wild about) (+ger), be dead keen to (US dying to) (+inf)11. umg (geil) besonders Br randy, horny sl;scharfer Film/scharfes Buch/scharfe Wäsche sexy film/book/underwear12. umg (toll) great, cool;scharfe Klamotten/scharfes Auto auch snazzy clothes/car;das ist ja scharf that’s really (US real) cool13. LING:ein scharfes „S“ a German ß character14. Munition: live;mit scharfer Munition schießen shoot ( oder fire) live bulletsB. adv1. sharply etc;scharf sehen/hören have sharp eyes/ears;scharf geschnitten Profil etc: clear-cut;scharf anbraten (fry to) seal;scharf bewachen keep a close guard (fig watch, eye) on;scharf aufpassen pay close attention, keep close watch;jemanden scharf anfassen müssen have to be very strict with sb;scharf durchgreifen take tough action (bei against);gegen jemanden scharf durchgreifen auch clamp down on sb;scharf ablehnen flatly reject;scharf verurteilen/kritisieren severely condemn/criticize;scharf formuliert sharply ( oder strongly)worded;scharf nachdenken think hard, have a good think;denkt mal scharf nach umg put your thinking caps on (for a minute);scharf schießen shoot with live ammunition;in der Diskussion wurde scharf geschossen fig there were some sharp exchanges during the discussion2.scharf würzen season with hot spices;zu scharf gewürzt too highly seasoned;gerne scharf essen like highly seasoned ( oder very spicy) food3. (genau) sharply, accurately;scharf einstellen FOTO focus (accurately);mit dieser Brille sehe ich nicht scharf I can’t see clearly with these spectacles (US glasses);scharf blickend sharp-sighted; fig perspicacious;scharf umrissen sharply defined; fig clear-cut4. (mit Wucht)scharf bremsen brake hard, slam on the brakes;scharf anfahren make a racing start;ein unheimlich scharf geschossener Ball an incredibly powerful shot5.scharf nach rechts/links gehen turn sharp right/left;scharf rechts/links fahren dicht am Straßenrand: keep well in to the right/left, hug the right-hand/left-hand kerb (US curb); unkontrolliert: swerve ( oder veer) to the right/left; (abbiegen) turn sharp right/left;scharf an jemandem vorbeifahren shave past sb;scharf auf ein Auto auffahren drive right up to a car’s rear bumper, besonders US tailgate a car; → schärfen* * *1.; schärfer, schärfst... Adjektiv1) sharp2) (stark gewürzt, brennend, stechend) hot; strong <drink, vinegar, etc.>; caustic < chemical>; pungent, acrid < smell>4) (deutlich wahrnehmend) keen; sharp5) (deutlich hervortretend) sharp <contours, features, nose, photograph>6) (schonungslos) tough, fierce <resistance, competition, etc.>; sharp <criticism, remark, words, etc.>; strong, fierce <opponent, protest, etc.>; severe, harsh <sentence, law, measure, etc.>; fierce < dog>7) (schnell) fast; hard <ride, gallop, etc.>9)das scharfe S — (bes. österr.) the German letter ‘ß’
11)2.scharf auf jemanden/etwas sein — (ugs.) really fancy somebody (coll.) /be really keen on something
1)scharf würzen/abschmecken — season/flavour highly
scharf riechen — smell pungent or strong
3) (deutlich wahrnehmend) <listen, watch, etc.> closely, intently; <think, consider, etc.> hard4) (deutlich hervortretend) sharply5) (schonungslos) <attack, criticize, etc.> sharply, strongly; <contradict, oppose, etc.> strongly, fiercely; <watch, observe, etc.> closely6) (schnell) fastscharf bremsen — brake hard or sharply
7)* * *adj.acrid adj.acute adj.caustic adj.edged adj.hot adj.keen adj.poignant adj.pungent adj.sharp adj.strident adj.subtle adj.tangy adj.trenchant adj.twangy adj. adv.acridly adv.keenly adv.poignantly adv.pungently adv.sharply adv.stridently adv.trenchantly adv. -
63 scharf
\scharfe Krallen sharp claws;\scharfe Zähne sharp teeth;etw \scharf machen to sharpen sth2) ( spitz zulaufend) sharp;\scharfe Gesichtszüge sharp features;eine \scharfe Kante a sharp edge;eine \scharfe Kurve/ Kehre a hairpin bend;eine \scharfe Nase a sharp nose\scharfe Gewürze/\scharfer Senf hot spices/mustard;( sehr würzig) highly seasoned;\scharfer Käse strong cheese;einen S\scharfen trinken to knock back some of the hard stuff5) (schonungslos, heftig) harsh, severe, tough;\scharfe Ablehnung fierce [or strong] opposition;ein \scharfer Gegner a fierce opponent;\scharfe Konkurrenz fierce [or keen] competition;\scharfe Kritik biting [or fierce] criticism;\scharfe Maßnahmen ergreifen to take drastic [or harsh] measures;ein \scharfer Polizist a tough policeman;ein \scharfer Prüfer a strict examiner;\scharfer Protest strong [or vigorous] protest;ein \scharfes Urteil a harsh [or scathing] judgement\scharfe Auseinandersetzungen bitter altercations;etw in schärfster Form verurteilen to condemn sth in the strongest possible terms;ein \scharfer Verweis a strong reprimand;\scharfer Widerstand fierce [or strong] resistance;eine \scharfe Zunge haben to have a sharp tongue;sehr \scharf gegen jdn werden to be very sharp with sbmit \scharfen Patronen schießen to shoot live bullets;\scharfe Schüsse abfeuern to shoot with live ammunition;eine \scharfe Bombe a live bomb8) (konzentriert, präzise) careful;\scharfe Betrachtung careful [or thorough] examination;\scharfe Beobachtung astute [or keen] observation;\scharfer Blick close [or thorough] inspection;ein \scharfer Analytiker a careful [or thorough] analyst;eine \scharfe Auffassungsgabe haben to have keen powers of observation;ein \scharfes Auge für etw haben to have a keen eye for sth;ein \scharfer Beobachter a keen [or perceptive] observer;\scharfe Intelligenz keen intelligence;ein \scharfer Verstand a keen [or sharp] mind9) opt, foto sharp;\scharfe Augen keen [or sharp] eyes;\scharfe Umrisse sharp outlines;das Foto ist gestochen \scharf the photo is extremely sharp10) ( schneidend) biting;ein \scharfer Frost a sharp frost;\scharfe Kälte biting [or fierce] cold;\scharfe Luft raw air;eine \scharfe Stimme a sharp voice;ein \scharfer Ton a shrill sound;ein \scharfer Wind a biting windin \scharfem Galopp reiten to ride at a furious gallop;in \scharfem Tempo at a [fast and] furious pace;ein \scharfer Ritt a hard rideauf jdn \scharf sein ( geil) to fancy sb ( fam), to be turned on by sb ( fam), to be keen on sb, to have the hots for sb (Am); ( jdm übelwollen) to have it in for sb;auf etw \scharf sein to [really] fancy sth ( fam), to be keen on sthein \scharfes Auto a cool car;[das ist] \scharf! [that is] cool!;ein \scharfer [Wach]hund a fierce [watch]dogetw \scharf schleifen to sharpen sth;\scharf gebügelte Hosen sharply ironed trousers [or (Am) pants];2) ( intensiv gewürzt)ich esse/koche gerne \scharf I like eating/cooking spicy/hot food;\scharf schmecken to taste hot;etw \scharf würzen to highly season sth3) ( heftig) sharply;etw \scharf ablehnen to reject sth outright [or out of hand], to flatly reject sth;etw \scharf kritisieren to criticize sth sharply [or harshly] [or severely];gegen etw \scharf protestieren to protest strongly [or vigorously] against sth;etw \scharf verurteilen to condemn sth strongly [or harshly];4) (konzentriert, präzise) carefully;ein Problem \scharf beleuchten to get right to the heart of a problem;\scharf analysieren to analyze carefully [or painstakingly] [or thoroughly];\scharf aufpassen to take great [or extreme] care;\scharf beobachten to observe [or watch] carefully [or closely];\scharf hinsehen to look good and hard;etw \scharf unter die Lupe nehmen to investigate sth carefully [or thoroughly], to take a careful [or close] look at sth;\scharf sehen to have keen [or sharp] eyes;etw \scharf umreißen to define sth clearly [or sharply];\scharf reiten to ride hard6) ( streng) carefully, closely;etw \scharf bekämpfen to fight hard [or strongly] against sth;jdn \scharf bewachen to keep a close guard on sb;gegen etw \scharf durchgreifen [o vorgehen] to take drastic [or vigorous] action [or to take drastic steps] against sth7) ( abrupt) abruptly, sharply;\scharf bremsen to brake sharply, to slam on the brakes;Fleisch \scharf anbraten to sear meat8) ( gefährlich)\scharf geladen sein to be loaded [with live ammunition];\scharf schießen to shoot [with live ammunition]das Bild/den Sender \scharf einstellen to sharply focus the picture/tune in the stationWENDUNGEN:es \scharf auf jdn haben ( ÖSTERR) to have it in for sb -
64 ost|ro
Ⅰ adv. grad. 1. (spiczasto) sharp, sharply- miał ostro zarysowany podbródek he had a pointed chin- ostro zakończony łuk a pointed arch- ostro zakończony patyk a sharp-ended stick- ostro zatemperowany ołówek a pencil sharpened to a point2. (stromo, spadzisto) [piąć się, wznosić się] steeply, sharply 3. (pod kątem) [skręcić] sharply 4. (intensywnie) [dąć] sharply; [świecić] harshly; [zabrzmieć] harsh attr., strident attr.; [pachnieć] sharp attr., sharply; [zaboleć] acutely, severely 5. (pikantnie) spicily- ostro przyprawiona potrawa a spicily seasoned a. heavily-spiced dish- kurczak/baranina na ostro spicy chicken/lamb6. (wyraźnie) [kontrastować, zarysować się] sharply- drzewo wyszło na zdjęciu ostro the tree came out sharp in the picture7. (surowo) [oceniać, upominać] severely- jego ojciec bardzo ostro traktował synów his father was very strict with his sons8. (gniewnie, bezwzględnie) [dyskutować, sprzeciwiać się] keenly; [mówić, odpowiedzieć] brusquely, sharply; [protestować] shrilly, stridently; [ripostować, zganić] smartly; [atakować, krytykować] fiercely, sharply; [domagać się] shrilly- zbyt ostro go skrytykowałem I was too harsh in my criticism of him9 pot. (dużo, mocno) [balować, pić, trenować] hard- zbyt ostro się malujesz your make-up is too heavy10 (energicznie, szybko) [skręcić, zahamować] sharp, sharply- wziąć się ostro do nauki/pracy to get down to studying/working11 (agresywnie, brutalnie) [grać] rough pot., roughly 12 Med. (ciężko, szybko) acutely- choroba może rozpocząć się ostro, kaszlem i gorączką the disease may present acutely, with a cough and feverⅡ ostro- w wyrazach złożonych acute-, sharp-- ostrokątny acute-angled- ostrodzioby sharp-beakedThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ost|ro
-
65 bruscamente
adv.1 abruptly, peevishly.2 brusquely, offhand, abruptly, cavalierly.* * *► adverbio1 sharply* * *ADV1) (=repentinamente) suddenly, brusquely, sharply2) (=rudamente) sharply, abruptly* * *= rudely, brusquely, bluntly.Ex. Her feeling of well-being was soon rudely shattered.Ex. 'Hello, Preston,' he began brusquely, 'Lisa has been consistently late, she's usually behind in her work, and she's been absent 5 days out of 20'.Ex. In comparison with adult literature, South African children's literature presents issues more bluntly and also explores themes barely touched on in adult fiction.----* detener bruscamente = halt + in full flight.* girar gruscamente = swerve.* virar bruscamente = swerve.* * *= rudely, brusquely, bluntly.Ex: Her feeling of well-being was soon rudely shattered.
Ex: 'Hello, Preston,' he began brusquely, 'Lisa has been consistently late, she's usually behind in her work, and she's been absent 5 days out of 20'.Ex: In comparison with adult literature, South African children's literature presents issues more bluntly and also explores themes barely touched on in adult fiction.* detener bruscamente = halt + in full flight.* girar gruscamente = swerve.* virar bruscamente = swerve.* * *sharplygiró bruscamente a la derecha she swerved to the right, she turned sharply to the right—no hables bobadas —dijo bruscamente don't talk nonsense, he said brusquely o sharply o abruptly* * *bruscamente adv1. [de repente] suddenly, abruptly;las temperaturas disminuyeron bruscamente temperatures fell suddenly o plummeted;frenó bruscamente she braked sharply2. [toscamente] brusquely* * *bruscamente adv sharply -
66 brusquedad
f.1 suddenness, abruptness.2 brusqueness.* * *1 (de carácter) brusqueness, abruptness2 (rapidez) suddenness\con brusquedad sharply* * *SF1) (=cambio repentino) suddenness2) (=rudeza) brusqueness, abruptness* * *a) ( en el trato) roughnesscon brusquedad — <hablar/actuar> abruptly
b) ( de movimiento) abruptness, suddenness* * *= abruptness, brusqueness.Ex. Then, with a kind of energetic abruptness, Bough said that they could try to build a case for keeping the budget intact.Ex. 'Let these people by!' shouted the young man with angry, exasperated brusqueness.* * *a) ( en el trato) roughnesscon brusquedad — <hablar/actuar> abruptly
b) ( de movimiento) abruptness, suddenness* * *= abruptness, brusqueness.Ex: Then, with a kind of energetic abruptness, Bough said that they could try to build a case for keeping the budget intact.
Ex: 'Let these people by!' shouted the young man with angry, exasperated brusqueness.* * *1 (en el trato) roughnessle habló con mucha brusquedad he spoke very sharply o brusquely to her, he was very brusque o sharp with her2 (de movimiento) abruptness, suddennessfrenó con brusquedad he braked sharply o abruptly* * *
brusquedad sustantivo femenino
brusquedad sustantivo femenino brusqueness, abruptness
' brusquedad' also found in these entries:
Spanish:
cerrarse
- virar
English:
abrupt
- excessively
- offhandedness
- snap
* * *brusquedad nf1. [imprevisión] suddenness, abruptness;con brusquedad suddenly, abruptly2. [grosería] brusqueness;los trata con mucha brusquedad she's very brusque with them* * *f1 de cambio sharpness, abruptnesscon brusquedad curtly, brusquely* * *brusquedad nf1) : abruptness, suddenness2) : brusqueness -
67 οξυωπία
ὀξυωπίᾱ, ὀξυωπίαsharp-sightedness: fem nom /voc /acc dualὀξυωπίᾱ, ὀξυωπίαsharp-sightedness: fem nom /voc sg (attic doric aeolic)ὀξυωπίᾱ, ὀξυωπίαςone who sees sharply: masc nom /voc /acc dualὀξυωπίαςone who sees sharply: masc voc sgὀξυωπίᾱ, ὀξυωπίαςone who sees sharply: masc voc sg (attic)ὀξυωπίᾱ, ὀξυωπίαςone who sees sharply: masc gen sg (doric aeolic)ὀξυωπίαςone who sees sharply: masc nom sg (epic)——————ὀξυωπίᾱͅ, ὀξυωπίαsharp-sightedness: fem dat sg (attic doric aeolic)ὀξυωπίαι, ὀξυωπίαςone who sees sharply: masc nom /voc plὀξυωπίᾱͅ, ὀξυωπίαςone who sees sharply: masc dat sg (attic doric aeolic) -
68 stürzen
I v/i (ist gestürzt)1. fall; in die Tiefe: plunge, plummet; ins Wasser: dive, plunge; schwer stürzen have a bad ( oder heavy) fall; ( bewusstlos) zu Boden stürzen fall to the ground (unconscious), collapse; vom Fahrrad stürzen fall off one’s bicycle; aus dem Fenster stürzen fall out of the window; aus den Augen stürzen Tränen: stream from s.o.’s eyes; ins Meer stürzen Flugzeug: plunge ( oder dive) into the sea3. POL., Regierung etc.: fall; Minister: be removed from office; der Minister stürzte über diesen Skandal auch this scandal brought about ( oder led to) the minister’s downfall4. Gelände: drop; in die Tiefe stürzen Abhang etc.: drop sheer, plunge down; die Felsen stürzen dort 100 Meter in die Tiefe the cliffs have a sheer drop of 100 met|res (Am. -ers) at that point5. (rennen) rush, dash; ins Zimmer stürzen auch burst into the room; in jemandes Arme stürzen fall ( oder fling o.s.) into s.o.’s armsII v/t (hat)1. (stoßen) throw; jemanden / etw. aus dem Fenster / von der Brücke stürzen throw s.o. / s.th. out of the window / from ( oder off) the bridge; jemanden ins Elend etc. stürzen plunge s.o. into misery etc.; Verderben2. (umkippen) turn upside down; (Pudding etc.) turn out of the mo(u)ld ( oder tin); Nicht stürzen! Kistenaufschrift: this side upIII v/refl (hat)1. sich ins Wasser stürzen plunge into the water; sich vor einen Zug stürzen throw o.s. in front of a train; sich aus dem Fenster stürzen plunge ( oder fling o.s.) out of the window; sich in Unkosten stürzen go to great expense, spare no expense; er hat sich nicht gerade in geistige Unkosten gestürzt he didn’t exactly strain his grey matter; sich in die Arbeit stürzen throw o.s. into ( oder immerse o.s. in) one’s work; sich ins Nachtleben stürzen umg. abandon o.s. to the pleasures of nightlife; Unglück, Verderben etc.2. sich stürzen auf (+ Akk) (jemanden) rush to(wards); aggressiv: rush at; (herfallen über) auch Raubkatze: pounce on; Raubvogel: swoop down on; umg., fig. (ein Buffet etc.) fall upon, attack; sich aufeinander stürzen fall upon each other; sich auf die Süßigkeiten stürzen umg. pounce on ( oder attack) the sweets; sich auf die Geschenke stürzen umg. fall upon the presents* * *(der Macht entheben) to overthrow; to subvert; to topple; to bring down;(fallen) to plunge; to fall; to slump; to drop;(herunterwerfen) to topple; to throw;(rennen) to rush;sich stürzento plunge; to pounce* * *stụ̈r|zen ['ʃtʏrtsn]1. vi aux sein1) (= fallen) to fall (von from, off); (geh = steil abfallen) to plunge; (= hervorstürzen) to streamvom Pferd stürzen — to fall off a/one's horse
er ist schwer or heftig/unglücklich gestürzt — he had a heavy/bad fall
2) (fig = abgesetzt werden) to fall3) (= rennen) to rush, to dash2. vt1) (= werfen) to fling, to hurljdn/etw in eine Krise stürzen — to plunge sb/sth into a crisis
2) (= kippen) to turn upside down; Pudding to turn out"nicht stürzen!" — "this side up"
3. vrsich zu Tode stürzen — to fall to one's death; (absichtlich) to jump to one's death
sich auf jdn/etw stürzen — to pounce on sb/sth; auf Essen to fall on sth; auf Zeitung etc to grab sth; auf den Feind to attack sb/sth
sich ins Unglück/Verderben stürzen — to plunge headlong into disaster/ruin
* * *1) (to cause to fall: The storm brought all the trees down.) bring down2) (to force one's way noisily (through, into): He crashed through the undergrowth.) crash3) (to move with speed and violence: A man dashed into a shop.) dash4) (to rush: He flung out of the house.) fling5) (to (cause to) fall heavily: He pitched forward.) pitch6) ((of a heavy weight) to fall or drop swiftly: The rock plummeted to the bottom of the cliff.) plummet7) (to (make someone or something) hurry or go quickly: He rushed into the room; She rushed him to the doctor.) rush8) (to (cause to) fall, especially in a helpless or confused way: She tumbled down the stairs; The box suddenly tumbled off the top of the wardrobe.) tumble* * *stür·zen[ˈʃtʏrtsn̩]I. vi Hilfsverb: sein1. (plötzlich fallen) to fallich wäre fast gestürzt I nearly fell [down [or over]]schwer \stürzen to fall heavily▪ [aus [o von] etw] \stürzen to fall [out of [or from] [or off] sth]vom Dach/Tisch/Fahrrad/Pferd \stürzen to fall off the roof/table/bicycle/horsezu Boden \stürzen to fall to the ground; (heftiger) to crash to the ground2. POL▪ [über etw akk] \stürzen Regierung to fall [or collapse] [over sth]; Mensch to be forced to resign [over sth]3. (rennen)▪ [irgendwohin [o irgendwoher]] \stürzen to rush [or dash] [somewhere]wohin ist der denn so eilig gestürzt? where did he rush [or dash] off to in such a hurry?ins Zimmer \stürzen to burst into the roomII. vt Hilfsverb: haben1. (werfen)▪ jdn/sich [aus etw dat/vor etw akk] \stürzen to throw [or hurl] sb/oneself [out of [or from] [or off]/in front of sth]▪ jdn/etw \stürzen to bring sb/sth down; Minister to make sb resign; Diktator to overthrow sb; Regierung to topple sb/sth; (mit Gewalt) to overthrow sb/sth▪ etw \stürzen to turn sth upside downden Kuchen \stürzen to turn out the cake4. (kippen)▪ etw \stürzen to turn sth upside down [or over]„[bitte] nicht \stürzen!“ “this way [or side] up!”III. vrdie Gäste stürzten sich aufs kalte Büfett the guests fell on the cold buffet* * *1.intransitives Verb; mit sein1) fall (aus, von from); (in die Tiefe) plunge; plummet2) (fig.) <temperature, exchange rate, etc.> drop [sharply]; < prices> tumble; < government> fall, collapse3) (laufen) rush; dash4) (fließen) stream; pour2.reflexives Verbsich auf jemanden/etwas stürzen — (auch fig.) pounce on somebody/something
sich aus dem Fenster stürzen — hurl oneself or leap out of the window
3.sich in etwas (Akk.) stürzen — throw oneself or plunge into something
transitives Verb1) throw; (mit Wucht) hurl2) (umdrehen) upturn, turn upside-down <mould, pot, box, glass, cup>; turn out <pudding, cake, etc.>3) (des Amtes entheben) oust < person> [from office]; (gewaltsam) overthrow, topple <leader, government>* * *A. v/i (ist gestürzt)schwer stürzen have a bad ( oder heavy) fall;(bewusstlos) zu Boden stürzen fall to the ground (unconscious), collapse;vom Fahrrad stürzen fall off one’s bicycle;aus dem Fenster stürzen fall out of the window;der Minister stürzte über diesen Skandal auch this scandal brought about ( oder led to) the minister’s downfall4. Gelände: drop;in die Tiefe stürzen Abhang etc: drop sheer, plunge down;die Felsen stürzen dort 100 Meter in die Tiefe the cliffs have a sheer drop of 100 metres (US -ers) at that point5. (rennen) rush, dash;ins Zimmer stürzen auch burst into the room;in jemandes Arme stürzen fall ( oder fling o.s.) into sb’s armsB. v/t (hat)1. (stoßen) throw;jemanden/etwas aus dem Fenster/von der Brücke stürzen throw sb/sth out of the window/from ( oder off) the bridge;Nicht stürzen! Kistenaufschrift: this side upC. v/r (hat)1.sich ins Wasser stürzen plunge into the water;sich vor einen Zug stürzen throw o.s. in front of a train;sich aus dem Fenster stürzen plunge ( oder fling o.s.) out of the window;sich in Unkosten stürzen go to great expense, spare no expense;er hat sich nicht gerade in geistige Unkosten gestürzt he didn’t exactly strain his grey matter;sich in die Arbeit stürzen throw o.s. into ( oder immerse o.s. in) one’s work;sich ins Nachtleben stürzen umg abandon o.s. to the pleasures of nightlife; → Unglück, Verderben etc2.sich stürzen auf (+akk) (jemanden) rush to(wards); aggressiv: rush at; (herfallen über) auch Raubkatze: pounce on; Raubvogel: swoop down on; umg, fig (ein Buffet etc) fall upon, attack;sich aufeinander stürzen fall upon each other;sich auf die Geschenke stürzen umg fall upon the presents* * *1.intransitives Verb; mit sein1) fall (aus, von from); (in die Tiefe) plunge; plummet2) (fig.) <temperature, exchange rate, etc.> drop [sharply]; < prices> tumble; < government> fall, collapse3) (laufen) rush; dash4) (fließen) stream; pour2.reflexives Verbsich auf jemanden/etwas stürzen — (auch fig.) pounce on somebody/something
sich aus dem Fenster stürzen — hurl oneself or leap out of the window
3.sich in etwas (Akk.) stürzen — throw oneself or plunge into something
transitives Verb1) throw; (mit Wucht) hurl2) (umdrehen) upturn, turn upside-down <mould, pot, box, glass, cup>; turn out <pudding, cake, etc.>3) (des Amtes entheben) oust < person> [from office]; (gewaltsam) overthrow, topple <leader, government>* * *v.to fall v.(§ p.,p.p.: fell, fallen)to fall off v.to overthrow v.(§ p.,p.p.: overthrew, overthrown)to overturn v.to precipitate v.to rush v.to topple v. -
69 ostro
* * *adv.1. (= spiczasto) sharply; (= stromo) steeply, abruptly; ( wznosić się) abruptly, steeply, rapidly.2. (= mocno) severely; dać komuś ostro popalić pot. give sb hell, make sb's life a living hell, make it l. things hot for sb, ride roughshod over sb.3. (= wyraziście) sharply, acutely.4. (= energicznie) briskly, sharply, resolutely, vigorously; ( hamować) rapidly, suddenly; ostro zakręcić make a tight l. sharp turn; ostro wziąć się do roboty put l. set one's shoulder to the wheel, wade into sth, get cracking l. weaving, pull up one's socks, go roundly to work.5. (= gniewnie) sharply; ( odpowiedzieć) sharply, harshly, brusquely; ostro zareagować put one's foot down, lower the boom on sb; potraktować kogoś ostro be sharp with sb, take sth out on sb, give sb a hard time, give sb a hell of a time.6. (= intensywnie) strongly, intensely; podać coś na ostro serve sth hot l. spicy.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ostro
-
70 notablemente
adv.notably, observably, notedly.* * *► adverbio1 notably* * *ADV [mejorar, disminuir, aumentar] significantly, considerablynuestro déficit es notablemente superior a la media — our deficit is significantly o considerably above average
* * *= remarkably, sharply, strikingly, signally, markedly.Ex. The narrative contrasts sharply with the comic tone of the author's latest book, indicating a remarkably versatile talent.Ex. The paperback has cut sharply into fiction circulation, and Ennis is right in questioning this type of library.Ex. The failure to recognize this special condition is strikingly illustrated in AACR Rule 4.Ex. AACR2 is the most complete working out of the ISBD for materials of all kinds, and represents the triumph of Lubetzkyan principles, which the first AACR signally did not.Ex. Smooth surface finishes markedly reduce adherence of tartar and other deposits.----* notablemente + Adjetivo = markedly + Adjetivo.* * *= remarkably, sharply, strikingly, signally, markedly.Ex: The narrative contrasts sharply with the comic tone of the author's latest book, indicating a remarkably versatile talent.
Ex: The paperback has cut sharply into fiction circulation, and Ennis is right in questioning this type of library.Ex: The failure to recognize this special condition is strikingly illustrated in AACR Rule 4.Ex: AACR2 is the most complete working out of the ISBD for materials of all kinds, and represents the triumph of Lubetzkyan principles, which the first AACR signally did not.Ex: Smooth surface finishes markedly reduce adherence of tartar and other deposits.* notablemente + Adjetivo = markedly + Adjetivo.* * *outstandingly* * *
notablemente adverbio noticeably, notably, remarkably: ha mejorado notablemente la ortografía, her handwriting has noticeably improved
' notablemente' also found in these entries:
English:
considerably
- conspicuously
- notably
- strikingly
* * *notablemente adv[visiblemente] clearly, evidently; [notoriamente] considerably, markedly -
71 vivement
vivement [vivmɑ̃]adverba. ( = avec brusquerie) sharplyb. ( = beaucoup) [regretter, affecter, ressentir] deeply ; [désirer, intéresser] keenlyc. ( = avec éclat) [colorer] brilliantly ; [briller] brightlyd. (marque un souhait) vivement les vacances ! I can't wait for the holidays! (Brit) or for vacation! (US)• vivement que ce soit fini ! I'll be glad when it's all over!* * *vivmɑ̃adverbe [encourager, réagir] strongly; [inquiéter] greatly; [contraster] sharply; [émouvoir, regretter] deeply; [contester, attaquer] fiercely; [se lever] swiftlyvivement dimanche!/qu'elle s'en aille! — I can't wait for Sunday!/for her to go!
* * *vivmɑ̃ adv1) (avec véhémence) [critiquer] sharply, [protester, réagir] strongly2)vivement les vacances! — I can't wait for the holidays!, roll on the holidays! Grande-Bretagne
3) (avec vivacité) vivaciously* * *vivement adv1 ( fortement) [encourager, critiquer, recommander, réagir] strongly; [inquiéter] greatly; [contraster, augmenter] sharply; [émouvoir, regretter, ressentir] deeply; [contester, attaquer] fiercely; je souhaite vivement vous rencontrer I should very much like to meet you;2 ( rapidement) [partir, se lever] swiftly; vivement dimanche! I can't wait for Sunday!; vivement qu'elle s'en aille! I can't wait for her to go!;3 ( avec emportement) parler vivement à qn to speak sharply to sb.[vivmɑ̃] adverbe1. [exprime un souhait]vivement le week-end! I can't wait for the weekend!, roll on the weekend! (UK), bring on the weekend! (US)je souhaite vivement que... I sincerely wish that...féliciter/remercier/recommander quelqu'un vivement to congratulate/thank/recommend somebody warmly3. [brusquement - interpeller] sharply4. [vite - marcher] briskly -
72 остър
1. sharp, keen(заострен) pointed, sharpостър завой a sharp bend/turnостър молив a sharp/a sharply-pointed pencilостър нос pointed noseостър ъгъл an acute angleостри черти (на лицето) strongly marked featuresс остри черти sharp-featured, sharp-faced2. (твърд на пипане) coarseостра коса coarse/stiff/wiry hairостра брада a stiff beardостър плат coarse cloth3. (за вятър, време, болка. миризма) sharp; acute; bitingостър вятър a sharp/keen/biting/nippy/nipping/brisk/searching windостър климат a severe/inclement climateостър студ a biting coldостра болка a sharp/an acute/a keen/a severe/an exquisite/мед. a lancinating painостър апендисит acute appendicitisв остра форма in acute formостър вкус/остра миризма a sharp/pungent taste/smell, tang4. (силно развит, проницателен) keen; acute, sharpостър слух a sharp/an acute earс остър слух sharp-earedостро зрение keen/acute eyesightостър ум a keen/a penetrating/an acute/a perspicacious mind, sharp wits/intelligenceс остър ум sharp-witted5. (рязък, рязко проявен) sharp; acute(язвителен) sarcastic, caustic, biting(рязък, груб) harshостър език a sharp/biting tongueс остър език sharp-tonguedостър тон a sharp/cutting/biting/scathing/trenchant toneостра забележка sharp/biting/caustic remarkостро пего a sharp penостри думи hard/biting wordsостра сатира biting/trenchant satireостра критика a sharp/scathing criticismостър недостиг an acute shortageостра нужда a sharply-felt/pressing needостра криза an acute crisis* * *о̀стър,прил., -ра, -ро, -ри 1. sharp, keen; ( заострен) pointed, sharp; много \остърър завой hairpin bend; \остърри черти (на лицето) strongly marked features; \остърър молив sharp/sharply-pointed pencil; \остърър ъгъл acute angle; с \остърри черти sharp-featured, sharp-faced;3. (за вятър, време, болка, миризма) sharp; acute; bitting; в \остърра форма in acute form; \остърра болка sharp/acute/keen/severe/exquisite/мед. lancinating pain; ( стомашна) griping pain; \остърър апандисит acute appendicitis; \остърър вкус/остра миризма sharp/pungent taste/smell, tang; \остърър вятър sharp/keen/biting/nippy/nipping/brisk/searching wind; \остърър климат severe/inclement climate; \остърър студ biting cold;4. ( силно развит, проницателен) keen; acute, sharp; \остърър ум keen/penetrating/acute/perspicacious mind, sharp wits/intelligence; с \остърър слух sharp-eared; с \остърър ум sharp-witted;5. ( рязък, рязко проявен) sharp; acute; ( язвителен) sarcastic, caustic, biting; gingery; ( рязък, груб) harsh; \остърра забележка gingery/biting/caustic remark; \остърра критика sharp/scathing criticism; \остърра нужда sharply-felt/pressing need; \остърра сатира biting/trenchant satire; \остърър недостиг acute shortage; \остърър тон sharp/cutting/biting/scathing/trenchant tone.* * *sharp: I need a остър knife. - Трябва ми остър нож., остър curve - остър завой; metallic (за глас); acute (прен.); cultrate; cutting{`kXtiN}; edged; fine; fulgurating (за болка); incisive (за ум); keen (проницателен); nice; nipping; penetrative{`penitreitiv}; perspicacious; pithy{`piTi}; poignant (за ум); quick{kwik}; subtle (за ум)* * *1. (заострен) pointed, sharp 2. (рязък, груб) harsh 3. (рязък, рязко проявен) sharp;acute 4. (силно развит, проницателен) keen;acute, sharp 5. (твърд на пипане) coarse 6. (язвителен) sarcastic, caustic, biting 7. 3, (за вятър, време, болка. миризма) sharp;acute;biting 8. sharp, keen 9. ОСТЪР апендисит acute appendicitis 10. ОСТЪР вкус/остра миризма a sharp/pungent taste/ smell, tang 11. ОСТЪР вятър а sharp/keen/biting/nippy/nipping/brisk/ searching wind 12. ОСТЪР език a sharp/biting tongue 13. ОСТЪР завой a sharp bend/turn 14. ОСТЪР климат a severe/inclement climate 15. ОСТЪР молив a sharp/a sharply-pointed pencil 16. ОСТЪР недостиг an acute shortage 17. ОСТЪР нос pointed nose 18. ОСТЪР плат coarse cloth 19. ОСТЪР слух a sharp/an acute ear 20. ОСТЪР студ a biting cold 21. ОСТЪР тон a sharp/ cutting/biting/scathing/trenchant tone 22. ОСТЪР ум a keen/a penetrating/an acute/a perspicacious mind, sharp wits/intelligence 23. ОСТЪР ъгъл an acute angle 24. в остра форма in acute form 25. много ОСТЪР завой a hairpin bend 26. остра болка а sharp/an acute/a keen/a severe/an exquisite/ мед. a lancinating pain 27. остра брада a stiff beard 28. остра забележка sharp/biting/caustic remark 29. остра коса coarse/stiff/ wiry hair 30. остра криза an acute crisis 31. остра критика a sharp/scathing criticism 32. остра нужда a sharply-felt/pressing need 33. остра сатира biting/trenchant satire 34. остри думи hard/ biting words 35. остри черти (на лицето) strongly marked features 36. остро зрение keen/acute eyesight 37. остро пего a sharp pen 38. с ОСТЪР език sharp-tongued 39. с ОСТЪР слух sharp-eared 40. с ОСТЪР ум sharp-witted 41. с остри черти sharp-featured, sharp-faced -
73 bajón
m.1 drop.2 bassoon.* * *1 sharp fall, sharp drop, slump2 (de ánimos) depression3 (de salud) relapse4 MÚSICA bassoon* * *noun m.* * *SM1) (=descenso) [de presión, temperatura] fall, drop; [de salud] decline, worsening; (Com, Econ) sharp falldar o pegar un bajón — [persona, salud] to go downhill; [precios] to fall away sharply; [mercado] to slump
2) (Mús) bassoon* * *masculino (fam)a) ( descenso fuerte) sharp drop o fallla Bolsa ha dado un bajón — the Stock Exchange index has dropped o fallen sharply
b) ( de ánimo) depressionc) ( de salud)* * *= falling-off, slump, downswing.Ex. A slight decline -- about 1% -- in the book title output of US publishers took place in 1988, compared with 1987, largely attributable to a falling-off of mass market paperback output, especially in fiction.Ex. The author discusses the current upswing in paperback sales of children's books in the USA and the slump in hardback sales.Ex. A new solution to the problem of predicting cyclical highs and lows in the economy enables one to gauge whether an incipient economic downswing will turn out to be a slowdown in economic growth or a real recession.* * *masculino (fam)a) ( descenso fuerte) sharp drop o fallla Bolsa ha dado un bajón — the Stock Exchange index has dropped o fallen sharply
b) ( de ánimo) depressionc) ( de salud)* * *= falling-off, slump, downswing.Ex: A slight decline -- about 1% -- in the book title output of US publishers took place in 1988, compared with 1987, largely attributable to a falling-off of mass market paperback output, especially in fiction.
Ex: The author discusses the current upswing in paperback sales of children's books in the USA and the slump in hardback sales.Ex: A new solution to the problem of predicting cyclical highs and lows in the economy enables one to gauge whether an incipient economic downswing will turn out to be a slowdown in economic growth or a real recession.* * *( fam)1 (descenso fuerte) sharp drop o fallla Bolsa ha dado un bajón the Stock Exchange index has suffered a sharp fall, the Stock Exchange index has dropped o fallen sharplyha dado un bajón este semestre he has gone downhill this semester2 (de ánimo) depressionen los últimos meses ha dado un bajón he's gone downhill in the last few months3(de salud): ya estaba mejor y de pronto dio un bajón tremendo she was getting better when suddenly she took a turn for the worse* * *
bajón sustantivo masculino (fam)
bajón sustantivo masculino
1 (de salud) relapse, weakening
(de estado de ánimo) slump
(de rendimiento) el equipo sufrió un bajón en la segunda parte del partido, the team went downhill in the second half
2 (descenso repentino) sharp fall, decline, slump
' bajón' also found in these entries:
English:
slump
* * *bajón1 nm1. [bajada] slump;las ventas han dado un bajón sales have slumped;se produjo un bajón de las temperaturas there was a substantial fall in temperatures;el año pasado dio un bajón en los estudios last year his schoolwork really went downhillsufrió un bajón en el último kilómetro de la carrera he ran out of steam in the last kilometre of the racele dio un bajón he had a downerbajón2 nmMús dulcian* * *m sharp decline;dar un bajón decline sharply, slump;* * * -
74 fuertemente
adv.strongly, lustily, firmly, fast, forcible, vehemently.* * *► adverbio1 (con fuerza) strongly; (mucho) heavily* * *ADV1) (=con fuerza) [golpear] hard; [abrazar, apretar] tightly2) (=mucho) [apoyar, favorecer, contrastar] strongly; [aumentar, disminuir] sharply, greatlyla medida ha sido fuertemente criticada por los sindicatos — the measure has been strongly criticized by the unions
3) + adj* * *= acutely, drastically, heavily, powerfully, sharply, tightly, lustily.Ex. Ironically, the latter proved to be the most vulnerable and acutely criticized of Panizzi's rules, as, coincidentally, are the corresponding AACR rules.Ex. Also many subjects were relocated and the index was drastically pruned.Ex. Regular overhaul of guiding is important, especially for the new user who may rely heavily upon it.Ex. All I wanted to underscore with these four horror stories is that the judicious, discretionary assignment of added entries can either powerfully inhibit or promote access to the documents.Ex. The paperback has cut sharply into fiction circulation, and Ennis is right in questioning this type of library.Ex. The urgency of his supplication was mirrored in the tense whiteness of his knuckles as he clasped his hands tightly in front of him.Ex. France's national anthem was lustily jeered by the crowd at the opening of a France-Tunisia friendly match in Paris last night.----* afectar fuertemente = hit + hard.* desear fuertemente que Algo desaparezca = will + Nombre + away.* fuertemente custodiado = heavily guarded.* fuertemente vigilado = heavily guarded.* sujetar fuertemente = keep + a tight hold on.* * *= acutely, drastically, heavily, powerfully, sharply, tightly, lustily.Ex: Ironically, the latter proved to be the most vulnerable and acutely criticized of Panizzi's rules, as, coincidentally, are the corresponding AACR rules.
Ex: Also many subjects were relocated and the index was drastically pruned.Ex: Regular overhaul of guiding is important, especially for the new user who may rely heavily upon it.Ex: All I wanted to underscore with these four horror stories is that the judicious, discretionary assignment of added entries can either powerfully inhibit or promote access to the documents.Ex: The paperback has cut sharply into fiction circulation, and Ennis is right in questioning this type of library.Ex: The urgency of his supplication was mirrored in the tense whiteness of his knuckles as he clasped his hands tightly in front of him.Ex: France's national anthem was lustily jeered by the crowd at the opening of a France-Tunisia friendly match in Paris last night.* afectar fuertemente = hit + hard.* desear fuertemente que Algo desaparezca = will + Nombre + away.* fuertemente custodiado = heavily guarded.* fuertemente vigilado = heavily guarded.* sujetar fuertemente = keep + a tight hold on.* * *A1 ‹tirar/golpear/empujar› hard2 ‹llover› hardel viento soplaba fuertemente the wind blew hard o strongly3 ‹atacar›el virus lo atacó fuertemente the virus hit him hardBoler/saber fuertemente a algo to smell/taste strongly of sth, to have a strong smell/taste of sth* * *
fuertemente adverbio tremendously, severely, hard: lo castigaron fuertemente, he was severely punished
' fuertemente' also found in these entries:
Spanish:
estrechamente
English:
strongly
- thump out
- whack
- grip
- tightly
* * *fuertemente adv1. [con fuerza] hard;me apretó fuertemente he squeezed me hard2. [vehementemente] vehemently, intensely* * *fuertemente adv heavily -
75 seco
adj.1 dry, dead, lean, thin.2 dry, snap, snappy, curt.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: secar.* * *► adjetivo1 (gen) dry2 (frutos, flores) dried3 (marchito) withered, dried up6 figurado (golpe, ruido) sharp\dejar seco,-a familiar to bump offestar más seco,-a que un higo familiar (delgado) to be as thin as a rake 2 (envejecido) to be old and wizenedestar seco,-a familiar to be thirsty, be drylimpiar en seco to dry-cleanquedarse seco,-a familiar to snuff it, croak* * *(f. - seca)adj.1) dry2) dried3) sharp4) barren, arid5) curt, brusque* * *1. ADJ1) (=no húmedo) drydique 1), ley 1)en seco (=sin líquido) —
2) (=desecado) [higo, pescado] dried; [hojas] dead, dried; [árbol] deadciruela, fruto 1)dame una cerveza, que estoy seco — * give me a beer, I'm really parched *
3) (=no graso) [piel, pelo] dry4) (=no dulce) [vino, licor] dry5) (=flaco) thin, skinny *6) (=no amable) [persona, carácter, respuesta] curt; [orden] sharp; [estilo] dryestuvo muy seco conmigo por teléfono — he was very curt o short with me on the phone
- no se puede -contestó muy seco — "can't be done," he replied curtly
7) (=sin resonancia) [tos] dry; [ruido] dull; [impacto] sharp8)en seco (=bruscamente) —
pararse en seco — to stop dead, stop suddenly
parar a algn en seco — [al hablar] to cut sb short
9) (=sin acompañamiento)palo 5)10)a secas —
Gerardo García, Gerardo a secas para los amigos — Gerardo García, just Gerardo to his friends
tener seco a algn Col, Cono Sur —
a ver todos, ¿al seco? — come on everyone, (down) in one!
2.SM Col main course* * *- ca adjetivo1)a) [ESTAR] <ropa/platos/pintura> drytengo la boca/garganta seca — my mouth/throat is dry
b) [ESTAR] <planta/río/comida> dryc) [SER] <clima/región> dry2) ( disecado) <higos/flores> driedbacalao seco — stockfish, dried salt cod
3) [SER] ( no graso) <piel/pelo> dry4) [SER] ( no dulce) <vino/licor/vermut> dry5) <golpe/sonido> sharp; < tos> dry6)a) <respuesta/carácter> dryb) (fam) ( delgado) thinc) [ESTAR] (fam) ( sediento) parched (colloq)7) (en locs)a secas — (fam)
dejar a alguien seco — ( matar) (fam) to kill somebody stone dead (colloq); noticia/respuesta
* * *= curt, dry [drier -comp., driest -sup.], shrivelled [shriveled, -USA], waterless, sun-dried, dried.Ex. The young man pointed to him and said in a sharp, curt tone: 'Let me see your briefcase'.Ex. Machine-made paper, provided that it was dry, could be laid on with sufficient accuracy for register to be made with no more ado than adjustment of the forme for the second run.Ex. Green leaf parts showed higher transpiration rates and lower surface temperature than those that were yellow and shrivelled.Ex. This area is visited only by desert rats, biologists, military personnel, and those desperate people willing to walk across as much as 60 miles of waterless trail.Ex. This tasty salad with broad beans, sun-dried tomatoes and griddled lamb is great as a healthy and filling main meal.Ex. Smoked and dried fish are preferable to canned, and there are excellent varieties of tuna jerky on the market today.----* albaricoque seco = dried apricot.* alergia a los frutos secos = nut allergy.* completamente seco = bone dry.* dejar en el dique seco = mothball.* dique seco = dry dock.* en el dique seco = in dry dock, in the wilderness.* en seco = in blind, blind, cold turkey.* estación seca, la = dry season, the.* flor seca = cut-and-dried flower.* fotografía en seco = dry photography.* fruta seca = dried fruit.* fruto seco = nut.* frutos secos = nuts.* frutos secos garrapiñados = marron glacé.* frutos secos glaseados = marron glacé.* golpe seco = flop.* hielo seco = dry ice powder.* hielo seco en polvo = dry ice powder.* impresión en seco = blind impression.* impreso en seco = blind-tooled.* legumbre seca = dry bean.* limpieza en seco = dry cleaning.* período seco = dry spell.* polvo seco = dry powder.* semilla seca = dried seed.* totalmente seco = bone dry.* * *- ca adjetivo1)a) [ESTAR] <ropa/platos/pintura> drytengo la boca/garganta seca — my mouth/throat is dry
b) [ESTAR] <planta/río/comida> dryc) [SER] <clima/región> dry2) ( disecado) <higos/flores> driedbacalao seco — stockfish, dried salt cod
3) [SER] ( no graso) <piel/pelo> dry4) [SER] ( no dulce) <vino/licor/vermut> dry5) <golpe/sonido> sharp; < tos> dry6)a) <respuesta/carácter> dryb) (fam) ( delgado) thinc) [ESTAR] (fam) ( sediento) parched (colloq)7) (en locs)a secas — (fam)
dejar a alguien seco — ( matar) (fam) to kill somebody stone dead (colloq); noticia/respuesta
* * *= curt, dry [drier -comp., driest -sup.], shrivelled [shriveled, -USA], waterless, sun-dried, dried.Ex: The young man pointed to him and said in a sharp, curt tone: 'Let me see your briefcase'.
Ex: Machine-made paper, provided that it was dry, could be laid on with sufficient accuracy for register to be made with no more ado than adjustment of the forme for the second run.Ex: Green leaf parts showed higher transpiration rates and lower surface temperature than those that were yellow and shrivelled.Ex: This area is visited only by desert rats, biologists, military personnel, and those desperate people willing to walk across as much as 60 miles of waterless trail.Ex: This tasty salad with broad beans, sun-dried tomatoes and griddled lamb is great as a healthy and filling main meal.Ex: Smoked and dried fish are preferable to canned, and there are excellent varieties of tuna jerky on the market today.* albaricoque seco = dried apricot.* alergia a los frutos secos = nut allergy.* completamente seco = bone dry.* dejar en el dique seco = mothball.* dique seco = dry dock.* en el dique seco = in dry dock, in the wilderness.* en seco = in blind, blind, cold turkey.* estación seca, la = dry season, the.* flor seca = cut-and-dried flower.* fotografía en seco = dry photography.* fruta seca = dried fruit.* fruto seco = nut.* frutos secos = nuts.* frutos secos garrapiñados = marron glacé.* frutos secos glaseados = marron glacé.* golpe seco = flop.* hielo seco = dry ice powder.* hielo seco en polvo = dry ice powder.* impresión en seco = blind impression.* impreso en seco = blind-tooled.* legumbre seca = dry bean.* limpieza en seco = dry cleaning.* período seco = dry spell.* polvo seco = dry powder.* semilla seca = dried seed.* totalmente seco = bone dry.* * *A1 [ ESTAR] ‹ropa/platos/pintura› dry[ S ] manténgase en lugar seco store in a dry placetengo la boca/garganta seca my mouth/throat is dry2 [ ESTAR] ‹planta/tierra› dryel campo está sequísimo the countryside o land is really dry o parched3 [ ESTAR] ‹río/pozo› dry4 [ ESTAR] ‹arroz/pollo› dryel pescado estuvo demasiado tiempo en el horno y está muy seco the fish was in the oven for too long so it's got(ten) very dry5 [ SER] ‹clima/región› dryB (desecado) ‹higos› dried; ‹flores› driedbacalao seco stockfish, dried salt codC [ SER] (no graso) ‹piel/pelo› dryD [ SER] (no dulce) ‹vino/licor/vermú› dryE ‹golpe/sonido› sharp; ‹tos› dryF1 ‹respuesta/carácter› dryestuvo muy seco conmigo he was very short o brusque o curt with meestá más seco que un palo he's as thin as a rakeG ( en locs):en seco ‹frenar› sharply, suddenlyme paró en seco he stopped me dead o he stopped me in my tracksel coche paró en seco the car stopped deadlimpieza en seco dry cleaninga secas ( fam): quíteme el `doctor', llámeme Roberto a secas there's no need to call me `doctor', just call me (plain) Robertole dijo que no, así a secas she gave him a straight `no'pan así a secas no me apetece I don't feel like eating just bread on its own like thatle pidió mil dólares así, a secas he just asked him for a thousand dollars outright o straight out, he asked him for a thousand dollars, just like thatseco para algo ( Chi fam): el hijo le salió seco para la física her son turned out to be brilliant o a whiz at physics ( colloq)es seco para el garabato he has a great line in swear words ( colloq)tener seco a algn (Col, RPl fam): este tipo me tiene seca I'm up to here with o I'm sick and tired of this guy ( colloq)seco2( Col)main dish* * *
Del verbo secar: ( conjugate secar)
seco es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
secó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
secar
seco
secar ( conjugate secar) verbo transitivo
‹pintura/arcilla› to dry
‹ piel› to make … dry
verbo intransitivo
to dry
secarse verbo pronominal
1
[ piel] to get dry;
2 ( refl) [ persona] to dry oneself;
‹manos/pelo› to dry;
‹ lágrimas› to dry, wipe away
seco◊ -ca adjetivo
1
‹boca/garganta› dry
2 ‹higos/flores› dried;
3 [SER] ( no graso) ‹piel/pelo› dry
4 [SER] ( no dulce) ‹vino/licor/vermut› dry
5 ‹golpe/sonido› sharp;
‹ tos› dry
6 ‹respuesta/carácter› dry;
7 ( en locs)
limpieza en seco dry cleaning
secar verbo transitivo to dry: el sol secó la pintura, the sun dried the paint
seco,-a adjetivo
1 (sin humedad) dry
(disecado) dried
(sin agua) el río está seco, the river is dry
2 (planta) dried up
3 (pelo, piel) dry
4 (tos) dry, hacking
5 (vino, alcohol) dry
6 (poco afable) curt, sharp
(contestación) crisp, terse
7 (golpe, ruido) sharp
8 (delgado, con poca carne) skinny
9 fam (atónito, parado) stunned
♦ Locuciones: a secas, (sin más) llámame Paco a secas, just call me Paco
en seco, (de golpe, bruscamente) estaba hablando y se paró en seco, he was talking when he stopped dead
(muerto en el acto) se cayó de un precipicio y se quedó seco, he fell off the cliff and died instantly
' seco' also found in these entries:
Spanish:
bocinazo
- dique
- lavar
- lavado
- limpieza
- palo
- secar
- seca
- secarse
- bacalao
- contrario
- limpiar
- más
- moco
- parar
- se
- vino
English:
bone-dry
- clean
- crack
- crisp
- curt
- dead
- dehydrated
- dried
- dry
- dry wine
- dry-clean
- mop
- nut
- parched
- rap
- seasoned
- shell
- short
- shrivelled
- snap
- stop
- wipe away
- bone
- click
- desiccated
- dryness
- medium
- moist
- smart
- terse
* * *seco, -a♦ adj1. [ropa, lugar] dry;tiene la piel seca/el cabello seco she has dry skin/hair;consérvese en un lugar seco [en etiqueta] keep in a dry place2. [higos] dried;flores secas dried flowers3. [clima, país] dry4. [marchito] withered5. [pozo, fuente] dry, dried up6. [persona, actitud] brusque ( con to);estuvo muy seco con su madre he was very short with his mother;me contestó con un no seco she answered me with a curt “no”7. [flaco] thin, lean;se está quedando seco he's getting skinny8. [vino, licor] dry9. [ruido] dull;[tos] dry; [voz] sharp;un golpe seco a thudestar seco to be thirsty[pasmado] stunned;dejar a alguien seco [matar] to kill sb stone-dead;[pasmar] to stun sb; RP Fam [agotar] to leave sb drained12.parar en seco [bruscamente] to stop dead♦ nm♦ a secas loc advsimply, just;llámame Juan a secas just call me Juan;no comas pan a secas don't eat just bread* * *adj1 dry; planta dried up;2 fig ( antipático) curt, brusque3:dejar a alguien seco fam kill s.o. stone dead;parar en seco stop dead4:llámala Carmen a secas just call her Carmen* * *seco, -ca adj1) : dry2) disecado: driedfruta seca: dried fruit3) : thin, lean4) : curt, brusque5) : sharpun golpe seco: a sharp blow6)a secas : simply, justse llama Chico, a secas: he's just called Chico7)en seco : abruptly, suddenlyfrenar en seco: to make a sudden stop* * *seco adj2. (frutos, flores) dried -
76 trancher
trancher [tʀɑ̃∫e]➭ TABLE 11. transitive verba. ( = couper) [+ corde, nœud, lien] to cutb. ( = résoudre) [+ question, difficulté] to settle ; (sans complément = décider) to take a decision2. intransitive verb( = faire contraste) [couleur] to stand out clearly (sur, avec against ) ; [trait, qualité] to contrast sharply (sur, avec with)* * *tʀɑ̃ʃe
1.
1) ( couper) to slice, to cut [pain, viande]; to cut through, to slice through [corde, nœud, peau]; to cut [something] off, to sever [tête, membre]; to slit [gorge]2) ( régler) to settle, to resolve [question, litige]
2.
verbe intransitif1) ( contraster) [couleur, silhouette] to stand out ( sur against)trancher avec — [joie, état, décision] to stand out in sharp contrast to, to contrast sharply with
2) ( décider) to come to a decisionla justice a tranché en faveur de l'accusé — the court decided in favour [BrE] of the accused
3) ( arrêter une discussion) to break off, to stop short* * *tʀɑ̃ʃe1. vt1) (= couper) [pain] to slice, to cut, [tête, membre] to cut off, to sever2) [question] to settle2. vi1) (= décider) to be decisive, (entre deux choses) to settle the argument2) (= contraster)* * *trancher verb table: aimerA vtr1 ( couper) to slice, to cut [pain, viande]; to cut through, to slice through [corde, nœud, peau]; to cut [sth] off, to sever [tête, membre]; to slit [gorge]; trancher un doigt à qn to cut sb's finger off, to sever sb's finger; trancher la gorge à qn to slit sb's throat;2 ( régler) to settle, to resolve [question, affaire, désaccord, litige].B vi1 ( contraster) [couleur, silhouette] to stand out (avec with; sur against); trancher avec [joie, état, décision] to stand out in sharp contrast to, to contrast sharply with;2 ( décider) to come to a decision; il est difficile de trancher it's difficult to come to a decision; le président a tranché contre le projet de construction d'un barrage the president decided against building the dam; la justice a tranché en faveur de l'accusé the court decided in favourGB of the accused; trancher entre to decide between;3 ( arrêter une discussion) to break off, to stop short; trancher court/net to break off suddenly/abruptly; tranchons là! let's close the matter there![trɑ̃ʃe] verbe transitiftrancher la gorge de quelqu'un to cut ou to slit somebody's throat2. [différend] to settle[difficulté] to solve[question] to decide————————[trɑ̃ʃe] verbe intransitif————————trancher avec verbe plus préposition,trancher sur verbe plus préposition[suj: attitude] to be in sharp contrast ou to contrast strongly withsa déclaration tranche avec les propos apaisants du gouvernement his remarks are in sharp contrast to the pacifying words of his government————————se trancher verbe pronominal transitif -
77 vertement
vertement [vεʀtəmɑ̃]adverb[rappeler à l'ordre, répliquer] sharply ; [critiquer, réagir] strongly* * *vɛʀtəmɑ̃adverbe sharply* * *vɛʀtəmɑ̃ adv[reprocher, critiquer] stronglyIl a vertement critiqué l'équipe en charge de l'organisation. — He strongly criticized the team in charge of the organization.
* * *vertement adv sharply.[vɛrtəmɑ̃] adverberépondre vertement to retort sharply, to give a sharp answer -
78 Gegensatz
m1. Verhältnis: contrast (zu to, with); meist Pl. der Meinungen etc.: differences; im Gegensatz zu in contrast to ( oder with), unlike; im Gegensatz dazu by contrast; einen krassen oder scharfen Gegensatz bilden zu oder im scharfen Gegensatz stehen zu stand in ( oder form a) sharp contrast to; Meinung etc.: be in sharp opposition to; siehe auch Widerspruch2. (Gegenteil) the opposite, the contrary ( von of); Gegensätze ziehen sich an opposites ( oder opposite poles) attract* * *der Gegensatzopposite; contradiction; difference; opposition; antihesis; contrast; antagonism; anticlimax; contradistinction* * *Ge|gen|satzm(= konträrer Gegensatz) contrast; (= kontradiktorischer Gegensatz, Gegenteil) opposite; (= Unvereinbarkeit) conflict; (= Unterschied) difference; (PHILOS) antithesis; (MUS) countersubjectim Gégensatz zu — unlike, in contrast to
Marx, im Gégensatz zu... — Marx, as against...
einen krassen Gégensatz zu etw bilden — to contrast sharply with sth
Gegensätze ziehen einander or sich an (prov) — opposites attract
im Gégensatz zu etw stehen — to conflict with sth
Gegensätze ausgleichen — to even out differences
* * *der1) (difference(s) in things or people that are compared: The contrast between their attitudes is very marked.) contrast2) (a thing or person that shows a marked difference (to another): She's a complete contrast to her sister.) contrast* * *Ge·gen·satzm1. (Gegenteil) oppositeeinen [krassen] \Gegensatz zu etw dat bilden to contrast [starkly] with sth, to be in stark contrast to sthim scharfen [o schroffen] \Gegensatz zu etw dat stehen to conflict sharply with sth, to be in sharp conflict with sthder [genaue] \Gegensatz zu jdm sein to be the [exact] opposite of sbim \Gegensatz zu jdm/etw in contrast to [or unlike] sb/sth2. pl differencesunüberbrückbare Gegensätze irreconcilable differences3.* * *1) oppositeeinen schroffen/diametralen Gegensatz zu etwas/jemandem bilden — contrast sharply with/be diametrically opposed to something/somebody
im Gegensatz zu — in contrast to or with; unlike
2) (Widerspruch) conflictim krassen/scharfen Gegensatz zu etwas stehen — be in stark/sharp conflict with something
3) Plural (Meinungsverschiedenheiten) differences Plural* * *1. Verhältnis: contrast (zu to, with); meist pl der Meinungen etc: differences;im Gegensatz zu in contrast to ( oder with), unlike;im Gegensatz dazu by contrast;im scharfen Gegensatz stehen zu stand in ( oder form a) sharp contrast to; Meinung etc: be in sharp opposition to; → auch Widerspruchvon of);Gegensätze ziehen sich an opposites ( oder opposite poles) attract* * *1) oppositeeinen schroffen/diametralen Gegensatz zu etwas/jemandem bilden — contrast sharply with/be diametrically opposed to something/somebody
im Gegensatz zu — in contrast to or with; unlike
2) (Widerspruch) conflictim krassen/scharfen Gegensatz zu etwas stehen — be in stark/sharp conflict with something
3) Plural (Meinungsverschiedenheiten) differences Plural* * *m.antagonism n.anticlimax n.antithesis n.(§ pl.: antitheses)complement n.contradistinction n.contrast n.opposition n. -
79 Knick
m; -(e)s, -e1. (Kurve) (sharp) bend; in Draht, Rohr etc.: kink; (Falte) crease; (Eselsohr) dog-ear; im Metall: buckle; (Winkel) angle (auch ARCHIT.); in grafischer Kurve: blip; einen Knick machen bend sharply2. fig. in der Karriere etc.: downturn (in + Dat in); vorübergehend: blip; im Selbstbewusstsein etc.: dent; die hat wohl einen Knick in der Optik umg. she must be blind—m; -(e)s, -s; nordd. earthwork surmounted by a hedge* * *Knịck [knɪk]m -(e)s, -e or -s1) (= leichter Sprung) crack2) (= Kniff, Falte) crease, crinkle; (= Eselsohr) dog-ear; (= Biegung) (sharp) bend; (bei Draht, auf Oberfläche) kinkeinen Knick machen — to bend sharply
See:→ Optik4) pl -s N Ger = Hecke) hedgerow* * *<-[e]s, -e o -s>[knɪk]meinen \Knick machen to bend [sharply]2. (Kniff) crease3.▶ einen \Knick im Auge [o in der Linse] [o in der Optik] haben (sl) to have sth wrong with one's eyesdu hast wohl einen \Knick in der Optik! can't you see straight?, are you blind?* * *der; Knick[e]s, Knicke1) (Biegung) sharp bend; (in einem Draht) kink2) (Falz) crease* * *Knick1 m; -(e)s, -e1. (Kurve) (sharp) bend; in Draht, Rohr etc: kink; (Falte) crease; (Eselsohr) dog-ear; im Metall: buckle; (Winkel) angle ( auch ARCH); in grafischer Kurve: blip;einen Knick machen bend sharply2. fig in der Karriere etc: downturn (die hat wohl einen Knick in der Optik umg she must be blindKnick2 m; -(e)s, -s; nordd earthwork surmounted by a hedge* * *der; Knick[e]s, Knicke1) (Biegung) sharp bend; (in einem Draht) kink2) (Falz) crease* * *-e m.kink n.sharp bend n. -
80 steil
I Adj.1. steep; (abschüssig) precipitous; steiler Abfall steep ( oder sharp, stärker: sheer) drop; steile Abfahrt Ski: steep piste ( oder downhill course); steiler Aufstieg steep ascent; fig. ( auch steile Karriere) meteoric riseII Adv.1. steeply; steil ansteigen rise steeply; fig. auch rise sharply, soar; steil abfallen slope down ( oder fall away) steeply; fig. drop sharply, plummet; dort fällt es steil ab auch there’s a steep ( oder sharp, stärker: sheer) drop at that point; es geht steil nach unten Pfad etc.: it leads steeply down; steil aufsteigen FLUG. climb steeply; steil aufragend soaring* * *highpitched; precipitous; mercurial; sheer; steep; bluff* * *[ʃtail]1. adj1) Abhang, Treppe steep; (fig) Anstieg, Rückgang steep, rapideine stéíle Karriere (fig) — a rapid rise
2) (= senkrecht) upright3) (SPORT)stéíle Vorlage, stéíler Pass — through ball
4) (dated sl) super (inf), smashing (inf)ein stéíler Zahn (inf) — a smasher (inf)
2. advsteeplysich stéíl aufrichten — to sit/stand up straight
* * *((of eg a hill, stairs etc) rising with a sudden rather than a gradual slope: The hill was too steep for me to cycle up; a steep path; a steep climb.) steep* * *[ʃtail]I. adj1. (stark abfallend) steep\steile Klippen steep [or precipitous] [or sheer] cliffsein \steiles Ufer a steep bank, a bluff2. (eine starke Steigung aufweisend) steep▪ \steil sein/ \steiler werden to be steep/to become [or get] steeper3. (sehr rasch) rapidein \steiler Aufstieg a rapid [or meteoric] rise4. SPORTein \steiler Pass/eine \steile Vorlage a through ball [or passII. adv steeply, precipitously* * *1.1) steep; upright, straight <handwriting, flame>; meteoric < career>; rapid < rise>2) nicht präd. (Jugendspr. veralt.): (beeindruckend) fabulous (coll.); super (coll.)2.adverbial steeply* * *A. adj1. steep; (abschüssig) precipitous;steile Karriere) meteoric rise2. SPORT, Pass, Zuspiel: deep3. obs, jugendspr fabulous, super;steiler Zahn stunning wenchB. adv1. steeply;steil ansteigen rise steeply; fig auch rise sharply, soar;es geht steil nach unten Pfad etc: it leads steeply down;steil aufsteigen FLUG climb steeply;steil aufragend soaring2. SPORT:den Ball steil spielen play the ball deep ( oder long)* * *1.1) steep; upright, straight <handwriting, flame>; meteoric < career>; rapid < rise>2) nicht präd. (Jugendspr. veralt.): (beeindruckend) fabulous (coll.); super (coll.)2.adverbial steeply
См. также в других словарях:
Sharply — Sharp ly, adv. In a sharp manner,; keenly; acutely. [1913 Webster] They are more sharply to be chastised and reformed than the rude Irish. Spenser. [1913 Webster] The soldiers were sharply assailed with wants. Hayward. [1913 Webster] You contract … The Collaborative International Dictionary of English
sharply — sharp sharp [ʆɑːp ǁ ʆɑːrp] adjective a sharp increase, fall etc is very sudden and very big: • a sharp rise in interest rates • Unemployment generally brings a sharp fall in income. • The group reported a sharp decline in full year profits.… … Financial and business terms
sharply — adverb 1 SPEAK/LOOK in a severe and disapproving way: “What do you mean by that?” Paul asked sharply. | I glanced at her sharply, but said nothing. | sharply critical (=very critical and disapproving) 2 CHANGE if something rises, falls etc… … Longman dictionary of contemporary English
sharply — sharp|ly W3 [ˈʃa:pli US ˈʃa:r ] adv 1.) suddenly and by a large amount ▪ Prices have risen sharply over the last few months. ▪ His politics have moved sharply to the right. 2.) in a disapproving or unfriendly way ▪ What do you mean by that? Paul… … Dictionary of contemporary English
sharply — sharp|ly [ ʃarpli ] adverb ** 1. ) suddenly and by a large amount: Interest rates have fallen sharply over the last few weeks. 2. ) in a severe way: The government has been sharply criticized for human rights violations. 3. ) in a way that makes… … Usage of the words and phrases in modern English
sharply */*/ — UK [ˈʃɑː(r)plɪ] / US [ˈʃɑrplɪ] adverb 1) suddenly and by a large amount Interest rates have fallen sharply over the last few weeks. 2) in a severe way The government has been sharply criticized for human rights violations. 3) in a way that makes… … English dictionary
sharply — adverb 1. in an aggressive manner (Freq. 14) she was being sharply questioned • Syn: ↑aggressively • Derived from adjective: ↑aggressive (for: ↑aggressively) 2 … Useful english dictionary
sharply — adv. Sharply is used with these adjectives: ↑critical, ↑limited, ↑polarized, ↑silhouetted Sharply is used with these verbs: ↑accelerate, ↑ask, ↑brake, ↑climb, ↑contrast, ↑criticize, ↑ … Collocations dictionary
Sharply — Recorded as Sharple, Sharpley and sometimes Sharply, this is an English surname. It is locational, and presumably from some place whose name is represented by the surname spelling. However no such place has been found, or anything quite like it.… … Surnames reference
sharply — / ʃɑ:pli/ adverb suddenly ● Shares dipped sharply in yesterday’s trading … Dictionary of banking and finance
sharply — sharp ► ADJECTIVE 1) having a cutting or piercing edge or point. 2) tapering to a point or edge. 3) sudden and marked: a sharp increase. 4) making a sudden change of direction. 5) clearly defined. 6) producing a sudden, piercing sensation or… … English terms dictionary