-
21 s’avilir
s’avilirznehodnotit se (kniž.)snížit seponížit sepokořit seklesat v ceně (kniž.) -
22 s'avilir
-
23 s'avilir
сущ.общ. уничижаться, опускаться, обесцениваться, унижаться, ухудшаться (об условиях и т.п.) -
24 s'avilir
1. опуска́ться/ опусти́ться ◄-'стит-►;il s'est \s'aviliri par ses lâchetés — он обесче́стил <опозо́рил> себя́ [свои́ми] недосто́йными посту́пками
2. (se dévaluer) обесце́ниваться -
25 dégrader
dégrader [degʀade]➭ TABLE 11. transitive verba. ( = détériorer) to damageb. ( = avilir) [+ personne] to degrade2. reflexive verbb. [relations, situation, qualité, santé] to deteriorate ; [mémoire] to fail ; [pouvoir d'achat] to shrink* * *degʀade
1.
1) ( détériorer) to damage3) Art to shade [something] from dark to light [tons, couleurs]4) ( avilir) [vice] to degrade [personne]
2.
se dégrader verbe pronominal ( se détériorer) to deteriorate* * *deɡʀade vt1) MILITAIRE, [officier] to degrade2) (= abîmer) to damage3) (= avilir) to degrade, to debase* * *dégrader verb table: aimerA vtr1 ( détériorer) to damage [site, monument, environnement];3 Art to use [sth] in gradation [tons, couleurs];4 ( avilir) [vice] to degrade [personne].B se dégrader vpr1 ( se détériorer) [quartier, météo, situation, santé] to deteriorate;3 Phys [énergie] to degrade.[degrade] verbe transitif1. [abîmer] to damage3. [avilir] to degrade4. [couleurs] to shade (into one another)[lumières] to reduce gradually5. [cheveux] to layer6. MILITAIRE————————se dégrader verbe pronominal intransitif[meuble, bâtiment] to deteriorate[relation] to deteriorate[santé] to decline[temps] to get worse -
26 dégrader
[degʀade]Verbe transitif degradar(avilir) rebaixarVerbe pronominal (se détériorer, empirer) degradar-se(s'avilir) rebaixar-se* * *[degʀade]Verbe transitif degradar(avilir) rebaixarVerbe pronominal (se détériorer, empirer) degradar-se(s'avilir) rebaixar-se -
27 abaisser
abaisser [abese]➭ TABLE 11. transitive verb2. reflexive verb► s'abaisser ( = s'humilier) to humble o.s.* * *abese
1.
1) ( en valeur) to reduce [prix] (à to; de by); to lower [niveau] (à to; de by)2) ( en hauteur) to lower [mur] (de by)3) ( faire descendre) to pull down [manette]
2.
s'abaisser verbe pronominal1) ( descendre) [rideau de scène] to fall2) ( s'avilir) to demean oneself* * *abese vt1) [prix, taux, niveau, plafond, plancher] to lower2) [manette, vitre] to pull down3) (= humilier) to debase, to humiliate4) CUISINE, [pâte] to roll out* * *abaisser verb table: aimerA vtr1 ( diminuer en valeur) to reduce [prix, taux] (à to; de by); to lower [niveau, seuil] (à to; de by);2 ( diminuer en hauteur) to lower [mur, socle] (de by);6 ( rabattre) to humble [prétentions, orgueil];7 Culin to roll out [pâte].B s'abaisser vpr1 ( descendre) [rideau de scène] to fall;2 ( s'avilir) to demean oneself; s'abaisser à faire qch to stoop to doing sth; ce n'est pas s'abaisser que de demander de l'aide it is not demeaning to ask for help.[abese] verbe transitif1. [faire descendre - vitre] to lower ; [ - store] to pull down (separable) ; [ - voilette] to let down (separable) ; [ - pont-levis] to lower, to let down (separable) ; [ - température] to lowera. [en tirant] to pull the lever downb. [en poussant] to push the lever down3. MATHÉMATIQUES [perpendiculaire] to drop[chiffre] to carry————————s'abaisser verbe pronominal intransitif1. [vitre, pont-levis] to be lowered[voile, rideau] to fall[paupière] to droop2. [être en pente - champ] to slope down————————s'abaisser à verbe pronominal plus préposition -
28 dégrader
[degʀade]Verbe transitif degradar(avilir) rebaixarVerbe pronominal (se détériorer, empirer) degradar-se(s'avilir) rebaixar-se* * *I.dégrader degʀade]verbodégrader l'environnementdegradar o meio ambientedégrader publiquementdestituir publicamentedégrader les tonsesbater os tonsII.la situation sécuritaire ne cesse de se dégradera situação da segurança pública não pára de se degradar -
29 пасть
I гл.пасть в бою — mourir (ê.) au combatпасть в бою за... — tomber (ê.) en combattant pour...пасть смертью храбрых — tomber de la mort des braves; tomber ( или mourir) au champ d'honneur3) (о крепости, правительстве и т.п.) tomber vi (ê.)4) ( морально) s'avilir; tomber (ê.) vi ( во мнении кого-либо)5) ( выпасть на чью-либо долю) échoir vi (ê.)выигрыш в сто рублей пал на пятый номер — le numéro cinq a gagné cent roubles••пасть жертвой чего-либо — être victime de qchон пал жертвой... — il été victime de...II ж. -
30 унизиться
s'abaisser, s'humilier, s'avilir -
31 abaisser
abesev1) herabsetzen2) (fig) ducken, erniedrigen3) ( humilier) erniedrigen4)abaisserabaisser [abese] <1>3 (avilir) erniedrigenBeispiel: s'abaisser2 (s'humilier) sich erniedrigen -
32 dégrader
degʀadev1) ( couleur) abstufen2) ( abaisser) herabsetzen3)4)dégraderdégrader [degʀade] <1>1 (détériorer) beschädigen édifice, route; verschlechtern situation, climat social; Beispiel: dégrader l'environnement die Umwelt [nach und nach] zerstören2 (faire un dégradé) abstufen3 militaire degradierenBeispiel: se dégrader1 (s'avilir) sich erniedrigen2 (se détériorer) édifice verfallen; (à cause des intempéries) verwittern; situation, climat social, temps sich verschlechtern -
33 prostituer
pʀɔstitɥev1)se prostituer — sich erniedrigen, sich verkaufen, sich prostituieren
2) ( avilir) in entehrender Weise hergeben3)prostituerprostituer [pʀɔstitɥe] <1>1 Beispiel: prostituer une femme à quelqu'un die Liebesdienste einer Frau an jemanden verkaufen1 Beispiel: se prostituer sich prostituieren -
34 avili
-
35 avilissant
-
36 pousser qn à l'extrême
(pousser qn à l'extrême [тж. acculer, pousser, réduire qn à l'extrémité; pousser qn aux extrémités])... tout leur faisait croire, à Grimm et à elle, qu'en me poussant à la dernière extrémité, ils me réduiraient à crier merci, à m'avilir aux dernières bassesses, pour être laissé dans l'asile dont l'honneur m'ordonnait de sortir. (J.-J. Rousseau, Les Confessions.) —... у Гримма, так же как у нее, были все основания полагать, что доведя меня до крайности и вынудив оставаться в убежище, которое честь повелевала мне покинуть, они заставят меня просить пощады и дойти до крайней степени унижения.
Dictionnaire français-russe des idiomes > pousser qn à l'extrême
-
37 rendre hommage à la vérité
Qu'il se tût seulement, et la plus belle carrière attendait le plus jeune lieutenant-colonel de l'armée. Il comprit, mais refusa de s'avilir et rendit publiquement hommage à la vérité. De ce jour il fut perdu. (G. Clemenceau, Vers la réparation.) — Пикару бы только смолчать, и самого молодого в армии подполковника ждала самая блестящая карьера. Он это понял, но не захотел унизиться до подлости и при всех рассказал всю правду. После этого на нем поставили крест.
Dictionnaire français-russe des idiomes > rendre hommage à la vérité
-
38 marque
f1) знак; товарный знакadopter une marque — регистрировать товарный знак;
apposer une marque — маркировать товарным знаком;
avilir la marque — порочить товарный знак;
déposer une marque — регистрировать товарный знак;
exploiter une marque — пользоваться товарным знаком;
invalider la marque — признавать знак недействительным;
refuser la marque — отказывать в регистрации товарного знака;
marque de nationalité et d'immatriculation — государственно-регистрационный опознавательный знак ( воздушного судна)
- marque d'agentmarque de producteur, marque de production — производственная марка
- marque aînée
- marque antérieure
- marque d'appel
- marque artistique
- marque auditive
- marque d'authenticité
- marque d'autrui
- marque cadette
- marque de certification
- marque de colis
- marque collective
- marque de commerce
- marque contrefaite
- marque déceptive
- marque défensive
- marque déposée
- marque descriptive
- marque enregistrée
- marque de fabrique
- marque figurative
- marque fiscale
- marque de forme
- marque frauduleuse
- marque de haute renommée
- marque d'identification
- marque d'immatriculation
- marque individuelle
- marque internationale
- marque libre
- marque en licence
- marque mixte
- marque de nationalité
- marque nominale
- marque notoire
- marque obligatoire
- marque d'origine
- marque particulière
- marque perçue par le goût
- marque perçue par l'odorat
- marque perçue par le toucher
- marque plane
- marque de produits
- marque protégée
- marque de qualité
- marque radiée
- marque de service
- marque sonore
- marque de souveraineté
- marque spatiale
- marque en superficie
- marque de tir
- marque à trois dimensions
- marque trompeuse
- marque verbale -
39 flétrir
flétrir [fletʀiʀ]➭ TABLE 21. transitive verb( = faner) to wither2. reflexive verb* * *fletʀiʀ
1.
1) ( faner)2) ( stigmatiser) to blacken [nom]3) ( souiller) to corrupt [enfant]
2.
se flétrir verbe pronominal1) [plante] to wither; [fleur] to fade; [fruit] to shrivel2) [beauté, peau] to fade* * *fletʀiʀ vt1) [fleur] to wither2) (= stigmatiser) [réputation, nom] to blacken* * *flétrir verb table: finirA vtr1 ( faner) le temps a flétri sa beauté her beauty has faded with time;2 ( stigmatiser) to blacken [nom, mémoire, réputation];3 ( souiller) to corrupt [enfant, innocence];B se flétrir vpr1 [plante] to wither; [fleur] to fade; [fruit] to shrivel;2 [beauté, visage, peau] to fade.[fletrir] verbe transitif4. (littéraire) [condamner] to condemn, to denounce————————se flétrir verbe pronominal intransitif2. (littéraire) [peau] to wither[couleur, beauté] to fade -
40 rabaisser
rabaisser [ʀabese]➭ TABLE 11. transitive verba. [+ personne, efforts, talent, travail] to disparageb. [+ prix] to reduce• il voulait 10 000 € par mois, mais il a dû rabaisser ses prétentions he wanted 10,000 euros a month but he had to lower his sights2. reflexive verb• se rabaisser devant qn to humble o.s. before sb* * *ʀabese
1.
verbe transitif to belittle [mérite, personne]
2.
se rabaisser verbe pronominal ( en paroles) to run oneself down; ( par son comportement) to demean oneself* * *ʀabese vt1) (= dénigrer) to belittle2) [prix, chiffre] to reduce* * *rabaisser verb table: aimerA vtr1 to lower [prétentions]; to belittle [mérite, valeur]; to belittle [personne]; rabaisser l'orgueil de qn to humble sb's pride;2 to reduce [taux].B se rabaisser vpr ( en paroles) to belittle oneself; ( par son comportement) to demean oneself (devant qn before sb).[rabɛse] verbe transitif1. [diminuer - prétentions] to moderate, to reduce ; [ - niveau] to lower ; [ - orgueil] to humble ; [ - prix] to reduce, to lowerde tels actes rabaissent l'homme au niveau des animaux such actions reduce man to the level of an animal————————se rabaisser verbe pronominal (emploi réfléchi)2. [s'avilir] to degrade oneself
См. также в других словарях:
avilir — [ avilir ] v. tr. <conjug. : 2> • 1350; de 1. a et vil I ♦ V. tr. 1 ♦ Rendre vil, indigne de respect, méprisable. ⇒ abaisser, corrompre, déconsidérer, 1. dégrader, déshonorer, diminuer, discréditer, 1. flétrir, prostituer, rabaisser,… … Encyclopédie Universelle
avilir — AVILIR. v. a. Rendre vil, abject, méprisable. Il a laissé avilir sa charge, sa dignité. Cet homme s est avili lui même par ses bassesses. f♛/b] Il se dit aussi au sens de Déprécier. Il ne faut pas avilir la marchandise. L abondance de cette… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
avilir — Avilir. v. a. Rendre abjet, contemptible. Il a laissé avilir sa charge, sa dignité. cet homme s est avily luy mesme par ses bassesses … Dictionnaire de l'Académie française
avilir — (a vi lir) v. a. 1° Rendre vil. • Il avilit son rang.... Tous auraient brigué l honneur de l avilir ; Dans une longue enfance ils l auraient fait vieillir, RAC. Brit. I, 2. 2° Terme de commerce. Déprécier. L encombrement sur le marché… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
AVILIR — v. a. Rendre vil, abject, méprisable. Sa conduite l avilit aux yeux de tout le monde. Avilir son caractère. Il a laissé avilir sa dignité. Il signifie aussi, Déprécier. Il ne faut pas avilir la marchandise. L abondance de cette marchandise l a… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
AVILIR — v. tr. Rendre vil, abject, méprisable. Sa conduite l’avilit aux yeux de tout le monde. Avilir son caractère. Il a laissé avilir sa dignité. Cet homme s’est avili par ses bassesses. S’avilir à ses propres yeux. Il signifie aussi Rendre de vil prix … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
s'avilir — ● s avilir verbe pronominal être avili verbe passif Se dégrader, s abaisser, avoir perdu toute dignité : Il s avilit dans l alcoolisme. Vieux. Perdre de sa valeur. ● s avilir (synonymes) verbe pronominal être avili verbe passif Se dégrader, s… … Encyclopédie Universelle
vilir — avilir ravilir … Dictionnaire des rimes
avilissement — [ avilismɑ̃ ] n. m. • 1587; de avilir 1 ♦ Littér. Action d avilir, de s avilir; état d une personne avilie. ⇒ abaissement, abjection, corruption , déshonneur, discrédit, 2. flétrissure, humiliation, opprobre, rabaissement, ravalement, souillure.… … Encyclopédie Universelle
abâtardir — [ abatardir ] v. tr. <conjug. : 2> • XIIe; de 1. a et bâtard 1 ♦ Altérer en faisant perdre les qualités de la race. Pronom. Race qui s est abâtardie. ⇒ dégénérer. 2 ♦ Fig. Faire perdre ses qualités à. ⇒ avilir, 1. dégrader. « Il est des… … Encyclopédie Universelle
prostituer — [ prɔstitɥe ] v. tr. <conjug. : 1> • 1361 « avilir »; lat. prostituere « exposer en public », de pro « en avant » et statuere « placer » 1 ♦ Littér. Déshonorer; avilir. ⇒ 1. dégrader. Prostituer son talent, sa plume, l abaisser à des… … Encyclopédie Universelle