-
1 ощутить
ощути́тьsenti, percepti;rimarki (заметить);\ощутиться sentiĝi, impresiĝi.* * *(1 ед. ощущу́) сов., вин. п.1) (почувствовать, распознать) sentir (непр.) vt; percibir vtощути́ть за́пах — sentir el olor
2) ( испытать) sentir (непр.) vt, experimentar vtощути́ть ра́дость — sentir (experimentar) alegría
* * *(1 ед. ощущу́) сов., вин. п.1) (почувствовать, распознать) sentir (непр.) vt; percibir vtощути́ть за́пах — sentir el olor
2) ( испытать) sentir (непр.) vt, experimentar vtощути́ть ра́дость — sentir (experimentar) alegría
* * *vgener. (почувствовать, распознать) sentir, experimentar, percibir -
2 слышать
слы́шатьaŭdi;\слышаться aŭdiĝi.* * *несов., вин. п.1) oír (непр.) vtне слы́шать ( быть глуховатым) — ser duro de oído
слы́шать крик — oír un grito
нас не слы́шат — no se nos oye, no nos oyen
я слы́шал, что он ско́ро прие́дет — oí decir que vendría pronto
он и слы́шать не хо́чет... — no quiere ni (tan siquiera) oír...
слы́шать за́пах — sentir olor
••бежа́ть не слы́ша ног прост. — correr sin sentir los pies
слы́шал звон, да не зна́ет, где он погов. — ha oído campanas, y no sabe dónde; oyó al gallo cantar, y no supo en qué muladar
* * *несов., вин. п.1) oír (непр.) vtне слы́шать ( быть глуховатым) — ser duro de oído
слы́шать крик — oír un grito
нас не слы́шат — no se nos oye, no nos oyen
я слы́шал, что он ско́ро прие́дет — oí decir que vendría pronto
он и слы́шать не хо́чет... — no quiere ni (tan siquiera) oír...
слы́шать за́пах — sentir olor
••бежа́ть не слы́ша ног прост. — correr sin sentir los pies
слы́шал звон, да не зна́ет, где он погов. — ha oído campanas, y no sabe dónde; oyó al gallo cantar, y no supo en qué muladar
* * *v1) gener. oìr, sentir, oir2) colloq. (î¡ó¡àáü) sentir -
3 жалеть
жале́ть1. bedaŭri, kompati (сожалеть);domaĝi, ĉagreni (досадовать);2. (чувствовать жалость) kompati;3. (щадить, беречь) ŝpari;avari (скупиться).* * *несов.1) вин. п. compadecer (непр.) vt, compadecerse (непр.) (de), tener lástima (pena) (de)2) ( сожалеть) sentir (непр.) vt, lamentar vt; deplorar vt; arrepentirse (непр.) ( раскаиваться)жале́ть о чём-либо — sentir (lamentar) algo
жале́ть, что... — sentir, que...
3) вин. п., род. п. (беречь, щадить) escatimar vt, ahorrar vt; cicatear vi, tacañear vi ( скупиться)не жале́ть сил и средств — no escatimar fuerzas y recursos
не жале́я сил — sin escatimar fuerzas, sin regatear esfuerzos
* * *несов.1) вин. п. compadecer (непр.) vt, compadecerse (непр.) (de), tener lástima (pena) (de)2) ( сожалеть) sentir (непр.) vt, lamentar vt; deplorar vt; arrepentirse (непр.) ( раскаиваться)жале́ть о чём-либо — sentir (lamentar) algo
жале́ть, что... — sentir, que...
3) вин. п., род. п. (беречь, щадить) escatimar vt, ahorrar vt; cicatear vi, tacañear vi ( скупиться)не жале́ть сил и средств — no escatimar fuerzas y recursos
не жале́я сил — sin escatimar fuerzas, sin regatear esfuerzos
* * *vgener. (áåðå÷ü, ¡àäèáü) escatimar, ahorrar, arrepentirse (раскаиваться), cicatear, compadecer, compadecerse (de), deplorar, dolerse, escasear, lamentar, sentir, tacañear (скупиться), tener lástima (de; pena) -
4 испытывать
несов.1) см. испытать2) ( претерпевать) sentir (непр.) vt, aguantar vtиспы́тывать боль — sentir (aguantar) un dolor
испы́тывать чу́вство беспо́мощности — sentirse impotente (incapaz)
испы́тывать недоста́ток в чём-либо — carecer de algo, sentir (notar) la falta de algo
испы́тывать серьёзные опасе́ния — abrigar serios temores
* * *несов.1) см. испытать2) ( претерпевать) sentir (непр.) vt, aguantar vtиспы́тывать боль — sentir (aguantar) un dolor
испы́тывать чу́вство беспо́мощности — sentirse impotente (incapaz)
испы́тывать недоста́ток в чём-либо — carecer de algo, sentir (notar) la falta de algo
испы́тывать серьёзные опасе́ния — abrigar serios temores
* * *v1) gener. (претерпевать) sentir, aguantar, aprobar, dar un tiento, ensalivar, escrudiñar, escudriñar, poner a prueba, probar, comprobar, examinar, experimentar (боль и т.п.), gustar, tentar2) eng. ensayar -
5 питать
несов., вин. п.1) alimentar vt, nutrir vt, sustentar vt2) ( снабжать) alimentar vt, suministrar vt, abastecer (непр.) vtпита́ть го́род электроэне́ргией — suministrar a la ciudad energía eléctrica, alimentar la ciudad con energía eléctrica
пита́ть а́рмию боеприпа́сами — proveer (dotar) al ejército de municiones (de pertrechos), municionar el ejército
3) перен. (поддерживать, давать пищу) alimentar vt, fomentar vtпита́ть воображе́ние — fomentar la imaginación
4) перен. (испытывать, чувствовать) sentir (непр.) vt, experimentar vtпита́ть не́жные чу́вства ( к кому-либо) — sentir (tener) afecto (hacia)
пита́ть симпа́тию ( к кому-либо) — sentir simpatía (hacia), simpatizar vi (a)
пита́ть дове́рие — alimentar (mantener) (la) confianza
пита́ть наде́жду — abrigar (acariciar) (la) esperanza
пита́ть зло́бу — odiar vt
* * *несов., вин. п.1) alimentar vt, nutrir vt, sustentar vt2) ( снабжать) alimentar vt, suministrar vt, abastecer (непр.) vtпита́ть го́род электроэне́ргией — suministrar a la ciudad energía eléctrica, alimentar la ciudad con energía eléctrica
пита́ть а́рмию боеприпа́сами — proveer (dotar) al ejército de municiones (de pertrechos), municionar el ejército
3) перен. (поддерживать, давать пищу) alimentar vt, fomentar vtпита́ть воображе́ние — fomentar la imaginación
4) перен. (испытывать, чувствовать) sentir (непр.) vt, experimentar vtпита́ть не́жные чу́вства ( к кому-либо) — sentir (tener) afecto (hacia)
пита́ть симпа́тию ( к кому-либо) — sentir simpatía (hacia), simpatizar vi (a)
пита́ть дове́рие — alimentar (mantener) (la) confianza
пита́ть наде́жду — abrigar (acariciar) (la) esperanza
пита́ть зло́бу — odiar vt
* * *v1) gener. abastecer, abastecerse, alimentarse, nutrirse, suministrar, sustentar, sustentarse, alimentar, nutrir2) liter. (испытывать, чувствовать) sentir, (поддерживать, давать пищу) alimentar, (ïîääåð¿èâàáüñà ÷åì-ë.) alimentarse, experimentar, fomentar, fomentarse -
6 сожалеть
несов.sentir (непр.) vt, lamentar vt; sentir lástima (compasión) ( сочувствовать)* * *несов.sentir (непр.) vt, lamentar vt; sentir lástima (compasión) ( сочувствовать)* * *v1) gener. deplorar, escocerse, lamentar, pesar, sentir, sentir lástima (сочувствовать; compasiюn), tener làstima, dolerse, lastimar, sentir II (ñ inf)2) mexic. rajarse -
7 переживать
несов.2) разг. ( волноваться) estar nervioso, sentir emoción3) театр. sentir el papel, encontrarse en situación* * *несов.2) разг. ( волноваться) estar nervioso, sentir emoción3) театр. sentir el papel, encontrarse en situación* * *v1) gener. perecerse (por) (за кого-л.)2) colloq. (âîëñîâàáüñà) estar nervioso, sentir emoción3) theatre. encontrarse en situación, sentir el papel -
8 пожалеть
пожале́тьсм. жале́ть.* * *сов.1) ( испытывать жалость) apiadarse, sentir lástima (de)2) (сберечь; пощадить) dar lástima (de), no querer desprenderse (de)не пожале́ть средств — no escatimar recursos
не пожале́ть усили́й — no regatear esfuerzos
3) ( сожалеть) sentir (непр.) vt, lamentar vt* * *сов.1) ( испытывать жалость) apiadarse, sentir lástima (de)2) (сберечь; пощадить) dar lástima (de), no querer desprenderse (de)не пожале́ть средств — no escatimar recursos
не пожале́ть усили́й — no regatear esfuerzos
3) ( сожалеть) sentir (непр.) vt, lamentar vt* * *v -
9 чувствовать
чу́вствоватьsenti;\чувствовать себя́ sin senti, farti;\чувствоваться sentiĝi.* * *несов., вин. п.sentir (непр.) vt; comprender vt, entender (непр.) vt ( понимать); experimentar vt ( испытывать)чу́вствовать го́лод, жа́жду — tener hambre, sed
чу́вствовать страх — tener miedo
чу́вствовать уста́лость — estar (sentirse) cansado
чу́вствовать себя́ больны́м — sentirse enfermo (mal), estar indispuesto
чу́вствовать себя́ лу́чше — sentirse mejor
чу́вствовать свою́ вину́ — sentirse culpable
••дава́ть себя́ чу́вствовать — dejarse sentir
как вы себя́ чу́вствуете? — ¿cómo está Ud.?
ног под собо́й не чу́вствовать ( от усталости) прост. — tener los pies molidos
чу́вствовать себя́ не в свое́й таре́лке — no estar en su elemento
* * *несов., вин. п.sentir (непр.) vt; comprender vt, entender (непр.) vt ( понимать); experimentar vt ( испытывать)чу́вствовать го́лод, жа́жду — tener hambre, sed
чу́вствовать страх — tener miedo
чу́вствовать уста́лость — estar (sentirse) cansado
чу́вствовать себя́ больны́м — sentirse enfermo (mal), estar indispuesto
чу́вствовать себя́ лу́чше — sentirse mejor
чу́вствовать свою́ вину́ — sentirse culpable
••дава́ть себя́ чу́вствовать — dejarse sentir
как вы себя́ чу́вствуете? — ¿cómo está Ud.?
ног под собо́й не чу́вствовать ( от усталости) прост. — tener los pies molidos
чу́вствовать себя́ не в свое́й таре́лке — no estar en su elemento
* * *vgener. comprender, entender (испытывать), experimentar (понимать), picar (о болезни), sentir, sentir miedo, profesar (привязанность, интерес и т.п.) -
10 почувствовать
-
11 скучать
скуча́тьenui;\скучать по ко́м-л. sopiri (или sopirenui) pri iu.* * *несов.1) ( испытывать скуку) aburrirse, sentir tedio, fastidiarse2) (по ком-либо, по чём-либо) echar de menos (a), añorar vt; extrañar vt (Лат. Ам.)скуча́ть по до́му — añorar (extrañar) la casa
скуча́ть по ро́дине — sentir nostalgia
* * *несов.1) ( испытывать скуку) aburrirse, sentir tedio, fastidiarse2) (по ком-либо, по чём-либо) echar de menos (a), añorar vt; extrañar vt (Лат. Ам.)скуча́ть по до́му — añorar (extrañar) la casa
скуча́ть по ро́дине — sentir nostalgia
* * *vgener. (ïî êîì-ë., ïî ÷¸ì-ë.) echar de menos (a), aburrirse, añorar, extrañar (Лат. Ам.), fastidiarse, sentir tedio, futrarse, cansarse -
12 ощутить
ощути́тьsenti, percepti;rimarki (заметить);\ощутиться sentiĝi, impresiĝi.* * *(1 ед. ощущу́) сов., вин. п.1) (почувствовать, распознать) sentir (непр.) vt; percibir vtощути́ть за́пах — sentir el olor
2) ( испытать) sentir (непр.) vt, experimentar vtощути́ть ра́дость — sentir (experimentar) alegría
* * *éprouver vt, sentir vt, ressentir vtощути́ть прикоснове́ние — ressentir un frôlement
ощути́ть недомога́ние — être indisposé
-
13 сочувствовать
несов., дат. п.1) ( относиться с состраданием) compadecer (непр.) vt (de), compadecerse (непр.) (de), sentir piedad (por)он сочу́вствует ва́шему го́рю — se compadece de su pena, comparte su pena
2) (разделять, одобрять) simpatizar vi (con)я сочу́вствую ва́шим иде́ям — simpatizo (me solidarizo) con sus ideas, comparto sus ideas
* * *несов., дат. п.1) ( относиться с состраданием) compadecer (непр.) vt (de), compadecerse (непр.) (de), sentir piedad (por)он сочу́вствует ва́шему го́рю — se compadece de su pena, comparte su pena
2) (разделять, одобрять) simpatizar vi (con)я сочу́вствую ва́шим иде́ям — simpatizo (me solidarizo) con sus ideas, comparto sus ideas
* * *vgener. (относиться с состраданием) compadecer (de), (разделять, одобрять) simpatizar (con), compadecerse (de), condolerse, lastimar, sentir, sentir piedad (por), acompañar, lastimarse -
14 тошнота
тошнот||а́naŭzo;вызыва́ть \тошнотау́ naŭzi;\тошнотаво́рный naŭza.* * *ж.1) náusea f, basca f, gana de vomitarвызыва́ть тошноту́ — provocar náuseas
испы́тывать тошноту́ — tener (sentir) náuseas, sentir bascas, tener ganas de vomitar
2) ( омерзение) asco mнадое́сть до тошноты́ — dar asco, causar náuseas, hastiar vt
* * *ж.1) náusea f, basca f, gana de vomitarвызыва́ть тошноту́ — provocar náuseas
испы́тывать тошноту́ — tener (sentir) náuseas, sentir bascas, tener ganas de vomitar
2) ( омерзение) asco mнадое́сть до тошноты́ — dar asco, causar náuseas, hastiar vt
* * *ngener. el vértigo, gana de vomitar, ganas de vomitar, mareamiento (от качки и т.п.), mareo (от качки и т.п.), náusea, angustia, ansia, asco, basca, hàmago, nàusea -
15 брезгать
бре́згать(кем-л., чем-л.) abomeni iun, ion.* * *несов.1) sentir aprensión (repugnancia) (por), tener repugnancia (a, de)2) перен. ( гнушаться) despreciar vt, desdeñar vt, tener escrúpulosон не бре́згает никаки́ми сре́дствами — todos los medios son buenos para el; no desdeña ningún medio, no se para en barras
* * *несов.1) sentir aprensión (repugnancia) (por), tener repugnancia (a, de)2) перен. ( гнушаться) despreciar vt, desdeñar vt, tener escrúpulosон не бре́згает никаки́ми сре́дствами — todos los medios son buenos para el; no desdeña ningún medio, no se para en barras
* * *v1) gener. sentir aprensión (por; repugnancia), tener repugnancia (a, de)2) liter. (ãñóøàáüñà) despreciar, desdeñar, tener escrúpulos -
16 ведать
ве́да||ть(заведовать) administri, estri;\ведать хозя́йством mastrumi;кто э́тим \ведатьет? kiu administras tion?* * *несов.1) твор. п. (заведовать, управлять) administrar vt, gobernar (непр.) vt, regir (непр.) vtве́дать дела́ми — administrar (llevar) los asuntos
не ве́дать ( чего-либо) — desconocer (непр.) vt
не ве́дает, что твори́т — no entiende lo que está haciendo
••знать не зна́ю, ве́дать не ве́даю разг. — no tengo la menor idea, ni idea tengo
* * *несов.1) твор. п. (заведовать, управлять) administrar vt, gobernar (непр.) vt, regir (непр.) vtве́дать дела́ми — administrar (llevar) los asuntos
не ве́дать ( чего-либо) — desconocer (непр.) vt
не ве́дает, что твори́т — no entiende lo que está haciendo
••знать не зна́ю, ве́дать не ве́даю разг. — no tengo la menor idea, ni idea tengo
* * *v1) gener. (заведовать, управлять) administrar, gobernar, regir2) obs. (çñàáü) saber, conocer, sentir (чувствовать) -
17 возненавидеть
возненави́детьekmalami.* * *сов., вин. п.tomar odio (a); sentir odio (hacia)* * *сов., вин. п.tomar odio (a); sentir odio (hacia)* * *vgener. sentir odio (hacia), tomar odio (a), tomar rabia, desamar -
18 дрогнуть
дро́гну||ть1. (зябнуть) frostotremi;2. (поколебаться) heziti, ŝanceliĝi;3. (шевельнуться, вздрогнуть) ektremi, ekskuiĝi;♦ у него́ рука́ не \дрогнутьла lia mano ne hezitis.* * *I несов.( зябнуть) sentir frío, helarse (непр.)II сов.1) ( вздрогнуть) temblar (непр.) vi, estremecerse (непр.), sobresaltarse; contraer (непр.) vi (о движениях мускулов и т.п.)рука́ (не) дро́гнула — la mano (no) tembló
ни один му́скул не дро́гнул — no se contrajo ni un músculo
2) ( заколебаться) temblar (непр.) vi, vibrar vi; titilar vi ( замигать)3) ( прийти в замешательство) vacilar vi, titubear vi••се́рдце дро́гнуло — se contrajo el corazón
* * *I несов.( зябнуть) sentir frío, helarse (непр.)II сов.1) ( вздрогнуть) temblar (непр.) vi, estremecerse (непр.), sobresaltarse; contraer (непр.) vi (о движениях мускулов и т.п.)рука́ (не) дро́гнула — la mano (no) tembló
ни один му́скул не дро́гнул — no se contrajo ni un músculo
2) ( заколебаться) temblar (непр.) vi, vibrar vi; titilar vi ( замигать)3) ( прийти в замешательство) vacilar vi, titubear vi••се́рдце дро́гнуло — se contrajo el corazón
* * *vgener. (âçäðîãñóáü) temblar, (çàáñóáü) sentir frìo, (прийти в замешательство) vacilar, contraer (о движениях мускулов и т. п.), estremecerse, helarse, sobresaltarse, titilar (замигать), titubear, vibrar -
19 завидовать
несов., дат. п.envidiar vt, tener (sentir) envidia (a)••не зави́дую ему́ (ей и т.д.) разг. — no le arriendo la ganancia, no le (la, etc.) envidio
* * *несов., дат. п.envidiar vt, tener (sentir) envidia (a)••не зави́дую ему́ (ей и т.д.) разг. — no le arriendo la ganancia, no le (la, etc.) envidio
* * *vgener. envidiar, tener (sentir) envidia (a) -
20 испытать
сов., вин. п.1) ( проверить на опыте) probar (непр.) vt, poner a prueba, ensayar vt, experimentar vtиспыта́ть свои́ си́лы — probar sus fuerzas
испыта́ть чьё-либо терпе́ние — poner a prueba la paciencia de alguien
2) ( изведать на собственном опыте) experimentar vt, sentir (непр.) vtиспыта́ть удово́льствие — experimentar satisfacción
испыта́ть тру́дности — confrontar dificultades
* * *сов., вин. п.1) ( проверить на опыте) probar (непр.) vt, poner a prueba, ensayar vt, experimentar vtиспыта́ть свои́ си́лы — probar sus fuerzas
испыта́ть чьё-либо терпе́ние — poner a prueba la paciencia de alguien
2) ( изведать на собственном опыте) experimentar vt, sentir (непр.) vtиспыта́ть удово́льствие — experimentar satisfacción
испыта́ть тру́дности — confrontar dificultades
* * *vgener. (изведать на собственном опыте) experimentar, (проверить на опыте) probar, ensayar, poner a prueba, sentir, sobrevivir
См. также в других словарях:
sentir — [ sɑ̃tir ] v. tr. <conjug. : 16> • 1080; lat. sentire I ♦ 1 ♦ Avoir la sensation ou la perception de (un objet, un fait, une qualité). ⇒ percevoir. REM. Ne s emploie pas pour les sensations auditives. « Pour sentir sur leurs paumes la… … Encyclopédie Universelle
sentir — Sentir. v. a. Recevoir quelque impression dans les sens. Il ne se dit guere que de l odorat, de l attouchement & du goust. Sentir le froid. sentir du froid. sentir le chaud. sentir du chaud. sentir des fleurs. dés que j ay gousté de ce pasté, j… … Dictionnaire de l'Académie française
sentir — Sentir, Sentire. Sentir aucunement, Subsentire. Qu on ne peut sentir, Insensibilis. Facile à sentir, et qui sent facilement, Sensibilis, vel Sensilis. Je me sens bien souvent de cette maladie quand le temps se change, Admoneor saepe hoc morbo. B … Thresor de la langue françoyse
sentir — verbo transitivo 1. Percibir (una persona) [una sensación] a través de los sentidos: Él sintió el roce de la seda en sus manos. 2. Percibir (una persona) … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
sentir — es el modelo de su conjugación. Infinitivo: Gerundio: Participio: sentir sintiendo sentido Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. siento sientes siente sentimos… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
sentir — v. tr. 1. Perceber por um dos sentidos; ter como sensação. 2. Perceber o que se passa em si; ter como sentimento. = EXPERIMENTAR 3. Ser sensível a; ser impressionado por. 4. Estar convencido ou persuadido de. = ACHAR, CONSIDERAR, JULGAR, PENSAR 5 … Dicionário da Língua Portuguesa
sentir — sentir(se) 1. ‘Experimentar [una sensación]’, ‘percibir [algo] por los sentidos, especialmente por el oído o el tacto’, ‘percibir(se) en un determinado estado o situación’ y ‘lamentar’. Verbo irregular: v. conjugación modelo (→ apéndice 1, n.º… … Diccionario panhispánico de dudas
sentir — se de ele sentiu se das palavras que lhe dirigiste. sentir que senti que me observavam … Dicionario dos verbos portugueses
sentir — Percibir a través de un órgano de los sentidos. Diccionario Mosby Medicina, Enfermería y Ciencias de la Salud, Ediciones Hancourt, S.A. 1999 … Diccionario médico
Sentir — [arabisch], Hadjouj … Universal-Lexikon
sentir — (san tir), je sens, tu sens, il sent, nous sentons, vous sentez, ils sentent ; je sentais ; je sentis ; je sentirai ; je sentirais ; sens, qu il sente, sentons, sentez ; que je sente, que nous sentions, que vous sentiez ; que je sentisse ;… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré