-
1 hear
[hɪə(r)] 1.1) udire, sentire [sound, voice]to hear her talk, you'd think (that) — a sentirla parlare, si penserebbe (che)
we haven't heard the end o last of it non abbiamo ancora sentito tutto; to make oneself o one's voice heard — farsi sentire, fare sentire la propria voce (anche fig.)
2) (learn) sentire [news, rumour]to hear (tell) of sth. — sentir parlare di qcs.
to hear (it said) that — sentir dire che, venire a sapere che
have you heard the one about... — (joke) la sai quella di...
3) (listen to) ascoltare, sentire [lecture, broadcast, record]; [ judge] esaminare [case, evidence]to hear what sb. has to say — stare a sentire quello che qcn. ha da dire
2.to hear Mass — form. sentire la messa
- hear of- hear out* * *[hiə]past tense, past participle - heard; verb1) (to (be able to) receive (sounds) by ear: I don't hear very well; Speak louder - I can't hear you; I didn't hear you come in.) sentire2) (to listen to for some purpose: A judge hears court cases; Part of a manager's job is to hear workers' complaints.) ascoltare3) (to receive information, news etc, not only by ear: I've heard that story before; I hear that you're leaving; `Have you heard from your sister?' `Yes, I got a letter from her today'; I've never heard of him - who is he? This is the first I've heard of the plan.) sentire•- hearing- hearing-aid
- hearsay
- hear! hear!
- I
- he will
- would not hear of* * *[hɪə(r)] 1.1) udire, sentire [sound, voice]to hear her talk, you'd think (that) — a sentirla parlare, si penserebbe (che)
we haven't heard the end o last of it non abbiamo ancora sentito tutto; to make oneself o one's voice heard — farsi sentire, fare sentire la propria voce (anche fig.)
2) (learn) sentire [news, rumour]to hear (tell) of sth. — sentir parlare di qcs.
to hear (it said) that — sentir dire che, venire a sapere che
have you heard the one about... — (joke) la sai quella di...
3) (listen to) ascoltare, sentire [lecture, broadcast, record]; [ judge] esaminare [case, evidence]to hear what sb. has to say — stare a sentire quello che qcn. ha da dire
2.to hear Mass — form. sentire la messa
- hear of- hear out -
2 ♦ touch
♦ touch /tʌtʃ/n.1 tocco; toccata; leggero colpo; colpetto: I felt a touch on my shoulder, mi sentii dare un colpetto sulla spalla; at the slightest touch, al più lieve tocco; He put the finishing touches to the painting, diede gli ultimi tocchi al quadro2 [u] (fisiol.) tatto: the sense of touch, il senso del tatto; This cloth is soft to the touch, questa stoffa è soffice al tatto3 [u] contatto; comunicazione; relazione; rapporto: to get in touch with sb., mettersi in contatto con q.; I'm no longer in touch ( o I'm out of touch) with my schoolfellows, non sono più in relazione con i miei compagni di scuola; I've lost touch with them, ho perso i contatti con loro (o li ho persi di vista)4 (un) po'; (un) tantino; (un) pizzico; (un) sentore: a touch of humour, un po' d'umorismo; a touch of salt in the soup, un pizzico di sale nella zuppa5 maniera; modo (caratteristico); tono; tocco; impronta; stile: a touch of class, un tocco di classe; (pubbl.) the personal touch that means so much, quel tono personale che significa tanto6 (med.) palpamento; palpazione8 ( calcio, ecc.) tocco ( del pallone: con i piedi); modo di trattare ( il pallone); He displayed an excellent touch, ha esibito un eccellente tocco di palla9 [u] ( calcio, hockey, rugby) campo per destinazione ( fascia laterale intorno al terreno di gioco, larga almeno un metro e mezzo)10 ( calcio, rugby) fallo laterale: He kicked the ball into touch, calciò la palla in fallo laterale13 ( tennis) tocco ( della palla: con la racchetta); ( anche) buon tocco; senso della palla: He relies on touch rather than force, fa affidamento più sul buon tocco della palla che sulla potenza dei colpi14 ( slang USA) richiesta di denaro; stoccata (fig.): I ignored the touch, feci finta di non aver udito la stoccata● (aeron.) touch and go, atterraggio seguito da un immediato decollo □ a touch-and-go affair, un affare incerto, assai dubbio □ (elettr.) touch control, comando manuale □ (stor.) touch hole, focone ( d'arma da fuoco antiquata) □ ( rugby) touch judge, giudice di linea laterale; segnalinee □ ( rugby) touch kick, calcio in touche □ (bot.) touch-me-not, ( Impatiens nolitangere) noli me tangere; ( Ecballium elaterium) cocomero asinino □ ( oreficeria) touch needle, ago d'assaggio □ touch of nature, caratteristica peculiare, innata ( di un individuo) □ (med.) a touch of the sun, un lieve colpo di sole □ touch pad, ( nuoto) pannello d'arrivo ( in piscina); (comput.) ► touchpad □ (comput.) touch pen, stilo; pennino ( usato per i palmari) □ touch screen, touch screen; schermo tattile; schermo a sfioramento □ touch system, dattilografia a tastiera cieca □ (telef.) touch-tone phone, telefono (con composizione) a toni □ (pitt.) touch-up, ritocco; ritoccatura □ to keep in touch with sb., restare in contatto (o in relazione) con q.: DIALOGO → - Hearing from an old friend- Sorry I haven't kept in touch, scusa se non sono rimasto in contatto □ to keep in touch with st., tenersi al corrente di qc. □ to be out of touch with st., non essere più al corrente di qc. □ to put to the touch, mettere alla prova; saggiare □ I'll be in touch, mi farò vivo io □ It was touch-and-go whether we would get there, era assai dubbio che ci saremmo mai arrivati.♦ (to) touch /tʌtʃ/v. t. e i.1 toccare; toccarsi; tastare; arrivare a; concernere, riguardare, avere a che fare con; sfiorare, trattare superficialmente ( un argomento); commuovere, intenerire, colpire: Don't touch the paint: it's wet, non toccare la vernice: è fresca!; His fingers touched her face, le sue dita hanno toccato il suo viso; A smile touched his lips, un sorriso gli sfiorò le labbra; The two farms touch ( each other), i due poderi si toccano (o sono confinanti); The submarine touched the bottom of the sea, il sottomarino ha toccato il fondo del mare; I've touched his pride, ho toccato (o ferito) il suo orgoglio; Can you touch the ceiling?, riesci a toccare il soffitto?; I hadn't touched food for three days, non toccavo cibo da tre giorni; The sad sight touched my heart, quella triste visione mi ha toccato il cuore; This doesn't touch the point at issue, ciò non ha niente a che fare col punto in discussione; I didn't touch (on) that subject, non ho toccato (o non ho trattato) quell'argomento; I never touched it!, ma se non l'ho neanche toccato!2 far toccare; mettere a contatto; accostare; portare (a contatto): I just touched the two cups together and they broke, ho appena accostato le due tazze e si son rotte!3 (spec. in frasi neg.) reggere il confronto con; eguagliare; valere: Nobody can touch him for purity of style, nessuno può eguagliarlo per purezza di stile4 avere effetto su: His sad experiences as a POW haven't touched him at all, le sue tristi esperienze di prigioniero di guerra non hanno avuto alcun effetto su di lui6 danneggiare leggermente; nuocere un poco a: The flowers were touched by the frost, i fiori sono stati leggermente danneggiati dalla brina7 toccare; avere a che fare con; sentir parlare di: I won't even touch playing cards, non voglio neanche sentir parlare di carte da gioco● (fam. USA) to touch base with sb., restare in contatto con q. □ to touch the bell, suonare il campanello ( premendo il pulsante) □ to touch ( the) bottom, ( in acqua) toccare il fondo, toccare; (fig.) toccare il fondo ( della depravazione, della sfortuna, ecc.); andare al fondo ( d'una questione); (fin.: di prezzi, ecc.) raggiungere il livello minimo: Can you touch bottom over there?, si tocca laggiù? □ to touch glasses, toccare i bicchieri; (fig.) fare un brindisi □ ( sport) to touch gloves, toccare i guantoni ( dell'avversario) □ (fam.) to touch the spot, toccare il tasto giusto; essere quel che ci vuole □ to touch sb. to the quick, pungere q. sul vivo; toccare q. nel suo punto debole □ to touch wood, toccare legno ( come scaramanzia; cfr. ital. «toccare ferro») □ I couldn't touch the algebra exercise, l'esercizio d'algebra non sono riuscito neanche a cominciarlo □ ( pallavolo) touching the ball twice, doppio tocco ( fallo). -
3 hear of
hear of [sb., sth.] sentir parlare di* * *hear of [sb., sth.] sentir parlare di -
4 -Inviting someone to stay-
Social1 Inviting someone to stayWhy don't you come up and see me one of these weekends? Perché non vieni a trovarmi un fine settimana?It would be great to see you. Sarebbe fantastico se ci vedessimo.I'd love to come! Mi piacerebbe molto venire!I'm not sure how I'm fixed this weekend. Non so bene come sono messo per questo fine settimana.I've a feeling I've got something on this weekend. Mi sa che ho un impegno questo fine settimana.I could give you a ring sometime next week and let you know. Potrei darti un colpo di telefono la settimana prossima e farti sapere.Are there any nice B&Bs near you? Ci sono dei bed and breakfast carini dalle tue parti?Don't be silly! Non essere ridicolo!I wouldn't hear of you staying in a B&B. Non voglio neanche sentir parlare di te in un bed and breakfast.I've got a spare room you can have. Ho una camera in più dove puoi stare.I wouldn't want to put you out in any way. Non vorrei darti disturbo.It'll be a pleasure having you to stay. Sarà un piacere ospitarti.That's settled then. Allora è deciso.I'll give you a ring on Tuesday evening and confirm. Ti faccio uno squillo martedì sera per confermarlo.I think I'm free next weekend. Credo di essere libero per il prossimo fine settimana.I've got to dash now. Adesso devo proprio scappare.I need to get to the shops before they close. Devo andare a fare la spesa prima che chiuda tutto.It was great to hear your voice again. Mi ha fatto piacere risentirti.It was great speaking to you. È stato bello parlare con te.Take care, bye! Stammi bene, ciao! -
5 (to) ail
(to) ail /eɪl/A v. t.(lett.) addolorare; affliggere: What ails you?, cosa ti affligge?B v. i.essere sofferente; sentir dolore; sentirsi male. -
6 ♦ grass
♦ grass /grɑ:s/n.1 [u] (collett.) erba8 (ipp.) pista erbosa● (agric.) grass clippings, sfalci □ ( tennis) grass court, campo in erba; campo erboso: grass-court tennis, tennis sull'erba □ (agric.) grass crops, colture erbacee □ grass cutting, taglio dell'erba □ grass-green, (color) verde prato □ grass roots, (ind. min.) terreno superficiale; (fig.) zona (o popolazione) rurale; (fig.) base, fondamento, fondo ( di un problema, ecc.); (polit.) elettorato di base, la base; (agg.) rurale; (polit.) di base, della base: at grass-roots level, alla base; tra la gente; presso l'elettorato; (ind. min.) grass-roots deposit, giacimento affiorante; (polit.) grass-roots organizer, attivista di base; (polit.) grass-roots opinion, l'opinione della base; a grass-roots movement, un movimento di base □ ( sport) grass skiing, sci sull'erba □ (zool.) grass snake ( Natrix natrix), biscia dal collare □ grass widow, moglie separata (permanentemente o temporaneamente) dal marito; vedova bianca □ grass widower, marito separato (permanentemente o temporaneamente) dalla moglie □ to be at grass, ( di animali) essere al pascolo; (fig.) essere a spasso, in vacanza □ (fig.) to go to grass, andare a terra, essere atterrato; andare in malora, morire □ (fig.) to hear the grass grow, sentir crescere l'erba; avere l'udito finissimo □ (fig.) not to let the grass grow under one's feet, non perdere tempo in sciocchezze; non lasciarsi sfuggire le occasioni □ to send sb. to grass, mandare q. a terra (o al tappeto); atterrare q. □ Keep off the grass!, è vietato calpestare il prato.(to) grass /grɑ:s/A v. t.B v. i.( slang) fare la spia; essere un delatore; fare una soffiata: to grass on sb., fare una soffiata contro q. -
7 ♦ (to) hear
♦ (to) hear /hɪə(r)/(pass. e p. p. heard)A v. t.1 udire; sentire (fam.); intendere: I can hear nothing, non sento nulla; We heard him call for help, abbiamo sentito che chiedeva aiuto NOTA D'USO: - to see-2 ascoltare; dare ascolto; esaudire: Hear this piece of news, ascolta questa notizia!; The king heard my entreaties, il re diede ascolto alle (o esaudì le) mie suppliche3 sentire; apprendere; imparare; ricevere ( una notizia): Have you heard the latest?, hai sentito l'ultima?; DIALOGO → - Asking about the family- I'm sorry to hear that, questa notizia mi rattrista; DIALOGO → - Discussing bets- I've heard that one before, questa l'ho già sentita4 (leg.) ascoltare ( testimonianze); esaminare ( prove); discutere, giudicare ( una causa); escutere ( testi): The case will be heard next week, la causa sarà giudicata la prossima settimana; The committee will hear dozens of witnesses, la commissione escuterà dozzine di testimoniB v. i.● Hear! hear!, udite! udite!; bene!; bravo! ( anche iron.); questa è bella! □ (leg.) to hear both cases, udire entrambe le parti in causa □ (fam.) to hear tell of st., sentir parlare di qc. □ (comm.) hoping to hear from you as soon as possible, nell'attesa di una Vostra gradita, sollecita risposta □ to make oneself heard, farsi sentire; ( della folla) rumoreggiare □ to be hearing things, sentire le voci; avere allucinazioni uditive □ I can't hear!, non ci sento!; (telef.) non si sente (nulla)! □ (fam.: quando il frastuono non permette di capirsi) I can't [couldn't] hear myself think!, c'è [c'era] troppo rumore!; non sento [sentivo] nulla! □ (fam.: introducendo una barzelletta) Have you heard the one about…?, la sai quella su…? NOTA D'USO: - to hear o to hear from?-NOTA D'USO: - to hear- -
8 ■ hear about
■ hear aboutv. i. + prep.sentir parlare di; sentire; apprendere; avere notizia di: Did you hear about the dismissals?, hai sentito (o saputo) dei licenziamenti?; Have you heard about Jack being arrested?, hai sentito che hanno arrestato Jack?; DIALOGO → - Appointment with the dentist- How did you hear about this surgery?, com'è venuto a conoscenza di questo studio? -
9 ■ hear of
■ hear ofv. i. + prep.2 sentir parlare di; avere notizia di (qc.); sapere di: How did you hear of their divorce?, in che modo avete saputo del loro divorzio?; I've never heard of him, non ne ho mai sentito parlare; non lo conosco neanche di nome; I won't hear of it, non voglio nemmeno sentirne parlare!; neanche a parlarne!; He went to Australia and was never heard of again, è andato in Australia e non se ne è saputo più nulla3 sentire dire: I've never heard of anyone doing such a thing, non s'è mai sentito dire (o saputo) che qualcuno abbia fatto una cosa del genere. -
10 ♦ last
♦ last (1) /lɑ:st/A a.1 ultimo, estremo; conclusivo; definitivo; finale: the last page in a book, l'ultima pagina d'un libro; the last news we received, le ultime notizie che ricevemmo; one's last cent, l'ultimo centesimo; one's last hope, l'ultima speranza; That's the last thing I would do, è l'ultima cosa che farei; as I said in my last ( letter), come dissi nella mia ultima (lettera); DIALOGO → - Local shop 2- I sold the last copy this morning, ho venduto l'ultima copia stamattina2 scorso; trascorso; passato: last week, la scorsa settimana; last Christmas, lo scorso Natale; last year, l'anno scorso; l'anno passato3 precedente: This play is much better than the last one, questa commedia è molto meglio di quella precedenteB the last n.1 l'ultimo: the last of the Tudor House, l'ultimo (sovrano) della dinastia Tudor; This is the last of the cakes, questa è l'ultima delle torte2 la fine● (leg.) last born ( child), ultimogenito □ last but five, sestultimo □ last but four, quintultimo □ last but not least, ultimo ma non da meno ( degli altri; per es., in un elenco di nomi): Last but not least, Mr Zurlo, da ultimo, ma non da meno, il Sig. Zurlo □ last but one, penultimo □ last but three, quartultimo □ last but two, terzultimo □ (fig.) the Last Day, il giorno del giudizio universale □ last-ditch, ( di combattimento) accanito; ( di sforzo) disperato □ ( sport) the last eight, (le squadre dei) quarti di finale □ ( sport) the last four, i quattro semifinalisti; ( anche) la semifinale □ the last home, l'ultima dimora; la tomba □ (rag.) last in, first out ► LIFO □ (relig.) the Last Judgment, il Giudizio universale □ (telef.) the last mile, l'ultimo miglio □ (tur., di biglietto aereo, combinazione, ecc.) last-minute, last minute ( acquistato con forte sconto poco prima della partenza) □ ( calcio) a last-minute goal, un gol segnato in zona Cesarini □ ( calcio, ecc.) last-minute save, parata in extremis □ last name, cognome □ last night, ieri sera; la notte scorsa □ (mil., in GB) last post, il silenzio ( segnale) □ (relig.) last rites, estrema unzione □ ( sport) the last sixteen, (le squadre degli) ottavi (di finale): last 16: 1st leg [2nd leg], ottavi di finale: andata [ritorno] □ (fig.) the last straw, l'ultima goccia; la goccia che fa traboccare il vaso; il colmo □ (relig.) the Last Supper, l'Ultima Cena □ (leg.) last will ( and testament), ultime volontà; testamento □ the last word, l'ultima parola; l'ultima novità, l'ultimo grido ( in fatto di moda, ecc.) □ at ( long) last, alla fine; infine; finalmente: He succeeded at last, finalmente ci è riuscito □ before last, prima dello scorso ( giorno, mese, ecc.): the night before last, ierlaltro sera; the week before last, due settimane fa □ to breathe one's last, esalare l'ultimo respiro □ to hear the last of st., sentir parlare di qc. per l'ultima volta: I'm afraid we haven't heard the last of it, temo che ne sentiremo ancora parlare □ to hold on to the last, tener duro sino alla fine (o fino all'ultimo, fino alla morte) □ to look one's last, lanciare l'ultimo sguardo □ (fam.) to be on one's last legs, ( di persona) essere stremato; essere in fin di vita; ( di cosa) andare a pezzi, essere sfasciato □ to see the last of sb., vedere q. per l'ultima volta; liberarsi di q. □ to speak one's last, pronunciare l'ultima parola.NOTA D'USO: - the last week o last week?- ♦ last (2) /lɑ:st/avv.1 per ultimo; ultimo: Which speedboat came in last?, quale motoscafo è arrivato per ultimo?2 l'ultima volta; ultimamente: When did you see him last?, quando l'hai visto l'ultima volta?; DIALOGO → - Car problems 1- When was the car last serviced?, quand'è stata l'ultima volta in cui l'auto è stata riparata?; DIALOGO → - Lost credit cards- When did you last use your credit card?, quand'è stata l'ultima volta che hai usato la carta di credito?3 da ultimo; in ultimo; alla fine● last-made, fatto per ultimo □ last-mentioned (o last-named), nominato (o menzionato) da ultimo; l'ultimo ( di tre o più; cfr. latter).last (3) /lɑ:st/n. [u]( raro) (capacità di) resistenza.last (4) /lɑ:st/n.● (fig.) to stick to one's last, fare ciò per cui si è tagliati; limitarsi a fare quel che si sa fare bene.last (5) /lɑ:st/n.(comm.) lasta ( misura di capacità o di peso, variabile di luogo in luogo; in genere 2000 kilogrammi circa).♦ (to) last /lɑ:st/v. i.durare; andare per le lunghe; protrarsi; ( di cibo) conservarsi, mantenersi: These shoes have lasted me for years, queste scarpe mi durano da anni; How long will the lecture last?, quanto durerà la conferenza?● ( sport) to last the distance, tenere la distanza; avere una buona tenuta □ to last out, durare, resistere per ( un certo tempo); superare: We have enough firewood to last out a long winter, abbiamo legna a sufficienza per superare un lungo inverno □ ( di un malato grave) to last out the night, passare la notte □ We have enough food to last us ( for) a month, abbiamo viveri a sufficienza per un mese. -
11 ♦ objection
♦ objection /əbˈdʒɛkʃn/n. [cu]1 obiezione; opposizione; avversione; disapprovazione: to raise an objection, sollevare un'obiezione; ( Is there) any objection?, (ci sono) obiezioni?; to have objection to, sentir avversione per, trovar da ridire su; non piacere (impers.): I have no objection to working hard, non mi dispiace affatto lavorar sodo; to take objection to, disapprovare: You always take objection to what I say, disapprovi sempre quel che dico io; I have no objection, non ho nulla in contrario2 difficoltà; inconveniente; ostacolo -
12 ♦ pain
♦ pain /peɪn/n.1 [uc] pena; dolore; male; patimento; afflizione; sofferenza; tormento: to be in pain, stare in pena; sentir male; soffrire; DIALOGO → - Accident and Emergency- He's in a lot of pain, sente molto dolore; a shooting pain, un dolore lancinante; an exquisite pain, un dolore intenso; an acute (o a severe, a sharp) pain, un dolore acuto; I have a pain in my leg, ho male a una gamba; to cry out in (o with) pain, lanciare un grido di dolore; to deaden (o to soothe) the pain, attenuare (o lenire) il dolore; to relieve pain, alleviare il dolore; to feel pain, sentire (o provare) dolore● (leg.) pain and suffering, pretium doloris (lat.) □ (GB, fig.) pain barrier, barriera del dolore □ (volg.) pain in the arse ( USA: pain in the ass), rottura di coglioni (o di balle) (volg.); rompicoglioni (volg.); rompiballe (pop.) □ (leg.) pains and penalties, pene: bills of pains and penalties, leggi penali eccezionali □ for one's pains, come contraccambio, come ricompensa ( dei propri sforzi, delle proprie fatiche): All he got for his pains was a severe reprimand, come ricompensa, ha ricevuto una severa sgridata □ to give sb. pain, addolorare q.; far soffrire q. □ to spare no pains, to do (o doing) st., mettercela tutta (o impegnarsi a fondo) per fare qc. □ to take pains (o to be at pains), darsi pena; affannarsi; avere un bel da fare; faticare: I was at considerable pains to explain my attitude, ho avuto un bel da fare (o mi ci è voluto del bello e del buono) per chiarire il mio atteggiamento □ (prov.) No pain, no gain, senza fatica non si ottiene nulla.(to) pain /peɪn/A v. t.1 addolorare; affliggere; far male a; far soffrire: The wound pained me for several weeks, la ferita mi fece male per diverse settimane2 (fam.) infastidire; seccare; scocciare (fam.)B v. i.dolere; far male: My arm is paining, mi fa male un braccio. -
13 ♦ reason
♦ reason /ˈri:zn/n.1 [uc] ragione; motivo; for financial [legal, economic] reasons, per ragioni finanziarie [legali, economiche]; for reasons of safety, per ragioni di sicurezza; for some reason, per qualche ragione; for obvious reasons, per ovvi motivi; for no specific reason, senza un preciso motivo; unaccountable reason, strana ragione; There is no reason to believe that he lied, non c'è motivo di credere che abbia mentito; What is the reason for your visit?, qual è la ragione della tua visita?; He told her his reasons for wanting to interrupt his studies, le ha spiegato le sue ragioni per interrompere gli studi; There's no reason why you shouldn't come, non c'è motivo per cui tu non debba venire; The reason you feel so tired is that you don't sleep enough, la ragione per la quale ti senti così stanco è che non dormi abbastanza; She said she was leaving but gave no reasons, ha detto che se ne andava ma non ha dato spiegazioni; I see no reason why she shouldn't come with us, non vedo perché non dovrebbe venire con noi; All the more reason for you to refuse, a maggior ragione dovresti rifiutare (o avresti fatto bene a rifiutare); There is no earthly reason why he should refuse, non c'è un motivo al mondo perché debba rifiutare; for reasons best known to himself [herself, etc.], per ragioni che solo lui [lei, ecc.] conosce: For reasons best known to themselves, they decided not to report the accident, per ragioni che solo loro conoscono, hanno deciso di non denunciare l'incidente; for no ( apparent) reason, senza motivo (apparente); for one reason or another, per un motivo o per l'altro; a good reason, un buon (o valido) motivo; to set out one's reasons, dichiarare (o spiegare) le proprie ragioni; to specify the reasons for st., indicare esattamente le cause di qc.; to state the reason for st., motivare qc.; all the more reason, una ragione di più: All the more reason to accept their offer, una ragione di più per accettare la loro offerta2 ragione ( contrario di torto): He always complains, with or without reason, si lamenta sempre, a torto o a ragione NOTA D'USO: - ragione-3 ragione, intelletto: the age of reason, l'età della ragione; to listen to (o to hear) reason, essere ragionevole; farsi convincere: He won't listen to reason, non vuole sentir ragione; to lose one's reason, perdere la ragione; to regain one's reason, riacquistare l'uso della ragione; There is reason in what you say, quel che dici è ragionevole; c'è del vero in ciò che dici● for reasons beyond sb. 's control, per ragioni di forza maggiore □ to bring sb. to reason, ridurre q. alla ragione; far ragionare q. □ by reason of, a causa di; a motivo di □ to give reasons for st., render ragione di qc. □ out of all reason, (in modo) del tutto irragionevole □ to be restored to reason, riacquistare l'uso della ragione □ to see reason, diventare ragionevole; farsi convincere □ to see reason to do st., aver motivo di far qc. □ within reason, nei limiti del ragionevole □ It stands to reason that…, non si può negare che…; è ovvio che…(to) reason /ˈri:zn/A v. i.2 – to reason with, ragionare con; cercare di convincere: You simply cannot reason with him, con lui non si può proprio ragionareB v. t.2 arguire: Comparing men and apes, Darwin reasoned that they must have a common ancestor, confrontando l'uomo e la scimmia, Darwin arguì che dovevano avere un antenato comune; He reasoned that the robbers must have had inside knowledge, ha riflettuto e concluso che i rapinatori dovevano esser stati informati da qualcuno all'interno3 convincere ( con il ragionamento): to reason sb. into doing st., convincere q. a fare qc.; to reason sb. out of an idea, convincere q. a rinunciare a un'idea● to reason out, risolvere con il ragionamento: to reason out a problem, risolvere un problema. -
14 ♦ sick
♦ sick /sɪk/A a.1 (attr. in GB, anche pred. in USA) ammalato; malato; infermo; indisposto; sofferente: a sick man, un uomo malato; un malato; ( USA) He has been sick since he was a child, è malato da quand'era bambino; ( di un dipendente) to be off sick, essere a casa per malattia; to fall sick, ammalarsi; ( anche mil.) to go (o to report) sick, mettersi in malattia; darsi ammalato; marcare visita (fam.); to call in sick, telefonare per dire che si è malati NOTA D'USO: - malato e sick-2 (pred.) con la nausea; sul punto di vomitare: I am feeling sick, ho la nausea; sono sul punto di vomitare; to make sb. sick, dar la nausea a q.; far stare male q.; (fig.) disgustare q.: It makes me sick to think of it, solo a pensarci mi vien la nausea; il solo pensiero mi disgusta3 (pred., fam.) disgustato; seccato; stanco; stufo: I am sick and tired ( o I am sick to death) of him, sono arcistufo (o non ne posso più) di lui; I am sick of waiting, sono stanco d'aspettare; We were sick of their complaints, eravamo stufi delle loro lamentele6 (fig.) malato; morboso; di cattivo gusto: a sick mind, una mente malata; sick thoughts, pensieri morbosi7 (fam.) ► sicklyB n.(collett.) the sick, i malati; gli infermi● to be sick, aver la nausea; aver conati di vomito; vomitare; ( USA) essere malato □ (fam.) to be (as) sick as a dog, stare malissimo; vomitare anche l'anima □ (scherz.) to be as sick as a parrot, essere abbattuto, abbacchiato □ (fam.) to be sick at (o about) st., essere dispiaciuto (o amareggiato) a causa di qc.: I'm sick at having to say «no», mi spiace dover dire di no □ to be sick at heart, essere amareggiato; essere molto deluso (o rattristato) □ sick benefit, sussidio per malattia □ (med.) sick building syndrome, sindrome dell'edificio ‘malato’; malessere dovuto al lavoro svolto in locali dotati di aria condizionata □ (mil., USA) sick call = sick parade ► sotto □ sick fear, paura che dà la nausea □ a sick feeling, un senso di disgusto □ (naut.) sick flag, bandiera di quarantena □ (fam.) to be sick for, sentir nostalgia per; desiderare ardentemente; non veder l'ora di □ sick headache, emicrania; (spec.) mal di testa accompagnato da nausea □ sick humour, umore nero □ sick insurance, assicurazione contro le malattie □ sick leave, congedo (o licenza) per malattia □ ( anche mil.) sick list, elenco degli ammalati: to be on the sick list, essere assente (o in congedo) per malattia □ (GB, fam.) sick note, certificato di malattia ( da presentare al datore di lavoro); ( a scuola) giustificazione: DIALOGO → - Absence- Where's your sick note from your parents?, dov'è la giustificazione dei genitori? □ sick-nurse, infermiera, infermiere □ (ind.) sick-out, assenteismo di protesta ( col pretesto della malattia) □ (mil.) sick parade, appello dei soldati che marcano visita; (ora o locale della) visita medica: to go on sick parade, marcare visita □ sick pay, retribuzione per il periodo di congedo per malattia □ to be sick to one's stomach, essere disgustato; ( USA) avere la nausea □ ( USA) to be sick with flu, aver l'influenza □ (GB, fam.) to be on the sick, essere in malattia; prendere il sussidio di malattia □ to take sick, ammalarsi □ to turn sick, sentirsi venire la nausea; aver conati di vomito.(to) sick (1) /sɪk/v. t.(to) sick (2) /ˈsɪk/v. t. -
15 (to) sicken
(to) sicken /ˈsɪkən/A v. i.2 sentir nausea; essere disgustato: I sickened at the sight of the blood, mi sentii prendere dalla nausea alla vista del sangue3 (lett.) seccarsi, stancarsi, stufarsi: In the end Ann sickened of her husband, alla fine Ann si è stancata del maritoB v. t.2 far star male; dare la nausea a: The sight of blood sickens me, la vista del sangue mi dà la nausea3 (fig.) nauseare, disgustare● to be sickened by a virus, ammalarsi per un virus □ to be sickened with, ammalarsi di; stufarsi di: to be sickened with an unknown illness, ammalarsi di una malattia sconosciuta; I'm sickened with your complaints, sono stufo delle tue lamentele. -
16 ♦ the
♦ the (1) /ði:/ (enfat.); /ðə/(prima di un suono consonantico); /ðɪ/ (prima di un suono vocalico) art. determ.1 il, lo; la; i, gli; le: Shut the door, chiudi la porta!; the sun, il sole; the earth, la terra; the pin I'm looking for, lo spillo che cerco; the man you know, l'uomo che conosci; the year of his death, l'anno della sua morte; the girls of this school, le ragazze di questa scuola; The dog is man's best friend, il cane è il migliore amico dell'uomo; the Atlantic, l'Atlantico; the Alps, le Alpi; (collett.) the dead, i defunti; the English, gli Inglesi; ( astratto) the beautiful, il bello; ( distributivo) one dollar the dozen, un dollaro la dozzina2 (con valore determ. ancora più forte) questo, questa; quello, quella, ecc.: We'll go to the seaside in the summer, andremo al mare quest'estate; I didn't know at the time, a quel tempo (o allora) non lo sapevo3 (idiom.) to go to the theatre, andare a teatro; the Duke and Duchess of Kent, il duca e la duchessa di Kent; Henry the Eighth, Enrico Ottavo● (geogr.) the Amazon, il Rio delle Amazzoni □ the day, il giorno; (scozz.) oggi □ (pop.) the drink, il vizio del bere □ (scozz.) the morrow, domani □ (in GB) the Queen, la Regina □ (fam.) the Shaw, il teatro (intitolato a) GB Shaw ( a Londra) □ the Smiths, gli Smith; la famiglia Smith □ at the, al, allo, alla; ai, agli, alle □ in the, nel, nello, nella; nei, negli, nelle □ to the, al, allo, alla; ai, agli, alle: Go to the bank, will you?, va' alla banca, per favore! □ (comm., pubbl.) Our coffee is the coffee, il vero (o il solo) caffè è il nostro; il nostro caffè è il migliore □ This story loses nothing in the telling, questa storia non perde a essere raccontata.NOTA D'USO: - the life o life?- the (2) /ðə, ðɪ/avv.(per lo più ripetuto, come correl. di sé stesso, davanti ai compar.) quanto… tanto: The sooner the better, quanto prima, tanto meglio; The more he earns the more he spends, (quanto) più guadagna, (tanto) più spende● That will make it all the worse, questo peggiorerà la situazione □ I am none the better for seeing you, il vederti non serve certo a farmi sentir meglio □ So much the worse for him, peggio per lui! □ (prov.) The more the merrier, più siamo, meglio è. -
17 (to) ail
(to) ail /eɪl/A v. t.(lett.) addolorare; affliggere: What ails you?, cosa ti affligge?B v. i.essere sofferente; sentir dolore; sentirsi male. -
18 ♦ (to) hear
♦ (to) hear /hɪə(r)/(pass. e p. p. heard)A v. t.1 udire; sentire (fam.); intendere: I can hear nothing, non sento nulla; We heard him call for help, abbiamo sentito che chiedeva aiuto NOTA D'USO: - to see-2 ascoltare; dare ascolto; esaudire: Hear this piece of news, ascolta questa notizia!; The king heard my entreaties, il re diede ascolto alle (o esaudì le) mie suppliche3 sentire; apprendere; imparare; ricevere ( una notizia): Have you heard the latest?, hai sentito l'ultima?; DIALOGO → - Asking about the family- I'm sorry to hear that, questa notizia mi rattrista; DIALOGO → - Discussing bets- I've heard that one before, questa l'ho già sentita4 (leg.) ascoltare ( testimonianze); esaminare ( prove); discutere, giudicare ( una causa); escutere ( testi): The case will be heard next week, la causa sarà giudicata la prossima settimana; The committee will hear dozens of witnesses, la commissione escuterà dozzine di testimoniB v. i.● Hear! hear!, udite! udite!; bene!; bravo! ( anche iron.); questa è bella! □ (leg.) to hear both cases, udire entrambe le parti in causa □ (fam.) to hear tell of st., sentir parlare di qc. □ (comm.) hoping to hear from you as soon as possible, nell'attesa di una Vostra gradita, sollecita risposta □ to make oneself heard, farsi sentire; ( della folla) rumoreggiare □ to be hearing things, sentire le voci; avere allucinazioni uditive □ I can't hear!, non ci sento!; (telef.) non si sente (nulla)! □ (fam.: quando il frastuono non permette di capirsi) I can't [couldn't] hear myself think!, c'è [c'era] troppo rumore!; non sento [sentivo] nulla! □ (fam.: introducendo una barzelletta) Have you heard the one about…?, la sai quella su…? NOTA D'USO: - to hear o to hear from?-NOTA D'USO: - to hear- -
19 (to) sicken
(to) sicken /ˈsɪkən/A v. i.2 sentir nausea; essere disgustato: I sickened at the sight of the blood, mi sentii prendere dalla nausea alla vista del sangue3 (lett.) seccarsi, stancarsi, stufarsi: In the end Ann sickened of her husband, alla fine Ann si è stancata del maritoB v. t.2 far star male; dare la nausea a: The sight of blood sickens me, la vista del sangue mi dà la nausea3 (fig.) nauseare, disgustare● to be sickened by a virus, ammalarsi per un virus □ to be sickened with, ammalarsi di; stufarsi di: to be sickened with an unknown illness, ammalarsi di una malattia sconosciuta; I'm sickened with your complaints, sono stufo delle tue lamentele. -
20 ♦ (to) understand
♦ (to) understand /ʌndəˈstænd/(pass. e p. p. understood), v. t. e i.1 capire; comprendere: to understand English [mathematics, a question], capire l'inglese [la matematica, una domanda]; Do you understand?, capisci?; I can't understand a word she says, non capisco una parola di quello che dice; My parents don't understand me, I miei genitori non mi capiscono; I quite understand your difficulty, capisco perfettamente le tue difficoltà; I don't understand how this happened, non capisco come sia successo; Not that I agree, you understand, non che io sia d'accordo, intendiamoci; I won' have this kind of behaviour, (do you) understand?, non intendo accettare questo tipo di comportamento, chiaro?2 (form.) apprendere; sentir dire: We understand that the firm has gone out of business, apprendiamo che la ditta ha chiuso; I understand that John is going to marry Edith, sento che (o mi dicono che) John sta per sposare Edith; As I understood it, the offer is still open, da quanto ho capito, l'offerta è ancora valida; The defender is understood to have signed a four-year contract with Arsenal, sembra che il difensore abbia firmato un contratto di quattro anni con l'Arsenal3 sottintendere: It's understood that her brother will come too, è sottinteso che verrà anche suo fratello; (gramm.) In some cases, the verb may be understood, in alcuni casi si può sottintendere il verbo; It's understand that the goods shall be up to sample, resta inteso che la merce dovrà essere conforme al campione4 intendere, interpretare: What is often understood as ‘anxiety’ can range from mild worry to severe physical symptoms, quello che di solito si intende con ‘ansia’ può andare dalla semplice preoccupazione a sintomi fisici gravi5 (form.) dedurre; supporre: Am I to understand that you won't come?, devo supporre (o vuoi forse dire) che non verrai?● to understand each other (o one another), comprendersi; capirsi □ to give sb. to understand, lasciar intendere a q.; far capire: He gave me to understand that his partner would help me, mi ha fatto capire che il suo socio mi avrebbe aiutato □ to make oneself understand, farsi capire: I don't speak much Spanish, but I can make myself understood, non parlo molto bene lo spagnolo, ma riesco a farmi capire □ ( Is that) understand?, d'accordo?: You're to stay here until I get back, understood?, devi rimanere qui finché non torno, d'accordo? □ That's understand!, è chiaro; va da sé!
- 1
- 2
См. также в других словарях:
sentir — [ sɑ̃tir ] v. tr. <conjug. : 16> • 1080; lat. sentire I ♦ 1 ♦ Avoir la sensation ou la perception de (un objet, un fait, une qualité). ⇒ percevoir. REM. Ne s emploie pas pour les sensations auditives. « Pour sentir sur leurs paumes la… … Encyclopédie Universelle
sentir — Sentir. v. a. Recevoir quelque impression dans les sens. Il ne se dit guere que de l odorat, de l attouchement & du goust. Sentir le froid. sentir du froid. sentir le chaud. sentir du chaud. sentir des fleurs. dés que j ay gousté de ce pasté, j… … Dictionnaire de l'Académie française
sentir — Sentir, Sentire. Sentir aucunement, Subsentire. Qu on ne peut sentir, Insensibilis. Facile à sentir, et qui sent facilement, Sensibilis, vel Sensilis. Je me sens bien souvent de cette maladie quand le temps se change, Admoneor saepe hoc morbo. B … Thresor de la langue françoyse
sentir — verbo transitivo 1. Percibir (una persona) [una sensación] a través de los sentidos: Él sintió el roce de la seda en sus manos. 2. Percibir (una persona) … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
sentir — es el modelo de su conjugación. Infinitivo: Gerundio: Participio: sentir sintiendo sentido Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. siento sientes siente sentimos… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
sentir — v. tr. 1. Perceber por um dos sentidos; ter como sensação. 2. Perceber o que se passa em si; ter como sentimento. = EXPERIMENTAR 3. Ser sensível a; ser impressionado por. 4. Estar convencido ou persuadido de. = ACHAR, CONSIDERAR, JULGAR, PENSAR 5 … Dicionário da Língua Portuguesa
sentir — sentir(se) 1. ‘Experimentar [una sensación]’, ‘percibir [algo] por los sentidos, especialmente por el oído o el tacto’, ‘percibir(se) en un determinado estado o situación’ y ‘lamentar’. Verbo irregular: v. conjugación modelo (→ apéndice 1, n.º… … Diccionario panhispánico de dudas
sentir — se de ele sentiu se das palavras que lhe dirigiste. sentir que senti que me observavam … Dicionario dos verbos portugueses
sentir — Percibir a través de un órgano de los sentidos. Diccionario Mosby Medicina, Enfermería y Ciencias de la Salud, Ediciones Hancourt, S.A. 1999 … Diccionario médico
Sentir — [arabisch], Hadjouj … Universal-Lexikon
sentir — (san tir), je sens, tu sens, il sent, nous sentons, vous sentez, ils sentent ; je sentais ; je sentis ; je sentirai ; je sentirais ; sens, qu il sente, sentons, sentez ; que je sente, que nous sentions, que vous sentiez ; que je sentisse ;… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré