-
81 рывок
-
82 спинка сиденья
-
83 толчок
Anschlag, Anstoß, Ruck, Schub, StoßРусско-немецкий словарь по автомобильной технике и автосервису > толчок
-
84 толчок
Anschlag, Anstoß, Ruck, Schub, StoßРусско-немецкий словарь по автомобильной технике и автосервису > толчок
-
85 обратный
1. Rück-; rückgängig;2. umgekehrt; entgegengesetzt; umkehrbar;3. reziprok;обратная засыпка — Erdhinterfüllung (f);
обратный фильтр — umgekehrter Filter (n), (m);
обратный вихрь — Gegendrall (m);
обратный уклон — Gegengefälle (n); Gegenneigung (f);
обратная кривая — Gegenkurve (f);
обратное течение — Gegenströmung (f); Zurückfließen (n); Rückströmen (n); Rückströmung (f); rücklaufender Strom (m); rückkehrende Strömung (f);
обратное течение, вызванное нагоном — Reststrom (m);
обратное вращение — Rückdrehung (f);
обратная сторона — Rücken (m); Rückseite (f);
обратная стенка — Rückenwand (f); Rückwand (f);
обратное течение — Rückfließen (n), Rückfluss (m); Rückführung (f); Rücklauf (m); Rückwärtslauf (m);
обратный клапан — Rückflussventil (n); Rückventil (n);
обратный ход — Rücklauf (m);
обратный перекачивание — Rückpumpen (n);
обратный клапан — Rückschlagklappe (f); Rückschlagventil (n);
обратный уступ — Rücksprung (m);
обратный подпор воды — Rückstauung (f) des Wassers;
обратное рассеяние — Rückstreuung (f); Rückwärtsstreuung (f);
обратный поток — Rückstrom (m); Rückwärtsstrom (m);
обратное преобразование — Rückverwandlung (f); Rückwandlung (f);
обратный ток — Rückwärtslauf (m);
обратный действие — Rückwirkung (f);
обратный ток воды — Wasserrückfluss (m); Wasserrücklauf (m)
-
86 толчок
(м)Anstoß (m); Stoß (m); Ruck (m);сейсмический толчок — Erdbebenstoß (m);
толчок нагрузки — Belastungsstoß (m);
подземный толчок — Erdstoß (m)
-
87 возвратная пошлина
Zoll(rück)vergütung f, Zollerstattung fНемецко-русский и русско-немецкий словарь деловой и банковской лексики > возвратная пошлина
-
88 рывок
мAntritt m, Spurt m, Beschleunigung f; бор. Zug m; т. атл. Reißen n; греб. Hub m, Ruck m; вело Vorstoß m, Spurt mрывок без подседа — т. атл. Reißen n im Stand, Standreißen n
рывок без подседа с виса — т. атл. Reißen n im Stand aus dem Hang
рывок без подседа с подставок — т. атл. Reißen n im Stand ab Ständer
рывок боба — Bobstoß m
рывок, быстрый — blitzschneller Antritt m
рывок в стойку — т. атл. Reißen n in den Stand
рывок в стойку с виса — т. атл. Reißen n in den Stand aus dem Hang
рывок гири — Gewichtreißen n, Reißen n des Gewichtes
рывок, групповой — вело gruppenweiser Spurt m
рывок двумя руками — т. атл. beidarmiges Reißen n
рывок, длинный — вело langer Spurt m
рывок за ногу — бор. Beinzug m
рывок за руку — бор. Armzug m
рывок, классический — т. атл. klassisches Reißen n
рывок колена вверх — греб. Kniehub m
рывок, ложный — вело nicht ernstgemeinter Spurt m
рывок лука — Wegreißen n des Bogens, Bogenreißen n
рывок, мощный — kräftiger Antritt m
рывок на финише — см. рывок, финишный
рывок одной рукой — т. атл. einarmiges Reißen n
рывок плеча лука — Herabreißen n des Bogenarmes
рывок с виса — т. атл. Reißen n aus dem Hang
рывок, сильный — kräftiger Antritt m
рывок с мячом — Spurt m mit dem Ball
рывок с плинтов — т. атл. Reißen n ab Kästen
рывок с подседом «ножницы» — см. рывок способом «ножницы»
рывок с подседом «разножка» — см. рывок способом «разножка»
рывок с подставки — т. атл. Reißen n vom erhöhten Stand
рывок с полуприсёдом — т. атл. Reißen n aus der Kniebeuge
рывок способом «ножницы» — т. атл. Ausfallreißen n, Reißen n mit Ausfall
рывок способом «разножка» — т. атл. Hockreißen n, Reißen n mit Hocke
рывок спускового крючка — Durchreißen n des Abzuges
рывок тазом — Hüftstoß m
рывок тетивы вверх — Hochreißen n der Finger
рывок тетивы вниз — Herabreißen n der Finger
рывок тетивы в сторону — Außenreißen n der Pfeilhand
рывок тетивы в сторону вылета стрелы — Nachreißen n der Pfeilhand
рывок тетивы к груди — Einfallen n der Pfeilhand
рывок тетивы назад — Zurückreißen n der Pfeilhand
рывок, фиктивный — вело fingierter Spurt m
рывок, финишный — Endspurt m, Schlußspurt m, Abschlußspurt m
рывок, холостой — Leerspurt m
-
89 темп ускорения
( производная ускорения по времени) Ruck -
90 толчок
Anprall, Abstoß, Anschlag, Auftrieb, Ruck, Stoß -
91 lassen
v/t ( veranlassen) да(ва)ть, z. B. reparieren lassen дать в починку; fühlen lassen да(ва)ть почувствовать;... machen lassen Anzug usw. заказывать <зать>...; ( zwingen) заставлять <ставить>; поручать <чить>, велеть pf; ( erlauben) позволять <волить>, допускать <стить>; Wahl, Freiheit usw. предоставлять <ставить>; (liegen/stehen lassen, nicht verändern) оставлять <ставить>; ( aufhören mit) бросать < бросить>, переста(ва)ть; laßt uns gehen! пойдём (те)!; lassen Sie mich machen! дайте, я сделаю!; das läßt sich machen это можно сделать;... läßt sich schließen... закрывается; laß... пусть...; et. zu... werden lassen допустить, чтобы... стал (а, -о)...; sein Leben lassen отдать жизнь ( für за В); v/i: lassen von отказываться <заться> (от Р); ablassen, verlassen, zu( rück)lassen -
92 Zug
m Phys., Tech. (a. im Ofen) тяга; Esb. поезд; (железнодорожный) состав; ( Festzug) шествие; Mil. взвод; ( Federzug) росчерк; (Schach usw.) ход; (b. Rauchen) затяжка; ( Schluck) глоток; ( Wesenszug) черта; Ruck, Luftzug, Vogelzug; fig. der Zug ist abgefahren поезд уже ушёл; auf einen Zug залпом, одним духом; in einem Zug разом, в один приём; im Zuge... (G) в ходе (Р); du bist am Zug(e) твой ход; очередь за тобой; Zug um Zug встречно; zum Zuge kommen полу чить возможность; in groben Zügen в общих чертах; in den letzten Zügen liegen дышать на ладан -
93 броском
in éinem Wurf, mit éinem Ruck -
94 обратный
1) (направленный, ведущий назад) Rück- (опр. сл.)обра́тный путь — Rückweg m; Rǘckreise f, Rückfahrt f ( поездка)
на обра́тном пути́ — auf dem Rückwege
обра́тный ход — Rücklauf m, авто Rǘckwärtsgang m (умл.)
2) ( противоположный) úmgekehrt, entgégengesetztв обра́тную сто́рону, в обра́тном направле́нии — in úmgekehrter [entgégengesetzter] Ríchtung
обра́тный смысл — entgégengesetzter Sinn
••обра́тный а́дрес — Ábsender m
име́ть обра́тную си́лу юр. — rückwirkende Kraft háben
обра́тный биле́т — Rückfahrkarte f
-
95 резкий
1) ( сильный) héftig, starkре́зкий толчо́к — héftiger [hárter] Stoß [Ruck]
2) ( острый) scharf; schroff ( отрывистый)ре́зкий тон — schróffer [bárscher] Ton
ре́зкие черты́ лица́ — schárfe [markánte] Gesíchtszüge
ре́зкая кри́тика — schárfe Kritík
3) (режущий, неприятный) kraß; grell (о цвете, свете); schnéidend, schrill ( о звуке)ре́зкие тона́ [цвета́] — grélle Töne, schréiende Fárben
ре́зкое противоре́чие — krásser Wíderspruch
ре́зкий ве́тер — schnéidender Wind
составля́ть ре́зкий контра́ст с чем-либо — scharf gégen etw. ábstechen (непр.) vi
-
96 рывок
-
97 тряхнуть
schütteln vt; éinen Ruck gében (непр.) (D) -
98 вперёд
1) о направлении nach vórn(e); с глаголами движения и перен. vórwärts; переводится тж. компонентом vor... в составе глаголовпосмотре́ть вперёд — nach vórn(e) séhen
На ле́кции я всегда́ сажу́сь вперёд. — In der Vórlesung sétze ich mich ímmer nach vorn.
Э́то означа́ет значи́тельный шаг вперёд. — Das bedéutet éinen gróßen Schritt vórwärts.
Де́ти должны́ пропуска́ть взро́слых вперёд. — Die Kínder müssen die Érwachsenen vórgehen lássen.
Учи́тель пересади́л его́ вперёд. — Der Léhrer hat ihn vórgesetzt.
Иди́ вперёд, я сейча́с тебя́ догоню́. — Du kannst schon vórgehen, ich kómme gleich nach.
Подви́нь кре́сло немно́го вперёд. — Rück den Séssel étwas nach vorn [étwas vór].
2) раньше, заранее - переводится компонентом voráus... в составе глаголовИди́ вперёд, я тебя́ догоню́. — Geh schon voráus, ich wérde dich éinholen.
Я заплати́л за кварти́ру вперёд. — Ich hábe die Míete voráusbezahlt [im voráus bezáhlt].
-
99 обратный
-
100 рывок
См. также в других словарях:
Ruck — [rʊk], der; [e]s: plötzlicher heftiger Stoß; kurze kräftige Bewegung, die abrupt, stoßartig einsetzt oder aufhört: der Zug fuhr mit einem kräftigen Ruck an; mit einem Ruck hob er die Kiste hoch. * * * Rụck 〈m. 1〉 1. plötzl. Zug (am Zügel, Seil),… … Universal-Lexikon
Rück — ist der Familienname folgender Personen: Fritz Rück (1895−1959), deutscher Publizist, sozialistischer Politiker und Organisator der Württembergischen Novemberrevolution Peter Rück (1934–2004), deutscher Historiker Rosa Rück (1897–1969),… … Deutsch Wikipedia
Ruck — can refer to a contest for possession in different forms of football.Also defined as: the multitude or mass of undistinguished, ordinary people or things; common run. [Websters New World College Dictionary: Fourth Edition] * Ruck (rugby union)… … Wikipedia
Ruck — Ruck, n. [Cf. {Ruck}.] 1. A heap; a rick. [Prov Eng. & Scot.] [1913 Webster] 2. The common sort, whether persons or things; as, the ruck in a horse race. [Colloq.] [1913 Webster] The ruck in society as a whole. Lond. Sat. Rev. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
ruck — Ⅰ. ruck [1] ► NOUN 1) Rugby a loose scrum formed around a player with the ball on the ground. 2) Australian Rules a group of three players who follow the play without fixed positions. 3) a tightly packed crowd of people. ► VERB Rugby & Australian … English terms dictionary
ruck! — rụck! 〈Int.〉 (Ausruf zum Anfeuern, bes. beim Heben u. Transportieren schwerer Gegenstände) ● hau ruck!!, ho ruck!!; ruck! zuck! … Universal-Lexikon
ruck — ruck·sack; ruck·us; ruck; ruck·le; … English syllables
Ruck — Ruck, v. t. & i. [imp. & p. p. {Rucked}; p. pr. & vb. n. {Rucking}.] [Icel hrukkast to wrinkle, hrukka wrinkle, fold.] To draw into wrinkles or unsightly folds; to crease; as, to ruck up a carpet. Smart. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Ruck — Ruck, n. [Icel. hrukka. Cf. {Ruck}, v. t.] A wrinkle or crease in a piece of cloth, or in needlework. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Ruck — Sm std. (11. Jh.), mhd. ruc, ahd. ruc, mndd. ruck, mndl. ruc, rock Stammwort. Aus g. * rukki m. Ruck , auch in anord. rykkr. Eine Intensivbildung, die offenbar von dem Verbum rücken ausgeht (es ist aber auch das umgekehrte Ableitungsverhältnis… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Ruck — Ruck, n. A roc. [Obs. or prov. Eng.] Drayton. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English