-
1 schienen
-
2 schienen
Med. положить pf. в лубок -
3 рельсовый
Schienen- -
4 накладывать шину
Руccко-немецкий медицинский малый словарь > накладывать шину
-
5 рельсобалочный прокатный стан
Russian-german polytechnic dictionary > рельсобалочный прокатный стан
-
6 splint
nounSchiene, dieput somebody's arm in a splint — jemandes Arm schienen
* * *[splint] 1. noun(a piece of wood etc used to keep a broken arm or leg in a fixed position while it heals.) die Schiene- academic.ru/69678/splinter">splinter2. verb(to split into splinters: The door splintered under the heavy blow.) zersplittern* * *[splɪnt]I. nto put a \splint on sb/sth jdn/etw schienenII. vtto \splint an arm/a finger/a leg einen Arm/einen Finger/ein Bein schienen* * *[splɪnt]1. nSchiene fto put a splint on sb/sth — jdn/etw schienen
2. vtschienen* * *splint [splınt]A s1. MED Schiene f:put in splints → B2. TECH Span m3. VET4. MINER Schieferkohle f5. MIL, HIST Armschiene f (einer Rüstung)B v/t einen Arm etc schienen* * *nounSchiene, die* * *n.Splint -e m. -
7 metal
1. nounMetall, das2. adjective 3. transitive verb,* * *['metl]noun, adjective1) ((of) any of a group of substances, usually shiny, that can conduct heat and electricity and can be hammered into shape, or drawn out in sheets, bars etc: Gold, silver and iron are all metals.) das Metall2) ((of) a combination of more than one of such substances: Brass is a metal made from copper and zinc.) die Metalllegierung•- academic.ru/46413/metallic">metallic* * *met·al[ˈmetəl, AM -t̬əl]I. nprecious \metal Edelmetall nt▪ \metals Schienen pl* * *['metl]1. n3) (MUS: heavy metal) Heavy Metal nt2. vt (Brit)road beschotternmetalled road — Asphaltstraße f (mit Schotterunterbau)
* * *metal [ˈmetl]A s1. CHEM, MINER Metall n2. TECHa) Nichteisenmetall nb) Metalllegierung f, besonders Typen-, Geschützmetall nc) Gussmetall n:fine metal Weiß-, Feinmetall;rolled metal Walzblech n3. TECHa) (Metall)König m, Regulus m, Korn nb) Lech m, (Kupfer)Stein m:metal of lead Bleistein5. TECH (flüssige) Glasmasse7. pl BAHN Br Schienen pl, G(e)leise pl:10. Material n, Stoff mB v/t prät und pperf -aled, besonders Br -alled1. mit Metall bedecken oder versehenC adj Metall…, metallen, aus Metall (angefertigt)* * *1. nounMetall, das2. adjective 3. transitive verb,* * *adj.metall adj. n.Metall -e n. -
8 track
1. noun1) Spur, die; (of wild animal) Fährte, dietracks — (footprints) [Fuß]spuren; (of animal also) Fährte, die
cover one's tracks — (fig.) seine Spur verwischen
be on somebody's track — jemandem auf der Spur sein; (fig.): (in possession of clue to somebody's plans) jemandem auf die Schliche gekommen sein
be on the right/wrong track — (fig.) auf der richtigen/falschen Spur sein
keep track of somebody/something — jemanden/etwas im Auge behalten
lose track of somebody/something — jemanden/etwas aus den Augen verlieren
make tracks — (coll.) (depart) sich auf die Socken machen (ugs.)
stop [dead] in one's tracks — (coll.) auf der Stelle stehen bleiben
3) (Sport) Bahn, diecycling/ greyhound track — Radrennbahn, die/Windhundrennbahn, die
circuit of the track — Bahnrunde, die
4) (Railw.) Gleis, dassingle/double track — eingleisige/zweigleisige Strecke
7) (section of record) Stück, das8) see academic.ru/111441/soundtrack">soundtrack2. transitive verbtrack an animal — die Spur/Fährte eines Tieres verfolgen
the police tracked him [to Paris] — die Polizei folgte seiner Spur [bis nach Paris]
track a rocket/satellite — die Bahn einer Rakete/eines Satelliten verfolgen
Phrasal Verbs:- track down* * *[træk] 1. noun1) (a mark left, especially a footprint etc: They followed the lion's tracks.) die Fährte2) (a path or rough road: a mountain track.) der Weg3) ((also racetrack) a course on which runners, cyclists etc race: a running track; ( also adjective) the 100 metres sprint and other track events.) die Bahn; Leichtathletik-...4) (a railway line.) die Schiene2. verb(to follow (eg an animal) by the marks, footprints etc that it has left: They tracked the wolf to its lair.) nachspüren- track-suit- in one's tracks
- keep/lose track of
- make tracks for
- make tracks
- track down
- tracker dog* * *[træk]I. nforest \track Waldweg mmuddy \track Matschweg m2. (rails)▪ \tracks pl Schienen pl“keep off the \tracks” „Betreten der Gleise verboten“to leave the \tracks entgleisento be on the \track of sb [or on sb's \track] jdm auf der Spur [o auf den Fersen] seinto cover up one's \tracks seine Spuren verwischento leave \tracks Spuren hinterlassenI tried to follow the \track of his argument ich versuchte, seinem Gedankengang zu folgenthe company is on \track to make record profits die Firma ist auf dem besten Weg, Rekordgewinne zu erzielenwe were rather behind our schedule, but we've managed to get back on \track now wir waren ziemlich in Verzug geraten, aber inzwischen läuft wieder alles nach Zeitplanto keep the economy on/to get [or put] the economy back on \track die Wirtschaft in Schwung halten/wieder in Schwung bringento get one's life back on \track sein Leben wieder ins Lot bringento be on the right/wrong \track auf dem richtigen/falschen Weg seinto change \track [completely] eine [völlig] neue Richtung einschlagen9. SPORT for running Laufbahn f; for race cars Piste f; for bikes Radrennbahn f, Velorennbahn f SCHWEIZbacking \track Backgroundmusik f kein plfour-\track tape recorder Vierspur[tonband]gerät ntfast \track beschleunigtes Verfahrenmulti-\track reguläres Verfahren, ≈ Untersuchungsverfahren ntsmall claims \track Verfahren nt für Bagatellsachen18.▶ to be off the beaten \track abgelegen sein▶ to get off [the] \track vom Thema abweichen▶ to lose \track [of sth] (be confused about) [über etw akk] den Überblick verlieren; (not keep up to date) [über etw akk] nicht mehr auf dem Laufenden seinI use to know everything about him, but I've lost \track recently ich wusste früher alles über ihn, aber neuerdings bin ich nicht mehr auf dem Laufendenhe had lost all \track of time er hatte jegliches Zeitgefühl verlorenI'd better make \tracks now ich mach mich jetzt besser auf die Socken fam▶ in one's \tracks an Ort und StelleIII. vt1. (pursue)▪ to \track sth etw verfolgento \track an animal die Fährte eines Tieres verfolgen▪ to \track sb jds Spur verfolgenthe terrorists were \tracked to Amsterdam die Spur der Terroristen konnte bis nach Amsterdam verfolgt werden2. (follow the trail of)to \track sb's career/record jds Karriere/Vorgeschichte verfolgento \track a storm/hurricane einen Sturm/Orkan verfolgen3. (find)to \track sth/sb/an animal etw/jdn/ein Tier aufspürenthe kidnapper was \tracked to the airport der Entführer wurde am Flughafen aufgespürtto \track a criminal/target einen Kriminellen/ein Ziel aufspürento \track sand/dirt in the house Sand-/Schmutzspuren im Haus hinterlassento \track students Schüler in Gruppen einteilenIV. vi1. camera heranfahren3. (wheels) spurgenau laufen* * *[trk]1. nyou can't expect to keep track of your friends if you never write to them — du kannst nicht erwarten, Kontakt zu deinen Freunden zu behalten, wenn du nie schreibst
I can't keep track of his movements or of him — ich weiß nie, wo er sich gerade aufhält
how do you keep track of the time without a watch? — wie können Sie wissen, wie spät es ist, wenn Sie keine Uhr haben?
I can't keep track of your girlfriends — du hast so viele Freundinnen, da komme ich nicht mit (inf)
no-one can keep track of the situation — niemand hat mehr einen Überblick über die Lage
we lost track of time — wir haben die Zeit ganz vergessen, wir haben einfach nicht auf die Uhr or Zeit geachtet
I lost track of what he was saying — ich habe nicht (mehr) mitbekommen, was er gesagt hat
2) (fig)we must be making tracks (inf) — wir müssen uns auf die Socken (inf) or auf den Weg machen
he made tracks for London — er ging/fuhr nach London
he stopped dead in his tracks — er blieb abrupt stehen
to stop sb (dead) in his/her tracks — jdn abrupt zum Stillstand bringen
to cover ( up) one's tracks — seine Spuren verwischen
3) (= path) Weg m, Pfad mto be on the wrong track (fig) — auf dem falschen Weg sein, auf dem Holzweg sein (inf)
"keep off the track" —
double/single track line — zwei-/eingleisige Strecke
6) (SPORT) Rennbahn f; (ATHLETICS) Bahn f; (MOTORSPORT) Piste f, Bahn f; (= circuit) Rennstrecke f; (CYCLING) Radrennbahn f8) Raupenkette f2. vt1) (= follow) person, animal verfolgen; movements folgen (+dat); (COMPUT) nachverfolgen; (SPACE) rocket die Flugbahn (+gen) verfolgentrack changes ( Comput: command ) — Änderungen nachverfolgen
2) (US)the children tracked dirt all over the carpet — die Kinder hinterließen überall auf dem Teppich Schmutzspuren
3. vi1) (= follow trail) Fährten lesen* * *track [træk]A s1. (Fuß-, Ski-, Wagen-, Wild- etc) Spur f, Fährte f (beide auch fig):the track of my thoughts mein Gedankengang;be on sb’s track jemandem auf der Spur sein;be hot on sb’s tracks jemandem dicht auf den Fersen sein;be on the wrong track, be off the track fig auf der falschen Spur oder auf dem falschen Weg oder auf dem Holzweg sein;cover up one’s tracks seine Spur(en) verwischen;make tracks umga) sich auf die Socken machen,b) abhauen, verschwinden;make tracks for home umg sich auf den Heimweg machen;lose track of aus den Augen verlieren;lose all track of time jegliches Zeitgefühl verlieren;shoot sb in their tracks jemanden auf der Stelle niederschießen;2. BAHN Gleis n, Geleise n und pl, Schienenstrang m:off the track entgleist, aus den Schienen;on track WIRTSCH auf der Achse, rollend;jump the tracks aus den Schienen springen, entgleisen;he was born on the wrong side of the tracks US er stammt aus ärmlichen Verhältnissen3. a) SCHIFF Fahrwasser n, Seegatt nb) FLUG Kurs m über Grund4. SCHIFF Track m, (übliche) Route:5. Pfad m, Weg m (beide auch fig)6. Bahn f (eines Geschosses, Kometen etc):(clear the) track! Bahn frei!7. SPORTa) (Renn-, Lauf) Bahn fc) US Leichtathletik f8. a) Spur f (eines Tonbands etc)b) COMPUT Track m (abgegrenzter Bereich eines Magnetspeichers, in dem eine Bitfolge gespeichert werden kann)9. Track m, Stück n, Nummer f (besonders einer CD)10. PHYS Bahnspur f11. AUTOa) Spurweite fb) Reifenprofil n12. (Gleis-, Raupen) Kette f (eines Traktors etc)13. SCHULE US Leistungsgruppe f (innerhalb einer Klasse)B v/t1. nachgehen, -spüren (dat), verfolgen (to bis):4. einen Weg kennzeichnen5. eine Wüste etc durchqueren7. BAHN US Gleise verlegen in (dat)8. AUTO, TECH mit Raupenketten versehen:tracked vehicle Ketten-, Raupenfahrzeug n9. SCHULE US eine Klasse in Leistungsgruppen einteilenC v/i1. TECH in der Spur bleiben (Räder, Saphirnadel etc), Spur halten2. FILM (mit der Kamera) fahren:track in on heranfahren an (akk)* * *1. noun1) Spur, die; (of wild animal) Fährte, dietracks — (footprints) [Fuß]spuren; (of animal also) Fährte, die
cover one's tracks — (fig.) seine Spur verwischen
be on somebody's track — jemandem auf der Spur sein; (fig.): (in possession of clue to somebody's plans) jemandem auf die Schliche gekommen sein
be on the right/wrong track — (fig.) auf der richtigen/falschen Spur sein
keep track of somebody/something — jemanden/etwas im Auge behalten
lose track of somebody/something — jemanden/etwas aus den Augen verlieren
make tracks — (coll.) (depart) sich auf die Socken machen (ugs.)
stop [dead] in one's tracks — (coll.) auf der Stelle stehen bleiben
3) (Sport) Bahn, diecycling/ greyhound track — Radrennbahn, die/Windhundrennbahn, die
circuit of the track — Bahnrunde, die
4) (Railw.) Gleis, dassingle/double track — eingleisige/zweigleisige Strecke
6) (of tank, tractor, etc.) Kette, die7) (section of record) Stück, das8) see soundtrack2. transitive verbtrack an animal — die Spur/Fährte eines Tieres verfolgen
the police tracked him [to Paris] — die Polizei folgte seiner Spur [bis nach Paris]
track a rocket/satellite — die Bahn einer Rakete/eines Satelliten verfolgen
Phrasal Verbs:* * *v.verfolgen v. (railway) n.Gleis -e n. (trace) n.Fährte -n f. n.Fußspur -en f.Spur -en f. -
9 entablillar
-
10 рельсобалочный прокатный стан
рельсобалочный прокатный стан м. Grob- und Trägerstraße f; Grob- und Trägerwalzstraße f; Grob- und Trägerwalzwerk n; Schienen- und Trägerstraße f; Schienen- und Trägerwalzstraße f; Schienen- und Trägerwalzwerk n; Trägerwalzwerk nБольшой русско-немецкий полетехнический словарь > рельсобалочный прокатный стан
-
11 рельсобалочный стан
рельсобалочный стан м. Grob- und Trägerstraße f; Grob- und Trägerwalzstraße f; Grob- und Trägerwalzwerk n; Schienen- und Trägerstraße f; Schienen- und Trägerwalzstraße f; Schienen- und Trägerwalzwerk nБольшой русско-немецкий полетехнический словарь > рельсобалочный стан
-
12 regularis
rēgulāris, e (1. regula), I) zur Schiene gehörig, Schienen-, aes, in Schienen formbares, Plin. 34, 94. Isid. orig. 16, 20, 7. – II) übtr.: a) eine Richtschnur für die Lebensweise (Diät) enthaltend, libri regulares, quos diaeteticos vocant, Cael. Aur. de morb. chron. 2, 12, 145. – b) regelmäßig, sententia, Cassiod. in psalm. 24, 5: propositio, Ennod. lib. pro synod. p. 315, 24 Hartel.
-
13 железнодорожный
Eisenbahn-; Schienen-; Zug-; Kurs-* * *железнодоро́жный Eisenbahn-; Schienen-; Zug-; Kurs-* * *железнодоро́жн|ый<-ая, -ое>прил Bahn-, Eisenbahn-железнодоро́жная ли́ния Eisenbahnlinie fжелезнодоро́жная сеть Eisenbahnnetz nt* * *adjlaw. Eisenbahn- -
14 одиночная смена рельсов
adjrailw. Einzelauswechselung von Schienen, Einzelauswechslung von SchienenУниверсальный русско-немецкий словарь > одиночная смена рельсов
-
15 разобрать путь
vgener. Schienen aufreißen, die Schienen aufreißen -
16 сварные рельсы
adjrailw. Schienen, durchgehend geschweißte Schienen -
17 сойти с рельсов
v1) gener. aus dem Gleis springen, aus den Schienen geraten, aus den Schienen springen2) railw. ausspringen -
18 DIN rail mounting bracket
<el> (attaches devices to DIN rails; e.g. circuit breakers) ■ Adapter für DIN-Schienen m ; DIN-Schienen-Adapter mEnglish-german technical dictionary > DIN rail mounting bracket
-
19 entablillamiento
entabliʎa'mǐentom MEDSchienen nentablillamientoentablillamiento [eDC489F9Dn̩DC489F9Dtaβliλa'mjeDC489F9Dn̩DC489F9Dto] -
20 regularis
rēgulāris, e (1. regula), I) zur Schiene gehörig, Schienen-, aes, in Schienen formbares, Plin. 34, 94. Isid. orig. 16, 20, 7. – II) übtr.: a) eine Richtschnur für die Lebensweise (Diät) enthaltend, libri regulares, quos diaeteticos vocant, Cael. Aur. de morb. chron. 2, 12, 145. – b) regelmäßig, sententia, Cassiod. in psalm. 24, 5: propositio, Ennod. lib. pro synod. p. 315, 24 Hartel.Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > regularis
См. также в других словарях:
Schienen — Schienen, im allgemeinen Holz oder Metallstäbe zum Zusammenhalten nebeneinander liegender Teile (z.B. Beschläge im Holzverband, auf Schützentafeln u.s.w.) oder zur Armierung von Konstruktionsteilen, um ihre Tragfähigkeit zu erhöhen, oder zur… … Lexikon der gesamten Technik
Schienen — Schienen, verb. reg. act. von dem Hauptworte Schiene, mit Schienen versehen. Die Wundärzte schienen ein gebrochenes Bein, die Schmiede die Räder u.s.f. Nieders. schennen. So auch das Schienen … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Schienen — Schienen, Stäbe und Streifen aus Metall oder Holz, dienen z. B. als Messer in der Holländerwalze (s. Papier, S. 390), zur Anfertigung von Goldreifen, zu Korb und Siebmacherarbeiten, Holzgeweben, namentlich zu Fahrbahnen (s. Eisenbahnbau [Oberbau] … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Schienen — s. Oberbau … Enzyklopädie des Eisenbahnwesens
schienen — schienen:⇨ruhig(6,b) … Das Wörterbuch der Synonyme
Schienen — Schienen(Pl):1.⇨Gleis(1)–2.ausdenS.springen:⇨entgleisen(1) … Das Wörterbuch der Synonyme
Schienen — Wappen Deutschlandkarte … Deutsch Wikipedia
Schienen — Eisenbahnlinie; Bahnstrecke; Eisenbahnstrecke; Schienenstrang (umgangssprachlich) * * * schie|nen 〈V. tr.; hat〉 in Schienen legen, mit Schiene(n) stützen ● ein gebrochenes Bein schienen * * * schie|nen <sw. V.; hat … Universal-Lexikon
Schienen-Straßen-Omnibus — Der Schienen Straßen Omnibus im Eisenbahnmuseum Bochum Dahlhausen Der Schienen Straßen Omnibus, auch kurz Schi Stra Bus genannt, war ein Zweiwegefahrzeug für den Personenverkehr auf Eisenbahnstrecken und Straßen. Die Deutsche Bundesbahn (DB)… … Deutsch Wikipedia
Schienen-Straßen-Bus — Der Schienen Straßen Omnibus, Ansicht von schräg hinten Der Schienen Straßen Omnibus, auch kurz Schi Stra Bus genannt, war ein Zweiwegefahrzeug für den Personenverkehr der Deutschen Bundesbahn (DB) auf Straße und Eisenbahngleisen. Auch andere… … Deutsch Wikipedia
Schienen-Control — Die Schienen Control ist der unabhängige Regulator für den Schienenverkehr in Österreich. Die von der Europäischen Union beschlossene Liberalisierung des Schienenverkehrsmarktes brachte eine Öffnung der Schienennetze mit sich. Ziel der… … Deutsch Wikipedia