-
1 لحم خنزير مملح
salée; salé -
2 adarca
ădarca, ae, (ădarcē, ēs), f. Plin. Veg. écume salée (qui s'attache aux herbes des marais). - [gr]gr. ἀδάρκη.* * *ădarca, ae, (ădarcē, ēs), f. Plin. Veg. écume salée (qui s'attache aux herbes des marais). - [gr]gr. ἀδάρκη.* * *Adarca, adarcae, Salsilago quaedam est, seu spuma salsuginosa, concreta et velut gelata, in humidis et palustribus locis per siccitates paludum proueniens, atque ipsis harundinibus et herbis adhaerescens. Escume salee qui s'attache aux herbes et roseaux par temps sec. -
3 salsus
salsus, a, um part. passé de salo. [st2]1 [-] salé, assaisonné de sel. [st2]2 [-] qui a un goût de sel, salin, âcre, corrosif. [st2]3 [-] piquant, spirituel, fin, mordant. - salsa (plur. n.): salaisons ou traits d'esprit. - vada salsa, Virg.: l'onde amère, les flots amers, la mer. - sal salsissimus, Plin.: sel très fort. - in salso, Lucr.: dans la mer. - mare salsissimum, Vulg. Num. 34, 3: la mer très salée, la Mer Morte. - genus cum gravitate salsum, Cic.: genre d'une dignité enjouée. - salsiores sales, Cic.: plaisanteries d'un goût plus fin. - salsa (negotia), Cic.: choses plaisantes, traits d'esprit. - male salsus, Hor.: mauvais plaisant.* * *salsus, a, um part. passé de salo. [st2]1 [-] salé, assaisonné de sel. [st2]2 [-] qui a un goût de sel, salin, âcre, corrosif. [st2]3 [-] piquant, spirituel, fin, mordant. - salsa (plur. n.): salaisons ou traits d'esprit. - vada salsa, Virg.: l'onde amère, les flots amers, la mer. - sal salsissimus, Plin.: sel très fort. - in salso, Lucr.: dans la mer. - mare salsissimum, Vulg. Num. 34, 3: la mer très salée, la Mer Morte. - genus cum gravitate salsum, Cic.: genre d'une dignité enjouée. - salsiores sales, Cic.: plaisanteries d'un goût plus fin. - salsa (negotia), Cic.: choses plaisantes, traits d'esprit. - male salsus, Hor.: mauvais plaisant.* * *Salsus, Adiectiuum. Plaut. Qui est salé.\Salsum. Quintil. Parolle qu'on dit pour rire, et qui pique aucunement.\Salse, Aduerbium. Cic. Aguement et prudemment, Par bonne rencontre, En piquant, En mordant.\Salsamentum. Terent. Toute sorte de chair salee, ou poisson salé. -
4 salato
salato I. agg. 1. ( salino) salé: acqua salata eau salée. 2. ( insaporito con sale) salé. 3. ( conservato sotto sale) salé: aringhe salate harengs salés; carne salata viande salée. 4. ( fig) (rif. a conti, prezzi e sim.) salé, élevé: il conto era salato l'addition était salée; prezzi salati prix élevés, prix salés; una parcella salata des honoraires salés, des honoraires élevés. 5. ( fig) ( pungente) piquant, tranchant, mordant: risposta salata réponse piquante; ( arguto) aigu, perçant, fin. II. avv. ( fig) chèrement, cher: pagare qcs. salato payer chèrement qqch. -
5 gâteau
nm. gâtchô (Aillon-V., Viviers-Lac), GÂTyÔ (Aussois, Morzine, Saxel.002, Villards-Thônes.028 | Albanais.001, Annecy.003, Leschaux, Moyenne Maurienne, Semine, Vaulx) ; kwétawza nf. (Celliers), R. => Pain.A) gâteaux surtout à base de pâte à pain:A1) (é)pogne (fl.), gâteau // brioche // tarte gâteau cuit au four à pain à l'occasion de la vogue, galette des rois ; petit pain, petit pain rond, petite miche, pain de fantaisie, (fait avec ce qui reste de la pâte à pain au fond du pétrin) ; miche de pain blanc, de froment ; gâteau fait avec de la pâte à pain à laquelle on a rajouté du beurre et du safran ; tarte sucrée ou salée faite avec de la pâte à pain et cuite au four (CST.163- 164, LCS.162-163), garnies de fruits (pruneaux, poires, pommes, abricots, myrtilles, fraises, rhubarbe...) ou de légumes sucrés ou non (courge, carotte, pomme de terre, épinards...) ; la brioche, de formes très variées, est parfois simplement parfumée au safran ou à l'anis, ou enrichie avec du beurre: éPONYE / -A nf. (Alby-Chéran.052b, Chambéry.025b | 001,003, Aix, Allèves, Arenthon, Balme-Si.020, Bramans, Chamonix, Chavannes, Compôte-Bauges, Cordon, Gruffy, Marthod, Queige, Quintal, Rochette, St-Pierre-Alb., Saxel.002, Thônes.004, Ugines), épwonye (Montmélian, Motte-Servolex, Tour), épnyè (Marignier), épounye (025a,052a, Vallée Verte), R.7 ; gâtô réc. nm. (002) ; torté < grosse femme> (Arvillard.228).A2) pain plat en forme de gâteau (mangé ordinairement tiède, à la sortie du four) ; tarte faite de pâte durcie sur laquelle on met de l'oseille, des épinards, des pommes de terre, des fruits ou des oeufs au lait ; (à St-Pierre-d'Albigny), couronne briochée badigeonnée de jaune d'oeuf: éponye (Albertville.021, St-Pierre-Alb.), R.7.A3) petit pain rond fait avec la raclure du pétrin ; petit gâteau (préparé comme cidessus en A1): PONYON nm. (004), R.7.A4) guingon (fl.), boulette à base de farine (une cuillère à soupe pointue pour deux guingons) et de raisins secs, plus un oeuf pour trente guingons et de l'eau pour obtenir une pâte assez consistante, puis prendre une cuillère à soupe de cette pâte, y introduire deux pruneaux, rouler dans la farine et cuire dans l'eau bouillante salée pendant une heure et demie ; petite boule de pâte à pain fourrée avec des pruneaux ou des raisin secs: guingon nm. (Scionzier, Vougy).A5) petite boule de pâte à pain fourrée d'une pomme: bonyon nm. (Magland), râklyon ().A6) tourte ; (Annecy) sorte de tarte: ponye nf. (025), R.7 ; torta nf. (001,003), torté nm. (228), R. Tourte.A7) tourte couverte: ponye kovêrta (001,025), R.7.A8) pâte à pain étalée au rouleau sur laquelle on met du beurre frais et de la marmelade de pommes cuite au vin rouge et bien sucrée, et sur laquelle on rabattait la pâte: cressin nf. (St-Martin-Porte, Vallée des Arves), R.5. A8a) galette de pâte salée, sans levain, plus liquide que la pâte à pain et cuite à l'entrée du four: krissèta nf. (St-Colomban-Vi., CPH.187), R.5. A8b) pain confectionné avec un mélange de farine, du sel, du levain et de la betterave fourragère cuite à l'eau et hachée: krèssète nfpl. (Albiez-V.), R.5. A8c) pain dans lequel on incorpore des grains d'anis sauvage: krèssina nf. (Haute Tarentaise), R.5.A9) pain sans levain cuit à moitié sur le fourneau de la cuisine ou dans la flamme: épounye nf. (002), R.7.A10) pain aux oeufs et au safran: éponye nf. (Verneil, AVG.154), R.7.A11) pain // galette gâteau fait d'un mélange de farine, d'eau et de pommes de terre cuites et écrasées, mais sans levain: kripè nm. (Vallorcine), R. Crêpe.A12) beignet en forme de bâtonnet roulé et confectionné avec de la pâte à pain, frit à la poêle dans un centimètre d'huile et mangé avec une salade verte: krépon nm., carquelin à la poêle (Chautagne).B) autres gâteaux: Biscôme, Biscuit, Brioche, Croquant, Galette, Pâtisserie.B1) gâteau (brioche) des Rois: r(a)yâmo nm. (003,004, Arenthon, Forclaz, Messery, Perrignier, St-Jean-Aulps, Savigny | 002), ryeûmo (Loëx), ryômo (Arbusigny, Chavanod, Poisy, St-Eustache, Sevrier).B2) gâteau fait avec des fruits: fegâssa nf. (Juvigny).B3) biscuit, galette, petit pain rond (fait avec la raclure du pétrin): bèskwi nm. (001,003,004,025, Combe-Si.020), bèskwin (021,028), biskwin (Genève.022), R.3b.B4) biscuit, galette, (gâteau sec du genre galette bretonne): galèta (003).B5) bescoin, brioche // petit pain gâteau au safran de formes variées (à quatre coins pointus à Albertville) ; sorte de pain au lait doré à l'oeuf, à pâte fine safranée, fourrée de grains d'anis: bèskwin nm. (021,028, Orelle, Scionzier), biskwin (22), R.3b.B6) biscuit, msf.: bèskwi nm. (001,003,004,020), bèskwin (021), biskui (001), biskwin (022), R.3b.B7) espèce de gâteau au beurre => Gimblette.B8) sorte de gâteau: kènyouha (Meillerie).B9) gâteau plat dont les bords sont découpées en forme de croissant: krinchin nf. (Montagny-Bozel), R.5.B10) gâteau confectionné pour mardi-gras: kinka nf. (Termignon).B11) gâteau confectionné lors d'un baptême: ponpa nf. (DS4.27).B12) pain de Modane (CST.166, LCS.164): pan d'Modana nm. (001).B13) main de Sainte Agathe, brioche parfumée au safran ou à l'anis, en forme de main, confectionnée à St-Pierre-d'Albigny pour la fête de sainte Agathe (CST.168): man d'sinta Gata nf. (001).B14) petit pain en forme de sein k'on fait bénir à l'église le jour de la fête de saint Agathe et qu'on emporte chez soi pour se protéger contre l'incendie: guéta nf. (Queige, AVG.193), R. sainte Agathe.B15) Saint-Genix => Brioche.B16) gâteau de Savoie, inventé au 14e siècle par Pierre de Yenne, maître-queue du comte Amédée VIII de Savoie: gâtyô d'Sawé (001).--R.7-------------------------------------------------------------------------------------------------- ponye / fr. dial. pogne (de Romans) / bugne => Beignet «» l. DEF.530 (pognon) pugnus => poing «« onom. "bruit d'un coup", D => Pain, Tarte------------------------------------------------------------------------------------------------------- -
6 salt
salt [sɔ:lt, sɒlt]1 noun∎ kitchen salt gros sel m;∎ there's too much salt in the soup la soupe est trop salée;∎ Bible the salt of the earth le sel de la terre;∎ she's the salt of the earth, that woman! cette femme est la bonté incarnée!;∎ figurative to rub salt into the wound remuer le couteau dans la plaie;∎ figurative to take sth with a pinch or grain of salt ne pas prendre qch au pied de la lettre;∎ you must take what he says with a pinch of salt il ne faut pas prendre ce qu'il dit pour argent comptant;∎ any athlete worth his/her salt n'importe quel(le) athlète digne de ce nom, n'importe quel(le) athlète qui se respecte;∎ literary to eat salt with sb partager le pain et le sel avec qn∎ old salt (vieux) loup m de mersalé;∎ literary to weep salt tears pleurer amèrementPharmacy sels mpl;∎ familiar like a dose of salts rapidement□ ;∎ to get through sth like a dose of salts faire qch en deux temps trois mouvements ou en deux coups de cuillère à pot;∎ that curry went through me like a dose of salts sitôt avalé, le curry m'a donné la courante►► salt beef bœuf m salé;salt box (object) salière f; American Architecture = maison à toit mansardé ayant deux étages à l'avant et un étage à l'arrière;salt cellar salière f;salt cod morue f salée;salt flat salant m;salt lake lac m salé;Salt Lake City Salt Lake City;salt marsh marais m salant;salt mine mine f de sel;salt pork porc m salé, petit salé m;American salt shaker salière f;History salt tax gabelle f;salt water eau f saléesaler, conserver dans du sel -
7 corruptus
corruptus, a, um - Lebaigue P. 302 et P. 303. [st1]1 [-] part.-adj. de corrumpo. - corrupto caeli tractu venire, Virg. En. 3, 138: survenir du ciel largement corrompu. - illa (spatio) inferior corruptior jam salsiorque reperiebatur, Auct. B. Alex. 6: celle de la partie inférieure commençait à se corrompre et à devenir salée. - iter corruptius imbri, Hor. S. 1, 5, 95: route bien endommagée par la pluie. - corrupta, ōrum, n.: les organes endommagés (du corps). --- Cels. praef. § 43. - nihil urbis ejus corruptius moribus, Curt. 5: rien de plus corrompu que les moeurs de cette ville. [st1]2 [-] correptus (de corripio). --- Paul. Sent. 5, 4, 13.* * *corruptus, a, um - Lebaigue P. 302 et P. 303. [st1]1 [-] part.-adj. de corrumpo. - corrupto caeli tractu venire, Virg. En. 3, 138: survenir du ciel largement corrompu. - illa (spatio) inferior corruptior jam salsiorque reperiebatur, Auct. B. Alex. 6: celle de la partie inférieure commençait à se corrompre et à devenir salée. - iter corruptius imbri, Hor. S. 1, 5, 95: route bien endommagée par la pluie. - corrupta, ōrum, n.: les organes endommagés (du corps). --- Cels. praef. § 43. - nihil urbis ejus corruptius moribus, Curt. 5: rien de plus corrompu que les moeurs de cette ville. [st1]2 [-] correptus (de corripio). --- Paul. Sent. 5, 4, 13.* * *Corruptus, Participium: siue Nomen ex participio: vt Corruptum iudicium. Cic. Corrompu.\Ceres corrupta vndis. Virgil. Blé gasté d'eaues.\Iter factum corruptius imbri. Horat. Chemin gasté de la pluye. -
8 muria
mŭrĭa, ae (mŭrĭēs, ēi), f. Cels. Hor. eau salée, saumure. - forme muries, Cato, R. 88, 2; P.-Fest. 158, 28; Fab. Pict. d. Non. 223, 17. - [gr]gr. ἀλμυρίς. - muria dura, Cels.: saumure forte.* * *mŭrĭa, ae (mŭrĭēs, ēi), f. Cels. Hor. eau salée, saumure. - forme muries, Cato, R. 88, 2; P.-Fest. 158, 28; Fab. Pict. d. Non. 223, 17. - [gr]gr. ἀλμυρίς. - muria dura, Cels.: saumure forte.* * *Muria, muriae. Martialis. Une maniere de saulse que les anciens faisoyent de la destrempe et saulmure de certains poissons, mesmement du thon.\Muria, Aqua salsa, siue salsugo. Colum. Plin. Saulmure. -
9 sal
sāl, sălis, m. (qqf. n.) - [gr]gr. ἅλς, ἁλός. - genre neutre: Varr. et Fabian. d. Charis. 106, 15 ; [fig.] Afran. d. Prisc. p. 659 ; Lucr. 4, 1162 II forme sale, is, n.: Enn. An. 378 ; Varr. d. Non. 223, 17 II dat. plur. infusis salis, Fabian. d. Charis. p. 82 P. [st1]1 [-] sel. - Cic. Lael. 67 ; Caes. BC. 2, 37, 5. - melior fossilis (sal) quam marinus, Varr. R. 2, 11, 6: le sel gemme est meilleur que le sel marin. - au plur. sales: grains de sel, sel. --- Varr. R. 2, 11, 6 ; Col 7, 4, 8. [st1]2 [-] onde salée, la mer. - Virg. En. 1, 173, etc. ; plur. Ov. M. 15, 286 ; Luc. 10, 257. - sal Tyrrhenus, Virg.: la mer Tyrrhénienne. - aequorei sales, Luc.: la mer. [st1]3 [-] tache [en forme de grain de sel, dans une pierre précieuse]. - Plin. 37, 83 ; plur. 37, 22. [st1]4 [-] sel, esprit piquant, finesse caustique. - Cic. de Or. 2, 98; Nat. 2, 74 ; Off. 133 ; Br. 128, etc. - litterae sparsae humanitatis sale, Cic. Att. 1, 13, 1: lettre empreinte d'une grâce piquante. - sal dicendi, Cic.: sarcasme. - delectatur sale nigro, Hor.: il aime les plaisanteries mordantes. - au plur. sales: plaisanteries, bons mots. --- Cic. Or. 87 ; Fam. 9, 15, 2; Hor. P. 271 ; Quint. 10, 1, 117 ; 12, 10, 12. - venenati sales, Sen.: railleries empoisonnées. [st1]5 [-] finesse d'esprit, intelligence. - qui habet salem, Ter.: un homme d'esprit. [st1]6 [-] sel = condiment, stimulant. - aviditatem naturali sale augere, Plin. 10, 72, 93, § 198: accroître l'avidité par un excitant naturel.* * *sāl, sălis, m. (qqf. n.) - [gr]gr. ἅλς, ἁλός. - genre neutre: Varr. et Fabian. d. Charis. 106, 15 ; [fig.] Afran. d. Prisc. p. 659 ; Lucr. 4, 1162 II forme sale, is, n.: Enn. An. 378 ; Varr. d. Non. 223, 17 II dat. plur. infusis salis, Fabian. d. Charis. p. 82 P. [st1]1 [-] sel. - Cic. Lael. 67 ; Caes. BC. 2, 37, 5. - melior fossilis (sal) quam marinus, Varr. R. 2, 11, 6: le sel gemme est meilleur que le sel marin. - au plur. sales: grains de sel, sel. --- Varr. R. 2, 11, 6 ; Col 7, 4, 8. [st1]2 [-] onde salée, la mer. - Virg. En. 1, 173, etc. ; plur. Ov. M. 15, 286 ; Luc. 10, 257. - sal Tyrrhenus, Virg.: la mer Tyrrhénienne. - aequorei sales, Luc.: la mer. [st1]3 [-] tache [en forme de grain de sel, dans une pierre précieuse]. - Plin. 37, 83 ; plur. 37, 22. [st1]4 [-] sel, esprit piquant, finesse caustique. - Cic. de Or. 2, 98; Nat. 2, 74 ; Off. 133 ; Br. 128, etc. - litterae sparsae humanitatis sale, Cic. Att. 1, 13, 1: lettre empreinte d'une grâce piquante. - sal dicendi, Cic.: sarcasme. - delectatur sale nigro, Hor.: il aime les plaisanteries mordantes. - au plur. sales: plaisanteries, bons mots. --- Cic. Or. 87 ; Fam. 9, 15, 2; Hor. P. 271 ; Quint. 10, 1, 117 ; 12, 10, 12. - venenati sales, Sen.: railleries empoisonnées. [st1]5 [-] finesse d'esprit, intelligence. - qui habet salem, Ter.: un homme d'esprit. [st1]6 [-] sel = condiment, stimulant. - aviditatem naturali sale augere, Plin. 10, 72, 93, § 198: accroître l'avidité par un excitant naturel.* * *Sal, salis, masc. et neut. gen. Sel.\Grumus salis. Plin. Un gros grain de sel.\Fusile sal. Columel. Aisé à fondre.\Sal candidus. Cato. Sel blanc.\Sal popularis. Cato. Sel commun, Gros sel.\Aspergitur tritis salibus. Columel. On le sale de sel menu, On le saulpouldre.\Tabescit sal. Cato. Le sel se fond.\Sal, pro Sapientia aliquando ponitur, et masculino tantum genere proferri consueuit. Terent. Sagesse.\Sal. Catul. Parolle joyeuse et recreative, qui fait rire les gents et aucunesfois pique, Gaberie, Farcerie, Raillerie, Rigolerie, Facetie.\Publius Scipio omnes sale facetiisque superabat. Cic. Estoit le plus facetieux homme du monde.\Nati sales intra pomoeria. Iuuenal. Mots de risee qui ont bonne grace, et ne sentent point le village, Urbanité.\Sal placidum. Virgil. La mer calme. -
10 água
á.gua[‘agwə] sf eau. a gota d’água la goutte d’eau, la goutte d’eau dans la mer. água benta eau bénite. água clara eau claire. água-de-colônia eau de cologne. água lodosa eau bourbeuse. água mineral eau minérale. água oxigenada eau oxigénée. água potável eau potable. água salgada eau salée. dar água na boca faire venir l’eau à la bouche. estar como peixe dentro d’ água être comme un poisson dans l’eau. jogar água na fervura mettre de l’eau dans son vin. o espelho das águas le miroir des eaux.* * *[`agwa]Substantivo feminino eau fémininágua benta eau béniteágua corrente eau couranteágua destilada eau distilléeágua mineral eau minéraleágua mineral com gás ou gaseificada eau gazeuseágua mineral sem gás eau plateágua potável eau potableágua sanitária eau de Javelágua tônica Schweppes© masculinde dar água na boca qui met l'eau à la bouche* * *nome feminino1 eauágua bentaeau béniteágua chocaeau croupieágua com gáseau gazeuseágua de nascenteeau de sourceágua destiladaeau distilléeágua doceeau douceágua medicinaleau thermalágua mineraleau minéraleágua potáveleau potableágua salgadaeau saléeágua sem gáseau plateágua residualeau résiduelétancheil coulera encore beaucoup d'eau sous les pontsl'eau lui vient à la bouchemettre de l'eau dans son vintomber à l'eautomber à l'eauêtre entre deux eaux◆ água mole em pedra dura, tanto bate até que furac'est en forgeant que l'on devient forgeron -
11 Salzwasser
-
12 saltopløsning
nouneau salée fsolution saline fsolution salée f -
13 saltvand
nouneau salée fsaumure fxxxeau salée f -
14 generously
generously ['dʒenərəslɪ](a) (unsparingly) généreusement, avec générosité∎ a plate of chips generously sprinkled with salt and vinegar une assiette de frites généreusement salée et vinaigrée;∎ the soup was rather generously salted (oversalted) la soupe était très généreusement salée∎ euphemism to be generously built avoir des formes généreuses -
15 suolaliuos
nouneau salée fsolution salée fsolution saline f -
16 suolavesi
nounsaumure feau salée fxxxeau salée f -
17 namakob
eau f salée; namakob qilmoq préparer l'eau salée -
18 рассол
saumure, eau salée [saline], solution saline -
19 солёная вода
-
20 saliuarius
Saliuarius, Adiectiuum. Plinius, Purpurae saliuario lentore proueniunt. D'une humeur gluante et salee.
См. также в других словарях:
salée — ● salée nom féminin En Suisse, petite galette. ● salée (homonymes) nom féminin salé adjectif salé nom masculin saler verbe … Encyclopédie Universelle
Salee — (Saleh, Slaa), Stadt in der Provinz Beni Hassen im Reiche Marokko (Afrika), liegt an der Mündung des Flusses Buragrag in den Atlantischen Ocean, Rabat gegenüber, hat einen Hafen, ist ziemlich stark befestigt, hat Schiffswerfte u. Magazine, ist… … Pierer's Universal-Lexikon
Riviere-Salee — Rivière Salée Pour les articles homonymes, voir Rivière (homonymie). Ne pas confondre avec Rivière Salée, rivière de l Arizona (États Unis d Amérique) Rivière Salée … Wikipédia en Français
Rivière-Salée — Pour les articles homonymes, voir Rivière (homonymie) et Rivière Salée (homonymie). 14° 31′ 53″ N … Wikipédia en Français
Rivière-salée — Pour les articles homonymes, voir Rivière (homonymie). Ne pas confondre avec Rivière Salée, rivière de l Arizona (États Unis d Amérique) Rivière Salée … Wikipédia en Français
La Ballade de la mer salée — 2e album de la série Corto Maltese « Ici, entre le méridien 155° et le parallèle 6° sud, le catamaran du capitaine Raspoutine a recuei … Wikipédia en Français
Rivière salèe — Nouméa Nouméa Vue de Port Moselle, de la Cathédrale et du centre ville, Nouméa Détail Administration … Wikipédia en Français
Cure Salee — The Cure Salee, or Festival of the Nomads is a yearly gathering of the Tuareg and Wodaabe peoples in the northern Niger town of Ingall. Cure Salée (French: Salt Cure ) marks the end of the rainy season, and usually occurs in the last two weeks of … Wikipedia
Canton de Rivière-Salée — Pour les articles homonymes, voir Rivière Salée (homonymie). Canton de Rivière Salée Administration Pays France Région Martinique … Wikipédia en Français
La Ballade De La Mer Salée — 2e album de la série Corto Maltese « Ici, entre le méridien 155° et le parallèle 6° s … Wikipédia en Français
La Ballade de la mer salee — La Ballade de la mer salée La Ballade de la mer salée 2e album de la série Corto Maltese « Ici, entre le méridien 155° et le parallèle 6° s … Wikipédia en Français