-
81 concentrar
con.cen.trar[kõsẽtr‘ar] vt+vpr concentrer.* * *[kõsẽn`tra(x)]Verbo transitivo concentrer(atenção) fixerVerbo Pronominal se concentrer(agrupar-se) se rassemblerconcentrar-se em algo (estudo, trabalho) se concentrer sur quelque chose(lugar) se regrouper sur* * *verborassemblero professor concentrou os alunos no cobertole professeur a concentré les élèves dans le préau2 (esforços, atenção) concentrerconcentrar a atençãoconcentrer son attentionconcentrar uma soluçãoconcentrer une solution -
82 собирать
см. собратьсобира́ть чле́нские взно́сы — recevoir les cotisations, faire la recette des cotisations
* * *v1) gener. accumuler, collecter, collectionner, colliger, faire collection de(...), grouper, moissonner (хлеба), rassembler (людей), récupérer, tenir (собрание, съезд и т.п.), unir, récolter (Les spywares sont des composants logiciels non désirés qui récoltent et transmettent des renseignements personnels à des pirates informatiques.), recouvrer, ajuster (машину), amasser, ameuter, assembler (войско, аудиторию и т.п.), butiner, cueillir, lever, moissonner (в большом количестве), ramasser, rassembler, recueillir, relever (тетради - об учителе), réunir, vendanger (виноград)2) colloq. piger, bourrer3) liter. glaner, emmagasiner4) eng. monter5) construct. (производить сборку) assembler6) metal. joindre -
83 собраться
1) se rassembler, se réunir; s'assembler, s'accumuler ( скопиться)2) ( приготовиться) faire ses préparatifs; être prêt ( быть готовым)собра́ться (+ неопр.) — avoir l'intention de (+ infin), se proposer de (+ infin) ( намереваться)
он собра́лся уе́хать на́ две неде́ли — il a l'intention de partir pour quinze jours
мы собра́ли́сь гуля́ть, но дождь нам помеша́л — nous allions nous promener, mais nous avons été empêchés par la pluie
••собра́ться с мы́слями — se recueillir, rassembler ses idées
собра́ться с ду́хом — ramasser tout son courage, prendre son courage à deux mains
собра́ться с си́лами — recueillir ses forces
* * *vgener. prendre le temps de, s'agrouper, se donner rendez-vous, se réunir -
84 собраться с духом
v1) gener. prendre haleine, rappeler ses esprits, rappeler son courage, rassembler son courage2) busin. rassembler ses esprits -
85 собраться с силами
vgener. prendre son élan, ramasser ses forces, rappeler ses esprits, rappeler son courage, rassembler ses forces, rassembler son courage, recueillir ses forces, remonter la mécanique, se raidir, se ramasser, serrer les poings -
86 согнать
1) ( с места) chasser vt2) ( собрать) rassembler vt; réunir vtсогна́ть коро́в на луг — rassembler les vaches dans le pré
••согна́ть ли́шний вес — éliminer les kilos superflus
* * *vgener. faire partir -
87 cluster
cluster [ˈklʌstər]1. noun3. compounds* * *['klʌstə(r)] 1.noun (of flowers, berries) grappe f; (of people, islands, insects, trees) groupe m; ( of houses) ensemble m; ( of ideas) ensemble m; ( of diamonds) entourage m; ( of stars) amas m2.intransitive verb [people] se rassembler ( around autour de) -
88 draw
draw [drɔ:]a. ( = pull) [+ object] tirerb. ( = pull behind) tracterc. ( = extract) [+ cork] enlevere. [+ pension, salary] toucherf. ( = attract) [+ attention, customer, crowd] attirerg. [+ picture] dessiner ; [+ plan, line, circle] tracer• I draw the line at cheating (inf) (myself) je n'irai pas jusqu'à tricher ; (in others) je n'admets pas que l'on tricheh. ( = bring) to draw sth to a close mettre fin à qchi. ( = make) [+ conclusion] tirer ; [+ comparison, parallel, distinction] établirj. ( = cause to speak) he would not be drawn on the matter il a refusé de parler de cette affairea. ( = move) to draw to one side s'écarterc. ( = do drawing) dessiner3. nounc. ( = attraction) attraction fd. to be quick on the draw [gunman] dégainer vite[people] s'écarter[+ person] prendre à parta. [person] s'écarter ; [car] s'éloignerb. ( = move ahead) [runner, racehorse] se détacher( = move backwards) reculer[+ person] faire reculer ; [+ object, one's hand] retirer► draw ina. [+ air] aspirerb. [+ crowds] attirerc. ( = pull in) rentrer► draw on[time] avancer► draw out( = become longer) the days are drawing out les jours rallongenta. ( = bring out) [+ handkerchief, purse] sortir ( from de ) ; [+ money] (from bank) retirer ( from à, de ) ; [+ secret] soutirer ( from à)b. ( = prolong) prolonger► draw upa. [+ chair] approcher• to draw o.s. up to one's full height se dresser de toute sa hauteurb. [+ inventory, list] dresser ; [+ contract, agreement] établir ; [+ plan] élaborer ; [+ report] rédiger* * *[drɔː] 1.1) Games tirage m (au sort)2) Sport match m nulit was a draw — ( in race) ils sont arrivés ex aequo
3) ( attraction) attraction f2.1) lit faire [picture, plan]; dessiner [person, object]; tracer [line]2) fig dépeindre [character, picture]; faire [comparison]3) ( pull) [animal, engine] tirer; [machine, suction] aspirerto be drawn from — [energy, information] provenir de
5) ( cause to talk) faire parler [person] (about, on de)to draw something from ou out of somebody — obtenir quelque chose de quelqu'un [information]; arracher quelque chose à quelqu'un [truth, smile]
6) ( attract) attirer [crowd] (to vers); susciter [reaction]to draw somebody into — mêler quelqu'un à [conversation]; entraîner quelqu'un dans [argument, battle]
8) Games, Sport tirer [quelque chose] au sort [ticket]3.1) ( make picture) dessiner2) ( move)to draw ahead (of something/somebody) — lit gagner du terrain (sur quelque chose/quelqu'un); fig prendre de l'avance (sur quelque chose/quelqu'un)
to draw alongside — [boat] accoster
to draw close ou near — [time] approcher
to draw into — [bus] arriver à [station]
to draw over — [vehicle] ( stop) se ranger; ( still moving) se rabattre vers le bas-côté
to draw round ou around — se rassembler
to draw to a close ou an end — [day, event] toucher à sa fin
3) ( in match) faire match nul4) ( choose at random)5) [tea] infuser•Phrasal Verbs:- draw in- draw off- draw on- draw out- draw up••to be quick/slow on the draw — (colloq) ( in understanding) avoir l'esprit vif/lent; ( in replying) avoir/ne pas avoir la repartie facile; [cowboy] dégainer/ne pas dégainer vite
-
89 gather round
gather round se rassemblergather round [something/somebody] se rassembler autour de; gather [something] round oneself s'envelopper dans -
90 rally
rally [ˈrælɪ]1. noun• youth/peace rally rassemblement m de la jeunesse/en faveur de la paix[sick person] récupérer4. compounds* * *['rælɪ] 1.1) ( meeting) rassemblement m2) ( race) rallye m3) ( in tennis) échange m4) ( recovery) gen amélioration f (in dans); Finance reprise f2.transitive verb rassembler [support, troops]; rallier [opinion]3.1) ( come together) [people] se rallier (to à)2) ( recover) [dollar] remonter; [patient] se rétablir; [sportsperson] se ressaisir•Phrasal Verbs: -
91 scrape
scrape [skreɪp]1. noun• to scrape the bottom [ship] racler le fond( = make scraping sound) gratter ; ( = rub) frotter= scrape by• she scraped by on £30 per week elle vivotait avec 30 livres par semaine[+ contents] enlever en grattant ; [+ pan] récurer[+ objects, money] rassembler (à grand-peine)[+ earth, pebbles] mettre en tas ; [+ money] rassembler à grand-peine* * *[skreɪp] 1.1) (colloq) ( awkward situation)2) ( sound) raclement m2.transitive verb1) gratter [vegetables, shoes]2) ( damage) érafler3) ( injure) écorcher4) ( making noise) racler5) (colloq)3.to scrape a living — s'en sortir à peine ( doing en faisant)
1)to scrape against something — [car part] érafler quelque chose
2) ( economize) économiser le moindre sou•Phrasal Verbs:••to scrape the bottom of the barrel — être à court d'idées (or d'imagination or de personnes qualifiées etc)
-
92 agglomerare
-
93 assembrare
assembrare v. ( assémbro) I. tr. assembler, rassembler. II. prnl. assembrarsi ( lett) ( radunarsi) se rassembler. -
94 congregare
congregare v. (congrègo/còngrego, congrèghi/còngreghi) I. tr. rassembler, réunir: il vescovo ha congregato i parroci l'évêque a réuni les curés. II. prnl. congregarsi ( adunarsi) se rassembler, se réunir. -
95 imbrancare
imbrancare v. ( imbrànco, imbrànchi) I. tr. ( rar) rassembler, regrouper ( anche estens). II. prnl. imbrancarsi (fig,rar) (rif. a persone) se rassembler, se regrouper. -
96 radunare
radunare v. ( radùno) I. tr. rassembler, réunir, regrouper: radunò tutti i suoi libri sul tavolo il rassembla tous ses livres sur la table; radunò intorno a sé la propria famiglia il réunit les siens autour de lui. II. prnl. radunarsi se rassembler, se réunir, se regrouper: radunarsi intorno a qcu. se réunir autour de qqn. -
97 raggruppare
raggruppare v. ( raggrùppo) I. tr. grouper, regrouper, rassembler: raggruppare gli alunni per classi grouper les élèves par classes. II. prnl. raggrupparsi se regrouper, se rassembler. -
98 amasser
vt., accumuler, recueillir, réunir, rassembler, ramasser, entasser, mettre en tas ; faire des économies, économiser, épargner, thésauriser ; entasser // amasser amasser de l'argent, thésauriser ; recueillir les miettes (de son assiette), essuyer // nettoyer amasser (son assiette) avec un morceau de pain qu'on mange ensuite ; manger // lécher amasser ce qui reste au fond d'un plat: AMASSÂ (Albanais.001, Albertville, Annecy, Arvillard.228, Bozel, Chambéry.025, Giettaz, Gruffy, Montendry, Saxel.002, Table.290, Thoiry, Thônes, Villards-Thônes.028), amassâr (Ste-Foy), amassêr (Montricher). - E.: Goût, Suppurer.A1) amasser du bien: fâre bouna maizon < faire bonne maison> (002).A2) s'amasser, se ramasser, se replier sur soi, se pelotonner, se mettre en boule ; se rassembler: s'amassâ vp. (001,025,290).A3) s'amasser, se regrouper, s'entasser: s'amwèlâ (001,228).A4) amasser, thésauriser, entasser, (de l'argent): amwélâ (228, GST.326a7), amwèlâ (001), an-mwèlâ (002) ; êmatâ (001).B1) an., qui amasse du bien, thésauriseur: an-mwèlyeû, -za, -e (002).C1) n., ce qu'on amasse pour laisser propre ou ne rien laisser perdre: amasseure nfpl. (001,028). -
99 attrouper
vt., rassembler, réunir: atreupâ (Arvillard.228b), ATROPÂ (228a, Albanais.001, Annecy.003, St-Germain-Ta., Thônes, Villards-Thônes).A1) s'attrouper, se rassembler, se réunir, s'assembler: s'atreupâ (228b), S'ATROPÂ (001,228a, Chambéry.025) ; s'amassâ (001,025) ; s'amwèlâ (228) ; s'agreupâ, s'agropâ (228). -
100 poule
nf. POLALYE (Aix, Albanais.001, Albertville.021, Annecy.003, Arvillard.228, Attignat-Oncin, Balme-Si.020, Beaufort.065, Bellecombe-Bauges, Bellevaux, Bonneville, Bourget-Huile, Combe-Si., Conflans.087, Cordon.083, Épagny, Gets, Leschaux.006, Megève.201, Montendry, Morzine.0081, Praz-Arly, Saint-Julien, St-Paul-Cha., St-Pierre-Alb., Saxel.002, Thoiry, Thônes.004, Villard- Doron, Villards-Thônes), polalyi (Tignes.141, St-Martin-Porte), pweulalye (Montagny-Bozel.026), D. => Épicéa ; tyita fa. (002) ; dzârna, dzêrna, dzérna (026), zilina (141), D. => Crier ; veûlenò (Aussois, Avrieux, Bramans, Jaillon / Giaglione, Lanslebourg, Modane, Villarodin-Bourget, Sollières-Sardières) ; enf. (s'emploie aussi en parlant aux enfants avec le sens de chéri), kôkô nf., kokota < cocotte> nf. (001,002,003), kokò nm. (003,004), pipi nf. (087), pipina nf. (COD.). - E.: Banneton, Chair, Cloque, Couver, Couveuse, Fiente, Poussière, Raison.A1) poule-mère, mère-poule, poule couveuse, poule qui couve ou a des poussins et qui glousse: klyècha nf. (083), klyeucha (201), klyossa (001b.PPA.,004,006,021, 228, Cusy), klyôssa (001a.COD.), kloka, tloka (002b,081), tlossa (002a) || mâre klyoka nf. (083), R. => Glousser.A2) vieille poule déplumée: stakô nm. (021), R. => Tronc.A3) fig., poule mouillée, personne molle, sans énergie, lâche: polalye molyà (020) ; pata molyà <pattemouille, lavette> (001,003,004) ; panossa < serpillière> (001,003,004).B1) v., laisser aller sa tête de côté et d'autre (ep. d'une poule qui va périr): bayannâ vi. (002), D. => Bricoler ; péklyafâ (001), péklotâ (003, Thorens-Gl.).B2) rassembler ses poussins sous son aile: kokachî vi. (083).C) v., les cris de la poule: Glousser.C1) caqueter, (ep. de la poule qui va pondre, ou qui semble vous faire la causette, vous réclamer à manger): kokalâ / kôkalâ vi. (002), kakalâ (020), korkolâ (Samoëns), kakotâ, C. l'kakôte < elle caquette> (001), karkavalâ (003), fére koo koo koo (001), zhakotâ (081), tyokatâ (001), R.1 ; raghnâ (001). - E.: Babiller, Bégayer.C2) crételer, chanter (ep. de la poule qui vient de pondre) ; (en plus à Saxel) chanter à la manière des coqs: shantâ < chanter> vi. (001,002,003,020,083).D) intj., pour s'adresser aux poules:D1) (pour appeler les poules, leur donner à manger): tyita tyita sing., tyite tyite pl. (001b,002), tchyit (001a), ptyita ptyita sing., ptyite ptyite pl. (020), peuti peuti (001,228), pèti pèti (006), pti pti pti (003,004), pite pite (065), pî pî pî (001,026,087,228, St-Gervais), R. => Petite /// Porc.D2) (pour chasser les poules qui se trouvent dans un endroit où elles n'ont rien à y faire): ch, chch, ich, ouch (001), R. => Oust.D3) (pour rassembler les poules et les faire entrer au poulailler pour la nuit): dromi dromi (001), R. => Dormir.E) onom., les cris de la poule:E1) quand elle vient de pondre: kòt kòt kòlêk, kòt kòt kòlêk kòlêk (001).E2) quand elle réclame à manger: koo koo koo (001), kète kète kète (228).--R.1-------------------------------------------------------------------------------------------------- kokalâ < onom., D. => Bavarder, Hoquet / -er, Pie-------------------------------------------------------------------------------------------------------
См. также в других словарях:
rassembler — [ rasɑ̃ble ] v. tr. <conjug. : 1> • v. 1155; de re et assembler I ♦ 1 ♦ Assembler de nouveau (des personnes séparées). Faire venir au même endroit (des personnes). Général qui rassemble ses troupes avant l attaque. ⇒ concentrer, 1. masser.… … Encyclopédie Universelle
rassembler — Rassembler, Rabiller, racoutrer quelque chose bien proprement, Reconcinnare. Rassembler ses gens et les rallier, Suos cogere, vel contrahere, Palantes ac dispersos colligere. Aidez vous de Assembler. Se rassembler ensemble, Coire, Conuenire … Thresor de la langue françoyse
rassembler — Rassembler. v. a. Remettre ensemble, en bon ordre. On avoit demonté cette charpente, & il l a faut rassembler. Rassembler, se dit aussi de Troupes & de Soldats. Il rassembla les debris de son armée. Il est aussi n. pass. Tous ceux qui s estoient… … Dictionnaire de l'Académie française
Rassembler les centristes — Alliance centriste Ne doit pas être confondu avec Alliance du centre. Alliance centriste … Wikipédia en Français
rassembler — (ra san blé) v. a. 1° Assembler de nouveau. Ils s étaient dispersés ; nous avons eu beaucoup de peine à les rassembler. Le vent avait éparpillé les feuilles ; il fallut les rassembler. • Eussiez vous pensé, pendant qu elle versait tant de… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
RASSEMBLER — v. a. Assembler de nouveau des personnes ou des choses qui étaient dispersées. Rassembler les débris d une armée. L été avait dispersé les personnes de notre société, l hiver les rassemble. Nous avons été longtemps séparés, le sort nous rassemble … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
RASSEMBLER — v. tr. Assembler de nouveau des personnes ou des choses qui étaient dispersées. Rassembler les débris d’une armée. L’été avait dispersé les personnes de notre société, l’hiver les rassemble. Nous avons été longtemps séparés, le sort nous… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
Rassembler (équitation) — Cheval rassemblé Le rassembler est, dans le domaine de l équitation, une attitude du cheval particulièrement recherchée dans la pratique du dressage classique et du dressage moderne. Elle consiste, pour le cheval, à engager ses postérieurs sous… … Wikipédia en Français
Rassembler — BALLADUR (Édouard) Bio express : Homme politique français (1929 ) «Le compromis est l appellation péjorative donnée à la plus belle vertu des hommes politiques : le respect des intérêts et des aspirations des autres, la volonté… … Dictionnaire des citations politiques
rassembler — vt. , réunir, regrouper, mettre ensemble : rafinblâ (Bellevaux), rassanblâ (Giettaz), rassêblâ (Aix, Aillon V., Compôte Bauges, Montagny Bozel), RASSINBLy (Arvillard.228, Villards Thônes | Albanais.001), assanblâ (Gets) ; amassâ <amasser>… … Dictionnaire Français-Savoyard
rassembler — ras + sembler (v. 1) Présent : rassemble, rassembles, rassemble, rassemblons, rassemblez, rassemblent ; Futur : rassemblerai, rassembleras, rassemblera, rassemblerons, rassemblerez, rassembleront ; Passé : rassemblai, rassemblas, rassembla,… … French Morphology and Phonetics