-
1 sforzo
m effortfisico strainfare uno sforzo make an effortfisicamente strain oneselfsenza sforzo effortlessly* * *sforzo s.m.1 effort; strain; exertion: sforzo fisico, mentale, physical, mental effort; sforzo di volontà, effort of will; dopo molti sforzi, after much effort; malgrado tutti i miei sforzi, in spite of all my efforts (o exertions); senza sforzo, without effort; feci ogni sforzo per aiutarlo, I made every effort to help him; non fare sforzi, don't strain yourself; non mi costa nessuno sforzo, it is no effort for me; fare uno sforzo, to make an effort; fare sforzi disperati, to make desperate efforts; sostenere lo sforzo, to stand (o to bear) the strain; ha fatto lo sforzo di chiamarmi!, (iron.) he managed to make the effort to call me! // bello sforzo!, (iron.) what a strain!: ''Parla bene l'inglese!'' ''Bello sforzo, ha vissuto a Londra!'', ''He speaks English very well!'' ''It wasn't too difficult, he has lived in London!''2 (fis., mecc.) stress, strain: sforzo di flessione, bending stress; sforzo di taglio, shearing stress; sforzo di torsione, torsional stress; (mecc.) mettere sotto sforzo, to put under stress // (ferr.) sforzo di trazione ai cerchioni, tractive effort at the periphery of the driving-wheel; sforzo totale di trazione, gross tractive effort.* * *['sfɔrtso]sostantivo maschile1) effort, strainsforzo fisico — physical effort o exertion
con la mia schiena, non posso fare -i — with this back of mine, I can't do anything strenuous
bello sforzo! — iron. what a strain!
2) mecc. fis. strain, stress* * *sforzo/'sfɔrtso/sostantivo m.1 effort, strain; sforzo fisico physical effort o exertion; sforzo muscolare muscle strain; senza sforzo effortlessly; raddoppiare gli -i to redouble one's effort; dopo molti -i after a great deal of effort; con la mia schiena, non posso fare -i with this back of mine, I can't do anything strenuous; bello sforzo! iron. what a strain!2 mecc. fis. strain, stress; sotto sforzo under stress. -
2 sforzo sm
['sfɔrtso](gen) effort, Tecn stress, strainessere sotto sforzo — (motore, macchina), (fig : persona) to be under stress
che o bello sforzo! iro — that didn't take much effort!
-
3 sforzo
sm ['sfɔrtso](gen) effort, Tecn stress, strainessere sotto sforzo — (motore, macchina), (fig : persona) to be under stress
che o bello sforzo! iro — that didn't take much effort!
-
4 sforzo
Tensione f, sforzo mTension, stress, strainDizionario italiano-inglese per macchine e attrezzature per l'imballaggio > sforzo
-
5 sforzo
effort, strain -
6 sforzo fisico
-
7 sforzo muscolare
-
8 sforzo comune
-
9 sforzo di trazione
Sforzo m di trazioneTensile stress, tensile strain, traction forceDizionario italiano-inglese per macchine e attrezzature per l'imballaggio > sforzo di trazione
-
10 bello sforzo!
-
11 senza sforzo
-
12 sotto sforzo
-
13 fai un piccolo sforzo
-
14 fate uno sforzo, (che) diamine!
Dizionario Italiano-Inglese > fate uno sforzo, (che) diamine!
-
15 si sforzò di dire due parole
-
16 resistenza alio sforzo
Limite m di fatica, resistenza f alio sforzoEndurance strength, fatigue limit, natural limit of stressDizionario italiano-inglese per macchine e attrezzature per l'imballaggio > resistenza alio sforzo
-
17 sollecitazione, sforzo
"stress;Beanspruchung;solicitaçao" -
18 sforzare
strain* * *sforzare v.tr.1 to strain, to force: sforzare gli occhi, la voce, to strain one's eyes, one's voice // non sforzare il motore, è ancora nuovo, don't run the engine at full throttle, it's still new3 ( costringere) to force: sforzare qlcu. a fare qlco., to force s.o. to do sthg.: se non ha fame non sforzarlo a mangiare, if he's not hungry don't force him to eat.◘ sforzarsi v.intr.pron. to strive*, to try hard: si sforzò di farsi capire, he strove (o tried hard) to make himself understood; si sforzò di non piangere, he tried hard not to cry // ti sei sforzato a farmi quel regalo!, (iron.) you really strained yourself giving me that present!* * *[sfor'tsare]1. vt(gen) to force, (voce, occhi) to strain2. vip (sforzarsi)(sforzarsi (a fare qc)), (costringersi) to force o.s. (to do sth), (fare uno sforzo) to make an effort (to do sth)* * *[sfor'tsare] 1.verbo transitivo1) (sottoporre a sforzo) to force [motore, voce]; to strain [ occhi]2) (costringere) to force, to compel2.verbo pronominale sforzarsi1) (tentare) to strain, to strive*, to try* (hard)-rsi di mangiare qcs. — to try to eat sth.
- rsi troppo — to drive oneself too hard, to overstrain oneself
2) (costringersi a) to force oneself ( di fare to do)3) iron.non ti sforzare o non sforzarti troppo! don't exert yourself! 10 penny di mancia... si è sforzato! — a 10p tip... that was overdoing it!
* * *sforzare/sfor'tsare/ [1]1 (sottoporre a sforzo) to force [ motore, voce]; to strain [ occhi]2 (costringere) to force, to compel; sforzare il bambino a mangiare to force the child to eatII sforzarsi verbo pronominale1 (tentare) to strain, to strive*, to try* (hard); - rsi di vedere to strain to see; - rsi di rimanere sveglio to struggle to keep awake; -rsi di mangiare qcs. to try to eat sth.; - rsi troppo to drive oneself too hard, to overstrain oneself; non ti stai sforzando abbastanza you're not trying hard enough2 (costringersi a) to force oneself ( di fare to do); - rsi di sorridere to make an effort to smile; si sforzò di dire due parole she forced out a few words3 iron. non ti sforzare o non sforzarti troppo! don't exert yourself! 10 penny di mancia... si è sforzato! a 10p tip... that was overdoing it! -
19 fatica
f (pl -che) ( sforzo) effort( stanchezza) fatiguea fatica with a great deal of effortfaccio fatica a crederci I find it hard to believe* * *fatica s.f.1 ( sforzo) effort, exertion, strain: fatica fisica, mentale, mental, physical exertion; sopportare la fatica, to take (o stand) the strain; fa fatica a parlare, it's an effort for him to talk // che fatica!, what an effort!; è fatica sprecata, it is a wasted effort2 ( stanchezza) weariness, fatigue, exhaustion: organismo resistente alla fatica, tough constitution; cascare dalla fatica, to drop with fatigue (o to be exhausted) // morto di fatica, dog-tired (o dead beat)3 ( lavoro faticoso) labour; toil, fatigue, hard work: mi è costata una fatica enorme finire entro la scadenza, it was really hard work meeting the deadline; le fatiche della guerra, the toils (o hardships) of war // alleviare la fatica a qlcu., to lighten s.o.'s work (o load) // vive col frutto delle sue fatiche, he lives by the fruit of his labours // le fatiche di Ercole, the labours of Hercules // abito da fatica, working clothes; (mil.) uniforme da fatica, fatigue dress // cavallo da fatica, work horse // uomo di fatica, man who does the heavy work4 ( difficoltà) difficulty; trouble: a fatica, with difficulty; feci molta fatica a capirlo, I had a lot of difficulty in understanding him (o I could hardly understand him) // avanzare a fatica, to toil (o struggle) along // parlare, respirare a fatica, to talk, to breathe with difficulty* * *1) (sforzo) effort, exertionsenza (fare) fatica — with ease, effortlessly, without effort
che fatica! — what an effort o a struggle!
è (tutta) fatica sprecata — it's a waste of effort o time, it's wasted effort o time
2) (lavoro faticoso) toil, hard work3) (fastidio)risparmiarsi la fatica di fare qcs. — to save oneself the trouble of doing sth
4) (stanchezza) tiredness, exhaustionessere morto di o crollare dalla fatica — to be fit to drop, to be dead tired
5) (opera)6) tecn. fatigue7) a fatica (con difficoltà) with difficulty; (a malapena) [sentire, vedere] hardly••* * *faticapl. - che /fa'tika, ke/sostantivo f.1 (sforzo) effort, exertion; senza (fare) fatica with ease, effortlessly, without effort; che fatica! what an effort o a struggle! fare fatica (a fare) to have difficulty (in doing); è (tutta) fatica sprecata it's a waste of effort o time, it's wasted effort o time; è una fatica fargli fare i compiti it's hard to make him do his homework; il coronamento delle proprie -che the consummation of one's efforts2 (lavoro faticoso) toil, hard work; la fatica non mi spaventa I'm not afraid of hard work; uomo di fatica drudge3 (fastidio) risparmiarsi la fatica di fare qcs. to save oneself the trouble of doing sth.4 (stanchezza) tiredness, exhaustion; essere morto di o crollare dalla fatica to be fit to drop, to be dead tired5 (opera) l'ultima fatica di uno scrittore the last work of a writer6 tecn. fatigue7 a fatica (con difficoltà) with difficulty; (a malapena) [sentire, vedere] hardly; respirare a fatica to labour to breatheuna fatica di Ercole a labour of Hercules. -
20 vano
1. adj minacce, promesse empty( inutile) vain2. m ( spazio vuoto) hollow( stanza) roommotoring vano portaoggetti glove compartment* * *vano agg.1 ( inutile) vain, useless, fruitless: vane discussioni, fruitless (o useless) discussions; vani sforzi, tentativi, vain (o useless) efforts, attempts2 ( inconsistente) vain, idle, empty: vane speranze, vain hopes; promesse vane, empty (o idle) promises4 (rar.) ( vuoto) empty◆ s.m.1 ( parte vuota) space, opening, room: il vano della finestra, porta, the window, door opening; metterò l'armadio in questo vano, I shall put the wardrobe in this space* * *['vano] vano (-a)1. agg2) (vanitoso) vain, conceited2. sm(spazio vuoto) space* * *['vano] 1.rendere vano — to defeat, to frustrate, to thwart [sforzo, tentativo]
2) (illusorio) [promesse, speranze] vain, empty, idle2.nella -a speranza che — in the fond o forlorn hope that
sostantivo maschilevano motore — aut. engine compartment
vano portaoggetti — aut. glove box o compartment
2) (locale) room* * *vano/'vano/1 (inutile) [sforzo, tentativo] vain, useless, fruitless, pointless; [ rimpianto] futile; rendere vano to defeat, to frustrate, to thwart [sforzo, tentativo]2 (illusorio) [promesse, speranze] vain, empty, idle; nella -a speranza che in the fond o forlorn hope that1 edil. (spazio) space, opening; aut. (alloggiamento) compartment; vano di una porta doorway; vano motore aut. engine compartment; vano portaoggetti aut. glove box o compartment2 (locale) room; un appartamento con tre -i a three-room apartment.
См. также в других словарях:
sforzo — / sfɔrtso/ s.m. [der. di sforzare ]. 1. [impiego di forze fisiche e psichiche superiore al normale: fare uno s. ; fare qualcosa con grande s. ] ▶◀ fatica, impegno. ↑ (fam.) sfacchinata, (fam.) sgobbata. 2. (mecc.) [azione a cui sono sottoposti… … Enciclopedia Italiana
sforzo — 1sfòr·zo s.m. FO 1. impiego di forze e di risorse superiori al normale, spec. allo scopo di ottenere un determinato risultato: sforzo fisico, mentale; costare molti sforzi, non richiedere alcuno sforzo; è necessario un notevole sforzo per… … Dizionario italiano
sforzo — {{hw}}{{sforzo}}{{/hw}}s. m. 1 Impiego straordinario di forza fisica o psichica: fare uno sforzo di volontà; fare uno sforzo per riuscire in qlco. | Fare ogni –s, tutti gli sforzi, tutti i propri sforzi per..., mettere tutto il proprio impegno in … Enciclopedia di italiano
sforzo — ит. [сфо/рцо] усилие ◊ con sforzo [кон сфо/рцо] sforzosamente [сфорцозамэ/нтэ] sforzoso [сфорцо/зо] сильно … Словарь иностранных музыкальных терминов
sforzo unitario — (o sollecitazione unitaria) Forza per unità di area, può essere scomposta fra una componente perpendicolare all area di riferimento ed una parallela, rispettivamente denominate sforzo normale e sforzo di taglio.Lo sforzo reale indica lo sforzo… … Glossario di Metallurgia
sforzo — sforzo1 pl.m. sforzi sforzo2 pl.m. sforzi … Dizionario dei sinonimi e contrari
sforzo — s. m. fatica, impegno, lavoro, applicazione, forza, pena, costo, sfacchinata, sudata, sudore □ conato □ tentativo, prova CONTR. abbandono, rinuncia, resa, cedimento, crollo □ freschezza, relax … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
Sforzo или con sforzo — музыкальный термин, требующий, смелого сильного исполнения … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
sforzo termico — Sforzi in un metallo causati da una distribuzone della temperatura non uniforme … Glossario di Metallurgia
con sforzo — ит. [кон сфо/рцо] sforzosamente [сфорцозамэ/нтэ] sforzoso [сфорцо/зо] сильно см. также sforzo … Словарь иностранных музыкальных терминов
sferz — sforzo, fatica eccessiva, sia del corpo che dell intelletto … Dizionario Materano