Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

(se+déprécier)

  • 21 déprécier

    deprezi

    Dictionnaire français-espéranto > déprécier

  • 22 se déprécier

    se déprécier
    znehodnotit se
    ztrácet na ceně
    pozbýt ceny
    pozbývat ceny

    Dictionnaire français-tchèque > se déprécier

  • 23 se déprécier

    БФРС > se déprécier

  • 24 se déprécier

    гл.
    общ. принижать себя, недооценивать себя, обесцениваться

    Французско-русский универсальный словарь > se déprécier

  • 25 se déprécier

    depʀesje vpr/vi

    Dictionnaire Français-Anglais > se déprécier

  • 26 se déprécier

    1. обесце́ниваться
    2. (personne) принижа́ть себя́

    Dictionnaire français-russe de type actif > se déprécier

  • 27 обесценить

    БФРС > обесценить

  • 28 обесценить

    обесце́нить труд — déprécier le travail

    Dictionnaire russe-français universel > обесценить

  • 29 غش من شانه

    déprécier

    Dictionnaire Arabe-Français > غش من شانه

  • 30 deprecjonować

    déprécier

    Słownik Polsko-Francuski > deprecjonować

  • 31 kamsitmoq

    déprécier, humilier

    O'zbekiston-Fransiya lug'at > kamsitmoq

  • 32 deprezi

    déprécier

    Dictionnaire espéranto-français > deprezi

  • 33 depreciar

    de.pre.ci.ar
    [depresi‘ar] vt 1 déprécier, critiquer, mépriser, dénigrer. 2 Com discréditer, rabaisser. vpr 3 se dévaloriser, se déprécier.
    * * *
    verbo
    1 ( desvalorizar) déprécier; dévaloriser
    depreciar uma mercadoria
    déprécier une marchandise
    2 figurado ( menosprezar) déprécier; rabaisser; mépriser

    Dicionário Português-Francês > depreciar

  • 34 depreciate

    depreciate [dɪ'pri:ʃɪeɪt]
    (a) Commerce (value of something) déprécier, rabaisser; Accountancy (property, equipment) amortir; Finance (currency) dévaloriser, déprécier
    (b) (denigrate) dénigrer, déprécier
    Commerce (value of something) diminuer de valeur; Commerce & Industry (machinery) se déprécier; Finance (currency) se dévaloriser, se déprécier; (prices, shares etc) baisser;
    the pound has depreciated against the dollar la livre a reculé par rapport au dollar;
    the tractor depreciated by £2,000 la valeur du tracteur a baissé de 2000 livres

    Un panorama unique de l'anglais et du français > depreciate

  • 35 deprezzare

    deprezzare v. ( deprèzzo) I. tr. 1. déprécier, dévaloriser: deprezzare una merce déprécier une marchandise. 2. ( fig) dénigrer, déprécier. II. prnl. deprezzarsi se déprécier, se dévaloriser, perdre de la valeur.

    Dizionario Italiano-Francese > deprezzare

  • 36 vähätellä

    verb
    rabaisser
    Expl donner exprès d'une personne ou de qqc une image défavorable et injuste au regard de sa vraie valeur (par méchanceté/jalousie/dépit…)
    Syn dénigrer, déprécier, amoindrir
    Ex1 Depuis qu'elle l'a éconduit, il ne cesse de la rabaisser devant ses collègues en mettant en cause sa compétence professionnelle.
    dénigrer
    Expl mettre délibérément et injustement en cause la réputation d'une personne, ses qualités, ses mérites par méchanceté, jalousie etc..
    Syn rabaisser, déprécier, amoindrir
    Ex1 Il s'est employé pendant toute la campagne à dénigrer systématiquement le bilan pourtant fort défendable du maire sortant.
    déprécier
    Expl donner exprès d'une personne ou de qqc une image défavorable et injuste au regard de sa vraie valeur (par méchanceté/jalousie/dépit…)
    Syn rabaisser, dénigrer, amoindrir
    Ex1 Mauvais perdant, il ne sait pas autrement gérer son dépit qu'en dépréciant son rival sur lequel il colporte les ragots les plus fantaisistes.
    amoindrir
    Syn rabaisser, dénigrer, déprécier
    Ex1 Jaloux des bonnes notes de Paul, Jacques avait à cœur d'amoindrir le mérite de son camarade de classe en faisant courir le bruit que sa mère lui faisait toutes ses rédactions.
    minimiser
    Expl présenter (par ex. la gravité d'une situation) comme moindre qu'elle n'est à des fins de manipulation ou d'apaisement du public

    Suomi-ranska sanakirja > vähätellä

  • 37 depreciate

    depreciate [dɪˈpri:∫ɪeɪt]
    * * *
    [dɪ'priːʃɪeɪt]
    intransitive verb se déprécier ( against par rapport à)

    English-French dictionary > depreciate

  • 38 svalutare

    svalutare v. (svalùto/svàluto) I. tr. 1. ( Econ) dévaluer: svalutare una moneta dévaluer la monnaie. 2. ( fig) ( sminuire) dévaloriser, minimiser, déprécier: cercavano di svalutare i suoi meriti ils essayaient de minimiser ses mérites. II. prnl. svalutarsi 1. ( Econ) ( perdere il valore) se dévaluer, se déprécier. 2. ( fig) ( sminuirsi) se déprécier, se dévaloriser.

    Dizionario Italiano-Francese > svalutare

  • 39 dévaloriser

    devalɔʀize
    v
    1) entwerten, abwerten
    2)

    se dévaloriser — an Wert verlieren, sich entwerten

    dévaloriser
    dévaloriser [devalɔʀize] <1>
    1 (dévaluer) entwerten; Beispiel: être dévalorisé eine Wertminderung erfahren; pouvoir d'achat geschwächt sein
    2 (déprécier) abwerten mérite, talent; herabsetzen personne; Beispiel: être dévalorisé métier an Ansehen verloren haben
    Beispiel: se dévaloriser
    1 (se déprécier) monnaie, marchandise an Wert verlieren
    2 (se dénigrer) personne sich selbst herabsetzen

    Dictionnaire Français-Allemand > dévaloriser

  • 40 augeo

    augĕo, ēre, auxi, auctum    - arch. inf. passif augerier, Plaut. Merc. 48 --- auxitis = auxeritis Liv. 29, 27. 3 --- [décad.] formes de la 3e conj.: augĕre Commod. Apol. 607, etc.    - [gr]gr. αὔξω, αὐξάνω. - tr. - [st1]1 [-] faire croître, accroître, augmenter.    - numerum pugnantium augere, Caes. BG. 7, 48, 2: augmenter le nombre des combattants.    - aucto exercitu, Cic. Fam. 10, 8, 4: l'armée étant accrue.    - copiis auctus, Curt.: ayant reçu des renforts.    - res familiaris augeatur parsimonia, Cic. Off. 1, 92: que le patrimoine s'accroisse par l'épargne.    - stipendii augendi causā, Caes. BC. 3, 110, 5: en vue d'une augmentation de solde.    - de urbe augenda, Cic. Att. 13, 20: au sujet de l'accroissement de la ville.    - (res) quas natura alit, auget, tuetur, Cic. Fin. 5, 26: (les choses) que la nature nourrit, fait croître et conserve. [st1]2 [-] au fig. augmenter, développer [rendre plus fort, plus intense...]; aggraver.    - nostris animus augetur, Caes. BG. 7, 70, 3: chez les nôtres le courage s'accroît.    - suspicionem augere, Cic. Clu. 79: augmenter un soupçon.    - plebis libertatem et commoda tueri atque augere, Cic. Sest. 137: protéger, développer la liberté et le bien-être du peuple.    - hujus dignitas in dies augebatur, Caes. BG. 7, 30, 3: son prestige croissait de jour en jour.    - dies non modo non levat luctum, sed etiam auget, Cic. Att. 3, 15, 2: le temps, bien loin de soulager mon affliction, ne fait même que l'augmenter.    - spem augere, Cic. Phil. 12, 2: augmenter l'espoir.    - periculum augere, Caes. BG. 5, -31, 5: augmenter le danger.    - terrorem augere, Caes. BC. 3, 64, 2: augmenter l'effroi.    - non verbi neque criminis augendi causā complector omnia, Cic. Verr. 4, 2: ce n'est point par manière de parler ni pour grossir l'accusation que j'embrasse tout cet ensemble.    - (aer) humorem colligens terram auget imbribus, Cic. Nat. 2, 101: (l'air) se chargeant d'eau développe (fertilise) la terre par les pluies.    - triumphis auxit nomen populi Romani, Cic. Dom. 19: par ses triomphes il accrut le renom du peuple romain.    - ne omnia me nimis augere atque ornare arbitrentur, Cic. Verr. 4, 124: pour qu'ils ne croient pas que je grossis et embellis tout à l'excès.    - rem augere laudando vituperandoque rursus affligere, Cic. Br. 47: faire valoir une chose en la vantant et inversement, en la critiquant, la déprécier.    - auget adsentator id, quod is, cujus ad voluntatem dicitur, vult esse magnum, Cic. Lael. 98: le flatteur grossit ce que l'homme à qui il veut plaire désire qu'on trouve grand.    - Acesines Indum auget, Curt. 8: l'Acésinés grossit l'Indus (l'Acésinès est un affluent de l'Indus). [st1]3 [-] exalter (par la parole), rehausser, glorifier, exagérer; enrichir, améliorer.    - aliquem augere: rehausser qqn, aider qqn à se développer, honorer qqn, enrichir qqn...    - quaecumque homines homini tribuunt ad eum augendum atque honestandum, Cic. Off. 2, 21: tout ce que les hommes font pour rehausser et honorer un de leurs semblables, cf. Fam. 7, 12, 2 ; Att. 8, 3, 3.    - quod ab eo genere celebratus auctusque erat, Sall. J. 86, 3: parce qu'il devait la diffusion de son nom et son élévation à cette catégorie de citoyens.    - auctus adjutusque a Demosthene, Nep. Phoc. 2, 3: poussé et soutenu par Démosthène.    - aliquem (aliquid) aliqua re augere: faire croître qqn (qqch) par qqch, rehausser par qqch, etc.    - filiolo me auctum scito, Cic. Att. 1, 2, 1: sache que je suis augmenté d'un petit garçon [que ma famille s'est augmentée].    - Di me augent, Plaut.: les dieux me comblent.    - solum te auget temporis spatium, Plin. Pan. 24: pour toi seul le temps ajoute du prix au mérite.    - aut honoribus aucti aut re familiari, Cic. Nat. 3, 86: ayant reçu un accroissement ou de dignités ou de biens.    - scientiā aliquem augere, Cic. Off. 1, 1: faire faire des progrès à qqn en savoir (l'enrichir de connaissances).    - quibus non modo non orbari, sed etiam augeri senectus solet, Cic. CM 17: et ces dons, d'ordinaire, non seulement la vieillesse n'en est pas privée, mais elle en tire même du prestige.    - Sullanos possessores divitiis augere, Cic. Agr. 2, 69: enrichir les propriétaires créés par Sylla.    - veteranos augere commodis, Cic. Phil. 11, 37: améliorer le sort des vétérans.    - spoliis ornati auctique, Cic. Amer. 8: pourvus et enrichis de dépouilles, cf. Verr. 3, 138 ; 4, 21; 5, 80, etc.    - rem publicam augere imperio, agris, vectigalibus, Cic. Off. 2, 85: grandir l'état en domination, en territoires, en tributs. [st1]4 [-] pourvoir richement, honorer (t. de la langue religieuse).    - augere aram (donis): honorer l'autel par des offrandes. - intr. - [st1]5 [-] croître, s'agrandir.    - Cat. Orig. 20 d. GELL. 18, 2, 7; Sall. Phil. 6 (H. 1, 77).
    * * *
    augĕo, ēre, auxi, auctum    - arch. inf. passif augerier, Plaut. Merc. 48 --- auxitis = auxeritis Liv. 29, 27. 3 --- [décad.] formes de la 3e conj.: augĕre Commod. Apol. 607, etc.    - [gr]gr. αὔξω, αὐξάνω. - tr. - [st1]1 [-] faire croître, accroître, augmenter.    - numerum pugnantium augere, Caes. BG. 7, 48, 2: augmenter le nombre des combattants.    - aucto exercitu, Cic. Fam. 10, 8, 4: l'armée étant accrue.    - copiis auctus, Curt.: ayant reçu des renforts.    - res familiaris augeatur parsimonia, Cic. Off. 1, 92: que le patrimoine s'accroisse par l'épargne.    - stipendii augendi causā, Caes. BC. 3, 110, 5: en vue d'une augmentation de solde.    - de urbe augenda, Cic. Att. 13, 20: au sujet de l'accroissement de la ville.    - (res) quas natura alit, auget, tuetur, Cic. Fin. 5, 26: (les choses) que la nature nourrit, fait croître et conserve. [st1]2 [-] au fig. augmenter, développer [rendre plus fort, plus intense...]; aggraver.    - nostris animus augetur, Caes. BG. 7, 70, 3: chez les nôtres le courage s'accroît.    - suspicionem augere, Cic. Clu. 79: augmenter un soupçon.    - plebis libertatem et commoda tueri atque augere, Cic. Sest. 137: protéger, développer la liberté et le bien-être du peuple.    - hujus dignitas in dies augebatur, Caes. BG. 7, 30, 3: son prestige croissait de jour en jour.    - dies non modo non levat luctum, sed etiam auget, Cic. Att. 3, 15, 2: le temps, bien loin de soulager mon affliction, ne fait même que l'augmenter.    - spem augere, Cic. Phil. 12, 2: augmenter l'espoir.    - periculum augere, Caes. BG. 5, -31, 5: augmenter le danger.    - terrorem augere, Caes. BC. 3, 64, 2: augmenter l'effroi.    - non verbi neque criminis augendi causā complector omnia, Cic. Verr. 4, 2: ce n'est point par manière de parler ni pour grossir l'accusation que j'embrasse tout cet ensemble.    - (aer) humorem colligens terram auget imbribus, Cic. Nat. 2, 101: (l'air) se chargeant d'eau développe (fertilise) la terre par les pluies.    - triumphis auxit nomen populi Romani, Cic. Dom. 19: par ses triomphes il accrut le renom du peuple romain.    - ne omnia me nimis augere atque ornare arbitrentur, Cic. Verr. 4, 124: pour qu'ils ne croient pas que je grossis et embellis tout à l'excès.    - rem augere laudando vituperandoque rursus affligere, Cic. Br. 47: faire valoir une chose en la vantant et inversement, en la critiquant, la déprécier.    - auget adsentator id, quod is, cujus ad voluntatem dicitur, vult esse magnum, Cic. Lael. 98: le flatteur grossit ce que l'homme à qui il veut plaire désire qu'on trouve grand.    - Acesines Indum auget, Curt. 8: l'Acésinés grossit l'Indus (l'Acésinès est un affluent de l'Indus). [st1]3 [-] exalter (par la parole), rehausser, glorifier, exagérer; enrichir, améliorer.    - aliquem augere: rehausser qqn, aider qqn à se développer, honorer qqn, enrichir qqn...    - quaecumque homines homini tribuunt ad eum augendum atque honestandum, Cic. Off. 2, 21: tout ce que les hommes font pour rehausser et honorer un de leurs semblables, cf. Fam. 7, 12, 2 ; Att. 8, 3, 3.    - quod ab eo genere celebratus auctusque erat, Sall. J. 86, 3: parce qu'il devait la diffusion de son nom et son élévation à cette catégorie de citoyens.    - auctus adjutusque a Demosthene, Nep. Phoc. 2, 3: poussé et soutenu par Démosthène.    - aliquem (aliquid) aliqua re augere: faire croître qqn (qqch) par qqch, rehausser par qqch, etc.    - filiolo me auctum scito, Cic. Att. 1, 2, 1: sache que je suis augmenté d'un petit garçon [que ma famille s'est augmentée].    - Di me augent, Plaut.: les dieux me comblent.    - solum te auget temporis spatium, Plin. Pan. 24: pour toi seul le temps ajoute du prix au mérite.    - aut honoribus aucti aut re familiari, Cic. Nat. 3, 86: ayant reçu un accroissement ou de dignités ou de biens.    - scientiā aliquem augere, Cic. Off. 1, 1: faire faire des progrès à qqn en savoir (l'enrichir de connaissances).    - quibus non modo non orbari, sed etiam augeri senectus solet, Cic. CM 17: et ces dons, d'ordinaire, non seulement la vieillesse n'en est pas privée, mais elle en tire même du prestige.    - Sullanos possessores divitiis augere, Cic. Agr. 2, 69: enrichir les propriétaires créés par Sylla.    - veteranos augere commodis, Cic. Phil. 11, 37: améliorer le sort des vétérans.    - spoliis ornati auctique, Cic. Amer. 8: pourvus et enrichis de dépouilles, cf. Verr. 3, 138 ; 4, 21; 5, 80, etc.    - rem publicam augere imperio, agris, vectigalibus, Cic. Off. 2, 85: grandir l'état en domination, en territoires, en tributs. [st1]4 [-] pourvoir richement, honorer (t. de la langue religieuse).    - augere aram (donis): honorer l'autel par des offrandes. - intr. - [st1]5 [-] croître, s'agrandir.    - Cat. Orig. 20 d. GELL. 18, 2, 7; Sall. Phil. 6 (H. 1, 77).
    * * *
        Augeo, auges, auxi, auctum, augere, Accroistre, Faire plus grand.
    \
        Augere et amplificare. Cic. Augmenter et multiplier.
    \
        Animum inimicorum augere. Plaut. Augmenter leur courage, Les enhardir.
    \
        Animos augere. Stat. Prendre grand courage.
    \
        Aliquem augere. Tacit. Enrichir aucun.
    \
        Augere, atque honestare aliquem. Cic. Luy augmenter ses biens et ses estas.
    \
        Augere et ornare aliquem. Cicero. Luy accroistre ses biens et honneurs.
    \
        Articulos auxerat macies. Ouid. Avoit faict les joinctures plus grosses et plus apparentes.
    \
        Auxilia augere. Plaut. Envoyer secours, Envoyer du renfort.
    \
        Ciuitatem augere procreatione liberorum. Plaut. Peupler.
    \
        Cognomento aliquo augeri. Tacit. Estre honoré de quelque surnom ou tiltre honorable.
    \
        Culpam suam augere. Plin iunior. Accroistre sa coulpe.
    \
        Dignitatem augere et nomen alicuius. Cic. Accroistre.
    \
        Diuitiis augere aliquem. Cic. Enrichir aucun.
    \
        Dona precibus augere. Ouid. Prier en faisant un present.
    \
        Exercitationes animi augere. Cic. Se habituer, De plus en plus prendre exercices.
    \
        Gratiam augere. Plin. Faire trouver meilleur.
    \
        Industriam alicuius augere. Terent. Bailler courage de faire de mieulx en mieulx.
    \
        Iracundiam alterius augere. Terent. L'enflamber et inciter de plus en plus, Le courroucer d'advantage.
    \
        Laetitia augeri. Cic. Recevoir accroissement de joye.
    \
        Memoriam immortalem posteritatis augere. Cic. Rendre la memoire de son hoirie immortelle.
    \
        Munus verbis augere. Cic. Enrichir de parolles un present.
    \
        Nominibus imperatoriis augere aliquem. Tacit. L'honorer de nom et tiltre d'empereur.
    \
        Numerum augere. Plaut. Accroistre.
    \
        Opes augere. Cic. Profiter en biens.
    \
        Opinionem timoris augere. Caes. Accroistre la paour d'autruy.
    \
        Peculium augere. Plaut. Accroistre ses biens.
    \
        Pretia rerum commentis augere. Plin. Encherir, Vendre plus cher.
    \
        Religione merces augere. Plin. Les faire plus valoir.
    \
        Rem augere. Horat. Cic. Accroistre son bien.
    \
        Scientia augere aliquem. Cic. Faire plus scavant.
    \
        Spem augere. Caes. Donner plus grande esperance.
    \
        Suspicionem augere rei alicuius. Cic. Bailler plus grand souspecon.
    \
        Terrorem augere. Caes. Espovanter et effrayer de plus en plus.
    \
        Vectigalia belli augere. Caesar. Haulser ou accroistre.
    \
        Vias fortunae augere. Propert. Trouver nouveauls moyens d'acquerir richesses.

    Dictionarium latinogallicum > augeo

См. также в других словарях:

  • déprécier — [ depresje ] v. tr. <conjug. : 7> • 1762 ; lat. depretiare, de pretium « prix » I ♦ V. tr. 1 ♦ Diminuer la valeur, le prix de. Déprécier une marchandise. ⇒ avilir. Déprécier en dégradant, en détériorant. Immeuble déprécié par la proximité d …   Encyclopédie Universelle

  • déprécier — DÉPRÉCIER. v. act. Mettre une chose, une personne au dessous de son prix, en rabaisser la valeur, le mérite. Déprécier le mérite d autrui. Déprécier un ouvrage, une action.Déprécié, ée. participe …   Dictionnaire de l'Académie Française 1798

  • DÉPRÉCIER — v. a. Mettre une chose, une personne au dessous de son prix, en rabaisser la valeur, le mérite. Déprécier une marchandise. Déprécier le mérite d autrui. Déprécier un ouvrage, une action. C est un homme qui ne manque pas de talent, vous le… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • DÉPRÉCIER — v. tr. Rabaisser une chose, une personne en l’estimant au dessous de son prix, de sa valeur. Déprécier une marchandise. Déprécier le mérite d’autrui. Déprécier un ouvrage, un acte. Vous semblez prendre à tâche de vous déprécier vous même …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • déprécier — (dé pré si é), je dépréciais, nous dépréciions, vous dépréciiez ; que je déprécie, que nous dépréciions, que vous dépréciiez, v. a. 1°   Rabaisser la valeur d une chose. Déprécier une marchandise. 2°   Par extension. Déprécier une action. Vous… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • déprécier — vt. (qq. ou qc.) => Dénigrer. A1) diminuer la valeur (d une chose) : fére pêrdre d sa valò <faire perdre de sa valeur> vti. (Albanais.001). A2) se déprécier : pêrdre d sa valò <perdre de sa valeur> vi. (001) …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • se déprécier — ● se déprécier verbe pronominal être déprécié verbe passif Perdre de sa valeur, baisser : Cette monnaie s est fortement dépréciée. ● se déprécier verbe pronominal Abaisser soi même sa propre valeur …   Encyclopédie Universelle

  • dépréciation — [ depresjasjɔ̃ ] n. f. • 1771; de déprécier ♦ Action de déprécier, de se déprécier; état de ce qui est déprécié. Dépréciation des marchandises, de l or, de l argent. ⇒ avilissement, baisse, décote, dévalorisation. L inflation entraîne la… …   Encyclopédie Universelle

  • dévaloriser — [ devalɔrize ] v. tr. <conjug. : 1> • 1925 ; de dé et valoriser → valeur 1 ♦ Diminuer la valeur de, spécialt de (la monnaie nationale). ⇒ déprécier, dévaluer . V. pron. Monnaie qui se dévalorise. Marchandise dévalorisée, qui a perdu de sa… …   Encyclopédie Universelle

  • avilir — [ avilir ] v. tr. <conjug. : 2> • 1350; de 1. a et vil I ♦ V. tr. 1 ♦ Rendre vil, indigne de respect, méprisable. ⇒ abaisser, corrompre, déconsidérer, 1. dégrader, déshonorer, diminuer, discréditer, 1. flétrir, prostituer, rabaisser,… …   Encyclopédie Universelle

  • démonétiser — [ demɔnetize ] v. tr. <conjug. : 1> • 1793; de dé et lat. moneta « monnaie » 1 ♦ Retirer (une monnaie) de la circulation. Démonétiser les pièces d or. 2 ♦ Fig. Ne plus apprécier la valeur de (qqch., qqn). Démonétiser qqn. ⇒ déprécier,… …   Encyclopédie Universelle

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»