-
1 sfregare
Sfregare, strofinare, provocare frizioneTo rub (off), to cause frictionDizionario italiano-inglese per macchine e attrezzature per l'imballaggio > sfregare
-
2 sfregare
rub* * *sfregare v.tr.1 to rub; ( per lucidare) to polish: sfregarsi gli occhi, to rub one's eyes; sfregare l'argento per lucidarlo, to polish silver; sfregare due pietre, to rub two stones together; sfregare il pavimento, to scrub the floor2 ( strisciare) to scrape: sfregare una sedia sul pavimento, to scrape a chair on the floor; sfregare un fiammifero contro il muro, to strike a match against the wall3 ( graffiare) to scratch, to graze.* * *[sfre'gare] 1.verbo transitivo1) to strike* [ fiammifero]2.verbo pronominale sfregarsi* * *sfregare/sfre'gare/ [1]1 to strike* [ fiammifero]II sfregarsi verbo pronominale- rsi gli occhi to rub one's eyes. -
3 sfregare vt
[sfre'ɡare](strofinare) to rub, (graffiare) to scratch -
4 sfregare
vt [sfre'ɡare](strofinare) to rub, (graffiare) to scratch -
5 sfregare
-
6 provocare frizione
Sfregare, strofinare, provocare frizioneTo rub (off), to cause frictionDizionario italiano-inglese per macchine e attrezzature per l'imballaggio > provocare frizione
-
7 strofinare
Sfregare, strofinare, provocare frizioneTo rub (off), to cause frictionDizionario italiano-inglese per macchine e attrezzature per l'imballaggio > strofinare
-
8 strisciare
1. v/t piedi scrape2. v/i crawl* * *strisciare v.tr.1 to drag; to shuffle: non strisciare questa sedia perché rovina il pavimento, don't drag this chair because it ruins the floor; strisciare i piedi, to shuffle one's feet◆ v. intr.1 to creep*, to crawl, to slither: strisciò lungo la parete, he crept along the wall; i serpenti strisciano per terra, snakes slither along the ground; strisciare ventre a terra, to creep along the ground3 (fig.) ( umiliarsi) to grovel: strisciare ai piedi di qlcu., to crawl at s.o.'s feet; per far soldi quell'uomo striscerebbe, that man would grovel to make money.◘ strisciarsi v.rifl. ( sfregarsi) to rub oneself: il gatto si strisciò contro la gamba del tavolo, the cat rubbed itself against the leg of the table // strisciare a qlcu., (fig.) ( adulare) to flatter s.o.* * *[striʃ'ʃare]1. vt(piedi) to drag, (muro, macchina) to scrape, graze2. vi* * *[striʃ'ʃare] 1.verbo transitivo1) (trascinare)strisciare i piedi — to drag one's feet, to shuffle (along)
3) (passare in un lettore magnetico) to swipe [badge, carta di credito]2.strisciare davanti a qcn. — fig. to grovel o crawl to sb
2) (sfregare)strisciare contro qcs. — [auto, ramo] to scrape against sth
* * *strisciare/stri∫'∫are/ [1]1 (trascinare) strisciare i piedi to drag one's feet, to shuffle (along)3 (passare in un lettore magnetico) to swipe [ badge, carta di credito](aus. avere)1 [ insetto] to crawl, to creep*; [ serpente] to slither; strisciare davanti a qcn. fig. to grovel o crawl to sb.2 (sfregare) strisciare contro qcs. [ auto, ramo] to scrape against sth. -
9 strusciare
strusciare v.tr. ( strofinare) to rub; ( piedi) to shuffle: ho sporcato il cappotto strusciandolo contro il muro, I've dirtied my coat rubbing it against the wall; non strusciare i piedi quando cammini, don't shuffle your feet when you walk◆ v. intr. ( sfregare) to scrape: strusciare con il parafango contro il muro, to scrape the car mudguard against the wall.◘ strusciarsi v.intr.pron.1 ( strofinarsi) to rub oneself* * *[struʃ'ʃare]1. vt2. vr (strusciarsi)strusciarsi contro qc — to rub o.s. against sth
* * *[struʃ'ʃare] 1.verbo transitivo (strascicare)2.strusciare i piedi — to drag one's feet, to shuffle (along); (sfregare)
* * *strusciare/stru∫'∫are/ [1](strascicare) strusciare i piedi to drag one's feet, to shuffle (along); (sfregare) strusciare la giacca contro il muro to rub one's jacket against the wallII strusciarsi verbo pronominale -
10 grattare
scratch( raschiare) scrape( grattugiare) gratecolloq swipe colloq pinch colloq* * *grattare v.tr.1 to scratch; (raschiare) to scrape; (cancellare) to scrape off: dobbiamo grattare via tutta la ruggine, we have to scrape off all the rust (o all the rust off); grattarsi il capo, to scratch one's head; gli orsi si grattano la schiena contro gli alberi, bears scratch their backs against the trees; il cane gratta la porta ogni volta che vuole uscire, the dog scratches at the door whenever he wants to go out // grattarsi la pancia, to idle; io lavoro, non sto a grattarmi la pancia tutto il giorno, I work hard, I don't twiddle my thumbs all day2 (grattugiare) to grate: grattare il pane, to grate bread; grattare il formaggio, to grate cheese3 (scherz.) (suonare malamente) to scrape4 (fam.) (rubare) to pinch, to swipe: mi hanno grattato l'autoradio, they've pinched my car radio◆ v. intr. (far rumore) to grate: com'è vecchio quel disco, senti come gratta, that record is really old, listen to how scratchy it is // (aut.) far grattare le marce, to clash (o to grate) gears.◘ grattarsi v.rifl. to scratch oneself // mentre il cane si gratta, la lepre va via, (prov.) he who hesitates is lost.* * *[ɡrat'tare]1. vt1) to scratchgrattar via — (vernice) to scrape off
2) (grattugiare) to grate3) (fam : rubare) to pinch, nick Brit2. vi3. vr (grattarsi)to scratch (o.s.)* * *[grat'tare] 1.verbo transitivo1) (sfregare) to scratch [schiena, crosta]; (raschiare) to scrape (clean) [piatto, pentola]grattare via — to scrape off o out [vernice, fango]
2) (grattugiare) to grate3) colloq. (rubare) to pinch, to nick BE2.3.fare grattare le marce — to grind o strip the gears
* * *grattare/grat'tare/ [1]1 (sfregare) to scratch [schiena, crosta]; (raschiare) to scrape (clean) [ piatto, pentola]; grattare via to scrape off o out [ vernice, fango]2 (grattugiare) to grateIII grattarsi verbo pronominaleto scratch oneself; - rsi la testa to scratch one's head. -
11 strofinare
rub* * *strofinare v.tr. to rub; ( pulire) to clean; ( lucidare) to polish: strofinare un tavolo, to polish a table.◘ strofinarsi v.rifl. to rub oneself: il cane si strofinava contro di lui, the dog was rubbing itself against him // strofinare a qlcu., ( adularlo) to flatter s.o. (o to butter s.o. up).* * *[strofi'nare]1. vtstrofinarsi gli occhi/le mani — to rub one's eyes/one's hands
2. vr (strofinarsi)strofinarsi (contro) — to rub o.s. (against)
* * *[strofi'nare] 1.verbo transitivo (lucidare) to rub, to wipe [ mobile]; (sfregare) to scrub [ parquet]; to scour [ pentola]2.verbo pronominale strofinarsi1) (strisciarsi) [ gatto] to rub oneself ( contro against)2) (sfregarsi)-rsi gli occhi, le mani — to rub one's eyes, one's hands
* * *strofinare/strofi'nare/ [1]II strofinarsi verbo pronominale2 (sfregarsi) -rsi gli occhi, le mani to rub one's eyes, one's hands. -
12 stropicciare
crush, wrinkle* * *stropicciare v.tr.1 to rub; stropicciarsi le mani, to rub one's hands (together); stropicciarsi gli occhi, to rub one's eyes2 ( sgualcire) to crease, to crumple: non stropicciare la gonna: è stata appena stirata, don't crease (o crumple) the skirt: it's just been ironed.◘ stropicciarsi v.intr.pron.1 ( sgualcirsi) to crease, to get* creased: mi si è tutto stropicciato il vestito, my dress has got all creased; questa stoffa si stropiccia facilmente, this material creases easily2 (fam. non com.) ( infischiarsene) not to care, not to give* a damn: me ne stropiccio!, I don't give a damn!* * *[stropit'tʃare] 1.verbo transitivo1) (spiegazzare) to crease, to crumple, to wrinkle [abito, tessuto]2) (sfregare)2.stropicciare i piedi — to scrape o scuff one's feet
verbo pronominale stropicciarsi1) (spiegazzarsi) [tessuto, vestito] to crease, to wrinkle2) (sfregarsi)-rsi gli occhi, le mani — to rub one's eyes, one's hands
* * *stropicciare/stropit't∫are/ [1]1 (spiegazzare) to crease, to crumple, to wrinkle [abito, tessuto]II stropicciarsi verbo pronominale1 (spiegazzarsi) [tessuto, vestito] to crease, to wrinkle2 (sfregarsi) -rsi gli occhi, le mani to rub one's eyes, one's hands. -
13 strusciare i piedi
-
14 fregare vt
[fre'ɡare]1) (sfregare) to rub, (per pulire) to polishfregarsi le mani/gli occhi — to rub one's hands/one's eyes
2) fig famfregare qn — (imbrogliare) to cheat sb, rip sb off, take sb in
mi frega sempre a carte — (vincere) he always beats me at cards
3)fregare qc a qn — to pinch o swipe sth from sb4) fig famfregarsene (di qc/qn) — (infischiarsene) not to give a damn (about sth/sb)
-
15 fregare
vt [fre'ɡare]1) (sfregare) to rub, (per pulire) to polishfregarsi le mani/gli occhi — to rub one's hands/one's eyes
2) fig famfregare qn — (imbrogliare) to cheat sb, rip sb off, take sb in
mi frega sempre a carte — (vincere) he always beats me at cards
3)fregare qc a qn — to pinch o swipe sth from sb4) fig famfregarsene (di qc/qn) — (infischiarsene) not to give a damn (about sth/sb)
-
16 истирать
eng: To rub (off), to cause frictiondeu: Reiben, abreibenita: Sfregare, strofinare, provocare frizioneRussian-English dictionary of packaging machines and equipment > истирать
См. также в других словарях:
sfregare — [der. di fregare, col pref. s (nel sign. 6)] (io sfrégo, tu sfréghi, ecc.). ■ v. tr. 1. a. [passare con forza e a lungo qualcosa su una superficie: s. l argento per lucidarlo ] ▶◀ fregare, soffregare, strofinare. b. [passare ripetutamente le mani … Enciclopedia Italiana
sfregare — sfre·gà·re v.tr. e intr. (io sfrégo) CO 1a. v.tr., strofinare qcs. in modo più o meno intenso e prolungato con la mano, con un oggetto o uno strumento: sfregare il pavimento con lo straccio, sfregare l argento per lucidarlo Sinonimi: fregare,… … Dizionario italiano
sfregare — {{hw}}{{sfregare}}{{/hw}}A v. tr. (io sfrego , tu sfreghi ) 1 Passare più volte con la mano, o con un oggetto tenuto in mano, su una superficie, esercitando una certa pressione: sfregarsi gli occhi; sfregare la gomma sul foglio; SIN. Strofinare … Enciclopedia di italiano
sfregare — A v. tr. 1. strofinare, fregare, frizionare, strusciare, grattare, lisciare, stropicciare □ pulire, lucidare 2. sfregiare, graffiare B v. tr. e intr. strisciare … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
strjclè — sfregare, stropicciare con forza (soprattutto quando si lavano i panni) … Dizionario Materano
strofinare — stro·fi·nà·re v.tr. AU 1a. passare ripetutamente una mano, uno straccio e sim. su una superficie spec. per pulirla, lucidarla, ecc.: strofinare lo straccio sul mobile Sinonimi: fregare, sfregare. 1b. sfregare una superficie in modo più o meno… … Dizionario italiano
strisciare — stri·scià·re v.intr. e tr. AD 1a. v.intr. (avere) muoversi sopra una superficie sfiorandola con maggiore o minore aderenza: una serpe strisciava in mezzo all erba, non strisciare per terra che ti riempi di polvere 1b. v.intr. (avere) di vegetale … Dizionario italiano
raschiare — ra·schià·re v.tr. e intr. CO 1a. v.tr., fregare con forza con uno strumento ruvido o tagliente per spianare, levigare o pulire una superficie: raschiare un piano di legno | asportare uno strato superficiale, un incrostazione, ecc., per mezzo di… … Dizionario italiano
strusciare — stru·scià·re v.tr., v.intr. 1a. v.tr. CO sfregare qcs. contro una superficie o un altro oggetto: non strusciare i piedi sul pavimento quando cammini | sfregare facendo urtare lievemente, di striscio: strusciare il parafango della macchina contro… … Dizionario italiano
strisciare — [der. di striscia ] (io strìscio, ecc.). ■ v. intr. (aus. avere ) 1. [procedere sopra o rasente a una superficie: i militari avanzarono strisciando sul terreno ] ▶◀ (ant.) repere, strascicarsi, strusciare, trascinarsi, [di rettile] (lett.)… … Enciclopedia Italiana
strofinare — [dal longob. straufinōn ]. ■ v. tr. 1. a. [passare più volte la mano, o un oggetto condotto dalla mano, su una superficie] ▶◀ (non com.) confricare, fregare, passare, sfregare, (non com.) soffregare. b. [applicare una sostanza sul corpo, sulla… … Enciclopedia Italiana