-
1 rubor
rubor -
2 rubor
rubor ōris, m [RVB-], redness: candore mixtus rubor: fucati medicamenta candoris et ruboris, cosmetics: cui plurimus ignem Subiecit rubor, V.: saevus ille voltus et rubor, Ta.: oculis dabat ira ruborem, O.: Tyrios incocta rubores, i. e. purple, V.— A redness of the skin, flush, blush: pudorem rubor consequitur: Masinissae rubor suffusus, L.: notavit Ora rubor, O.—Fig., shamefastness, bashfulness, modesty: praestet ruborem suum verborum turpitudine vitandā: ruborem incutere, L.— A cause of shame, shame, disgrace: censoris iudicium damnato ruborem adfert: duas res ei rubori fuisse, unam, quod, etc., L.: Nec rubor est emisse palam, O.: nec rubor inter comites aspici, Ta.* * *redness, blush; modesty, capacty to blush; shame, disgrace, what causes blush -
3 rubor
I.In gen.:II.candore mixtus rubor,
Cic. N. D. 1, 27, 75:medicamenta ruboris,
id. Or. 23, 79; cf. Ov. M. 3, 491; id. Am. 3, 3, 5 sq.:cui plurimus ignem Subjecit rubor,
Verg. A. 12, 66 sq.:quidam ruboris acerrimi,
Sen. Q. N. 1, 14, 2; Plin. 11, 38, 91, § 224:in ore impudentia multo rubore effusa,
Plin. Pan. 48, 4; Tac. Agr. 45:cocci,
Plin. 10, 22, 29, § 56.— Plur.:Tyrios incocta rubores,
i. e. purple, Verg. G. 3, 307:molles rubores,
Sen. Herc. Oet. 664.—In partic., a blush.A.Lit.:B.pudorem rubor consequitur,
Cic. Tusc. 4, 8, 19:Masinissae haec audienti non rubor solum suffusus, sed lacrimae etiam obortae,
Liv. 30, 15:verecundus,
Ov. M. 1, 484; cf. id. ib. 2, 450; 4, 329;6, 47.—In a comic equivoque: in ruborem te totum dabo,
I will make you red all over, Plaut. Capt. 5, 2, 9 (cf. id. Truc. 2, 2, 37 sq.).—Meton. (causa pro effectu), shamefacedness, bashfulness, modesty (syn. pudor;2.not freq. till after the Aug. per.): (orator) praestet ingenuitatem et ruborem suum verborum turpitudine et rerum obscenitate vitandā,
Cic. de Or. 2, 59, 242; cf.:ruborem incutere,
Liv. 45, 37 fin.:ruborem afferre,
Tac. A. 13, 15:vox, quae vel rabulae cuivis ruborem inicere potest,
to put to the blush, Auct. Her. 4, 10, 14:vultu modesto ruborisque pleno (shortly after: verecundia oris),
Suet. Dom. 18:proprius,
Tac. H. 4, 7:antiquitatis,
Plin. 36, 1, 2, § 4.—Esp., after the Aug. per., by a further meton. (like pudor), the cause of shame; shame, disgrace:censoris judicium nihil fere damnato nisi ruborem affert,
Cic. Rep. 4, 6, 6:nec tunicam tibi sit posuisse, rubori,
Ov. Am. 3, 14, 21; cf.:duas res ei rubori fuisse, unam, quod, etc.,
Liv. 45, 13; 4, 35, 11; so,rubori est (alicui),
Tac. A. 14, 55 fin.; 11, 17;for which also: nec rubor est emisse palam,
Ov. A. A. 3, 167; Tac. G. 13:minorem quippe ruborem fore in juris iniquitate, quam si, etc.,
Liv. 4, 35 fin.; cf.:nil tua facta ruboris habent,
Ov. H. 20, 204:rubor ac dedecus penes omnes,
Tac. H. 1, 30:saepe minus est constantiae in rubore quam in culpā,
Curt. 9, 7, 25. -
4 rubor
m.1 embarrassment (vergüenza).causar rubor to embarrass2 blush (sonrojo).3 blusher. ( Latin American Spanish)4 bashfulness, blush, blushing, embarrassment.5 rubor, blusher, rouge.6 bright red, high colour, high color.* * *1 blush, flush* * *noun m.flush, blush* * *SM1) [en cara] blush, flush2) (=timidez) bashfulness3) (=color) bright red* * *a) (liter) ( sonrojo) flushb) (Méx, RPl) ( cosmética) rouge, blusher* * *= blushing, flush.Ex. Kitano burst out laughing to cover her obvious blushing embarrassment, and she was soon encircled with laughter.Ex. At this disclosure, a flush flowed from Leforte's cheeks to her neck.* * *a) (liter) ( sonrojo) flushb) (Méx, RPl) ( cosmética) rouge, blusher* * *= blushing, flush.Ex: Kitano burst out laughing to cover her obvious blushing embarrassment, and she was soon encircled with laughter.
Ex: At this disclosure, a flush flowed from Leforte's cheeks to her neck.* * *el rubor de sus mejillas delataba su timidez the flush of her cheeks betrayed her shyness2 (Méx, RPl) (cosmética) rouge, blusher* * *
rubor sustantivo masculino
rubor sustantivo masculino blush, flush
' rubor' also found in these entries:
English:
blush
- flush
- glow
- blusher
* * *rubor nm1. [vergüenza] embarrassment;causar rubor a alguien to embarrass sb2. [sonrojo] blush3. Am [colorete] blusher* * *m flush* * *rubor nm1) : flush, blush2) : rouge, blusher -
5 rubor
-
6 rubor
• bashfulness• blush• blushing• embarrassment• fluorspar• flush away• high circles• high command• suffusion -
7 rubor
redeness, blush, modesty, shame, disgrace. -
8 rubor repentino
• sudden flush -
9 rubor atropínico
m.atropine flush. -
10 rubor axogénico
m.axon flare. -
11 rubor mamario
m.breast flush. -
12 rubor repentino
m.sudden flush, redness on the face. -
13 con rubor
• shamefacedly -
14 אדמומית
rubor, redness, quality of being red -
15 sonrojo
m.blush, blushing.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: sonrojar.* * *1 (rubor) blush, blushing2 (vergüenza) shame, embarrassment* * *SM1) (=rubor) blush2) (=improperio) offensive word, embarrassing remark ( that brings a blush)* * *= blushing, flush.Ex. Kitano burst out laughing to cover her obvious blushing embarrassment, and she was soon encircled with laughter.Ex. At this disclosure, a flush flowed from Leforte's cheeks to her neck.* * *= blushing, flush.Ex: Kitano burst out laughing to cover her obvious blushing embarrassment, and she was soon encircled with laughter.
Ex: At this disclosure, a flush flowed from Leforte's cheeks to her neck.* * *
Del verbo sonrojar: ( conjugate sonrojar)
sonrojo es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
sonrojó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
sonrojar
sonrojo
sonrojo sustantivo masculino blush: me produce sonrojo, it makes me blush
' sonrojo' also found in these entries:
Spanish:
rubor
* * *sonrojo nmblush, blushing* * *m blush* * *sonrojo nmrubor: blush -
16 roseta
f.1 flush.2 nozzle.3 ceiling rose.4 rosette.* * *1 (rubor) flush2 (de cintas) rosette3 (de regadera) rose, nozzle1 (palomitas) popcorn sing* * *SF1) (Bot) small rose2) (Dep) rosette3) [de regadera] rose, nozzle4) [en la piel] red spot* * ** * *= rose.Ex. Choose a watering can that has a removable rose so that you can either use the gentle rain of the rose for small seedlings or deliver a lot of water by using the spout without the rose attachment.----* piedra Roseta = Rosetta stone.* rosetas de maiz = popcorn.* * ** * *= rose.Ex: Choose a watering can that has a removable rose so that you can either use the gentle rain of the rose for small seedlings or deliver a lot of water by using the spout without the rose attachment
.* piedra Roseta = Rosetta stone.* rosetas de maiz = popcorn.* * *1 ( Arquit) rose, rosette2 (de una ducha, regadera) roseCompuesto:fpl popcorn* * *
roseta sustantivo femenino (Arquit) rose, rosette;
( de ducha) showerhead;
( de regadera) spinkler (AmE), rose (BrE)
' roseta' also found in these entries:
English:
rose
* * *roseta nf1. [rubor] flush2.rosetas [palomitas] popcorn3. [de regadera] rose, sprinkler;[de ducha] shower head* * *f rose window* * *roseta nf: rosette -
17 llamarada
f.1 blaze.2 flush.3 sudden flame, flare, flare-up, flareback.* * *1 (de fuego) sudden blaze2 figurado (de vergüenza) sudden flush, blush3 figurado (de ira, cólera) outburst* * *SF1) [de fuego] flare-up, sudden blaze2) [en rostro] flush3) [de indignación, ira] blaze, outburst* * *a) ( de fuego) sudden blaze, flare-upb) (liter) (de ira, pasión) blaze* * *a) ( de fuego) sudden blaze, flare-upb) (liter) (de ira, pasión) blaze* * *1 (de fuego) sudden blaze, flare-up2 ( liter) (de ira, pasión) blazeuna llamarada de rubor encendió su rostro her face flushed red with embarrassment* * *
llamarada sustantivo femenino ( de fuego) sudden blaze, flare-up
llamarada sustantivo femenino blaze
' llamarada' also found in these entries:
English:
blaze
- flare
* * *llamarada nf1. [de fuego] blaze2. [de ira] blaze;[de rubor] flush3. Informát flame* * *f flare-up* * *llamarada nf1) : flare-up, sudden blaze2) : flushing (of the face)* * * -
18 soroche
m.1 altitude sickness. (Andean Spanish (Bolivia, Chilean Spanish, Colombia, Ecuador, Peru), Argentinian Spanish)2 mountain sickness, soroche.* * *SM1) LAm (Med) mountain sickness, altitude sickness2) Cono Sur (=rubor) blush, blushing3) And, Cono Sur (Min) galena, natural lead sulphide* * *masculino (Andes) ( en la montaña) mountain sickness, altitude sickness* * *masculino (Andes) ( en la montaña) mountain sickness, altitude sickness* * *1 (Bol, Col, Per) (en la montaña) mountain sickness, altitude sickness* * *
soroche sustantivo masculino (Andes) ( en la montaña) mountain sickness, altitude sickness
soroche m LAm altitude sickness
en los Andes se sufre el soroche, you can get altitude sickness in the Andes
' soroche' also found in these entries:
Spanish:
puna
* * *soroche nm1. Andes, Arg [mal de altura] altitude sickness* * *m Pe, Bolaltitude sickness -
19 краснота
-
20 покраснение
1) General subject: angriness (раны), mantling, pinkeye (солёной рыбы), reddening2) Biology: erubescence (у плодов)3) Medicine: heat, pinkeye (соленой рыбы), redness, rubeosis, rubor (признак воспаления), rubefaction (на коже)4) American: (след поцелуя) hickey5) Engineering: blushing6) Agriculture: rubescence8) Jargon: (след поцелуя) monkey bite10) Astronautics: erythema11) Food industry: red discoloration12) Perfume: firing13) Aviation medicine: flushing (лица), hyperemia (от переполнения кровью)14) Makarov: blushing (неба, облаков)
См. также в других словарях:
Rubor — Saltar a navegación, búsqueda Una joven mirando al suelo mientras se ruboriza. El rubor es el enrojecimiento de la piel de la cara; la palabra es a menudo utilizada cuando el enrojecimiento se corresponde a una respuesta emocional, ante ciertas… … Wikipedia Español
rubor — m. sintomat. Enrojecimiento, generalmente de la zona de la cara y/o el cuello. Medical Dictionary. 2011. rubor 1. sonroja … Diccionario médico
rubor — sustantivo masculino 1. Uso/registro: elevado. (no contable) Color rojo que aparece en el rostro de una persona cuando siente vergüenza: El rubor de sus mejillas era muestra de su timidez. 2. Uso/registro: elevado. (no contable) Sentimiento de… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
rubor — (Del lat. rubor, ōris). 1. m. Color encarnado o rojo muy encendido. 2. Color que la vergüenza saca al rostro, y que pone encendido. 3. Empacho y vergüenza … Diccionario de la lengua española
rubor — |ô| s. m. 1. A cor vermelha com todas as suas variantes. 2. Vermelhidão no rosto devida à fadiga, modéstia ou vergonha. 3. [Figurado] Pudor, modéstia, pejo, castidade … Dicionário da Língua Portuguesa
rubor — (Del lat. rubor.) ► sustantivo masculino 1 Color rojo que aparece en las mejillas, producido por un sentimiento de vergüenza: ■ el rubor de su rostro demostraba que se sentía avergonzado. SINÓNIMO sonrojo 2 Sentimiento ocasionado por un hecho… … Enciclopedia Universal
rubor — {{#}}{{LM R34649}}{{〓}} {{SynR35510}} {{[}}rubor{{]}} ‹ru·bor› {{《}}▍ s.m.{{》}} {{<}}1{{>}} Color rojo muy encendido. {{<}}2{{>}} Sentimiento de vergüenza que produce un enrojecimiento del rostro. {{★}}{{\}}ETIMOLOGÍA:{{/}} Del latín rubor.… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
Rubor — Ru|bor 〈m.; s; unz.〉 entzündliche Hautrötung [<lat. rubor „Röte“] * * * Rubor [zu lateinisch ruber »rot«] der, s/... bores, Rötung der Haut, Kardinalsymptom der Entzündung. * * * Ru|bor, der; s, ...bores [zu lat. ruber = rot] (Med.):… … Universal-Lexikon
Rubor — Eine Entzündung (lateinisch medizinisch Inflammatio, eingedeutscht Inflammation) ist eine charakteristische Antwort von biologischem Gewebe auf einen äußeren oder innerlich ausgelösten Reiz mit der Funktion, den Schädigungsreiz zu beseitigen,… … Deutsch Wikipedia
rubor — s m 1 Color rojo o rosa subido en las mejillas, generalmente en señal de vergüenza; sonrojo: El rubor le encendía las mejillas 2 Colorante rojo que usan algunas mujeres en las mejillas … Español en México
Rubor — Ru|bor 〈m.; Gen.: s; Pl.: unz.; Med.〉 entzündliche Hautrötung [Etym.: <lat. rubor »Röte«] … Lexikalische Deutsches Wörterbuch