-
81 loose-fitting
loose-fit.ting[lu:s f'itiŋ] adj roupa de corte pouco justo, roupa folgada. -
82 mangle
['mæŋɡl] 1. verb1) (to crush to pieces: The car was badly mangled in the accident.) despedaçar2) (to spoil (eg a piece of music) by bad mistakes etc: He mangled the music by his terrible playing.) mutilar3) (to put (clothing etc) through a mangle.) espremer2. noun(a machine with rollers for squeezing water out of wet clothes etc.) espremedor de roupa* * *man.gle1[m'æŋgəl] vt 1 lacerar, mutilar. 2 destroçar.————————man.gle2[m'æŋgəl] n calandra: máquina para passar roupa, lustrar papéis, tecidos, etc. • vt calandrar, lustrar, acetinar. -
83 menswear
['menz-]noun (clothing for men: Do you sell menswear?) roupa de homem* * *[m'enz wɛə] n roupa de homem. -
84 outfit
(a set of clothes, especially for a particular occasion: a wedding outfit.) fato* * *out.fit['autfit] n 1 equipamento, aparelhamento, aprovisionamento. 2 pl despesas de instalação. 3 enxoval. 4 Amer turma de trabalho. 5 roupa, traje, terno, fato, conjunto (de saia ou calça comprida e casaco). • vt 1 equipar, aprestar, aparelhar, prover. 2 vestir, comprar roupa. -
85 outfitter
out.fit.ter['autfitə] n 1 armador, abastecedor, fornecedor. 2 loja de roupa masculina. 3 fabricante ou fornecedor de roupa. -
86 peignoir
peign.oir[p'einwa:] n Fr penhoar: peça do vestuário feminino que se usa sobre a roupa de dormir ou a roupa de baixo. -
87 reach-me-down
reach-me-down[r'i:tʃ mi daun] n Brit coll 1 roupa feita, barata e de má qualidade. 2 roupa usada que passa de uma pessoa para outra. • adj de má qualidade, barato. -
88 rough-dry
rough-dry[r'∧f drai] vt secar roupa sem passá-la. • adj seco, enxuto mas não passado (roupa). -
89 shift
[ʃift] 1. verb1) (to change (the) position or direction (of): We spent the whole evening shifting furniture around; The wind shifted to the west overnight.) mudar2) (to transfer: She shifted the blame on to me.) transferir3) (to get rid of: This detergent shifts stains.) tirar2. noun1) (a change (of position etc): a shift of emphasis.) mudança2) (a group of people who begin work on a job when another group stop work: The night shift does the heavy work.) turno3) (the period during which such a group works: an eight-hour shift; ( also adjective) shift work.) turno•- shiftlessness
- shifty
- shiftily
- shiftiness* * *shift1[ʃift] n 1 substituição, mudança, troca, alteração. 2 grupo, turma. 3 turno, horas de uma turma. 4 esquema, meio, truque, artifício, expediente. 5 troca de roupa. • vt+vi 1 mudar, alterar, cambiar, deslocar, variar. the scene now is shifted to Paris / o cenário agora muda para Paris. he shifted his ground / ele mudou seu ponto de vista. 2 ser desonesto. 3 arranjar-se, defender-se, recorrer a expedientes. don’t shift the blame on me / não ponha a culpa em mim. 4 livrar-se de. 5 mudar de posição, de curso, de direção, Auto mudar de marcha. he shifted from one foot to the other / ele mudou de um pé para outro. 6 trocar a roupa. 7 usar de evasivas. can you make shift without her? você consegue arranjar-se sem ela? to shift off livrar-se de. to shift out Comp deslocar de saída, deslocar em esquema circular.————————shift2[ʃift] n Comp deslocamento. • vi deslocar. -
90 spin
[spin] 1. present participle - spinning; verb1) (to (cause to) go round and round rapidly: She spun round in surprise; He spun the revolving door round and round.) rodar2) (to form threads from (wool, cotton etc) by drawing out and twisting: The old woman was spinning (wool) in the corner of the room.) fiar2. noun1) (a whirling or turning motion: The patch of mud sent the car into a spin.) rodopio2) (a ride, especially on wheels: After lunch we went for a spin in my new car.) voltinha•- spinner- spin-drier
- spin out* * *[spin] n 1 rotação, giro, ato de girar. 2 corrida ou viagem rápida. 3 Aeron parafuso. 4 Amer sl interpretação particular dada a uma proposta, informação, etc. 5 torcida em roupa na máquina de lavar. • vt+vi (ps, spun, span, pp spun) 1 fiar, torcer (fio). 2 fazer fio ou fio de teia. 3 puxar, esticar, trefilar em fio. 4 girar, virar, rodar, fazer girar. 5 sentir tontura. 6 correr, andar, viajar com velocidade. 7 engendrar, inventar, contar. 8 repuxar. 9 pescar com isca giratória. 10 rodar rápida e suavemente. 11 torcer roupa na máquina de lavar. to be in a spin/ in a flat spin coll estar confuso, estar em pânico. to spin along correr (carro ou automóvel). to spin a yarn Naut contar lorotas. to spin one’s wheels sl perder tempo, trabalhar inutilmente. to spin out prolongar, fazer durar. to spin round girar, rodar. -
91 spin-drier
noun (a machine which dries clothes by spinning them round and round and forcing the water out of them.) secador de roupa* * *spin-dri.er[sp'in draiə] n máquina de torcer roupa. -
92 suit
[su:t] 1. noun1) (a set of clothes usually all of the same cloth etc, made to be worn together, eg a jacket, trousers (and waistcoat) for a man, or a jacket and skirt or trousers for a woman.) fato2) (a piece of clothing for a particular purpose: a bathing-suit / diving-suit.) fato de (banho, etc.)3) (a case in a law court: He won/lost his suit.) processo4) (an old word for a formal request, eg a proposal of marriage to a lady.) proposta de casamento5) (one of the four sets of playing-cards - spades, hearts, diamonds, clubs.) naipe2. verb1) (to satisfy the needs of, or be convenient for: The arrangements did not suit us; The climate suits me very well.) convir2) ((of clothes, styles, fashions etc) to be right or appropriate for: Long hair suits her; That dress doen't suit her.) ficar bem3) (to adjust or make appropriate or suitable: He suited his speech to his audience.) adaptar•- suited- suitor
- suitcase
- follow suit
- suit down to the ground
- suit oneself* * *[su:t] n 1 terno de roupa. 2 processo, caso jurídico, processo judicial, demanda, litígio. 3 naipe. 4 pedido (de casamento), solicitação, petição. 5 traje. 6 jogo, coleção, conjunto. 7 corte, galanteio. • vt+vi 1 vestir, fazer roupa. 2 adaptar, ajustar, acomodar. this suits my purpose / isto corresponde às minhas intenções. 3 servir para, concordar, adaptar-se para. her dress did not suit the occasion / seu vestido não era adequado para a ocasião. 4 servir, ser conveniente. will this day suit you? / este dia lhe convém? 5 combinar com. they suit each other well / eles combinam bem. 6 agradar, satisfazer. 7 prover. 8 ficar bem, cair bem (roupas). this hat suits you / este chapéu lhe fica bem. boiler suit Fashion jardineira. suiting the action to the words dito e feito. suit yourself faça como quiser. to follow suit a) acompanhar o naipe. b) fig seguir o exemplo. would it suit you if... o senhor concorda, se... -
93 table linen
(tablecloths, napkins etc: They gave us table linen as a wedding present.) roupa de mesa* * *ta.ble lin.en[t'eibəl linən] n roupa de mesa. -
94 underclothes
(underwear: Have you packed my underclothes?) roupa interior* * *un.der.clothes['∧ndəklouðz] n pl roupa de baixo, trajes menores. -
95 underlinen
un.der.lin.en[∧ndəl'inən] n roupa de baixo, roupa íntima. -
96 wardrobe
['wo:drəub]1) (a cupboard in which clothes may be hung: Hang your suit in the wardrobe.) guarda-vestidos2) (a stock of clothing: She bought a complete new wardrobe in Paris.) guarda-roupa* * *ward.robe[w'ɔ:droub] n 1 guarda-roupa: a) as roupas que alguém ou uma companhia teatral possui. b) móvel para guardar roupas. 2 gabinete para guardar roupas. -
97 costume
fantasia (roupa), disfarce, roupa -
98 clothes
[kləu‹, ]( American[) klouz]1) (things worn as coverings for various parts of the body: She wears beautiful clothes.) roupa2) (bedclothes: The child pulled the clothes up tightly.) roupa de cama -
99 point-blank
[point'blæŋk]adjective, adverb1) ((in shooting) very close: He fired at her at point-blank range.) à queima-roupa2) (abrupt(ly); without warning or explanation: He asked her point-blank how old she was.) à queima-roupa -
100 wardrobe
['wo:drəub]1) (a cupboard in which clothes may be hung: Hang your suit in the wardrobe.) guarda-roupa2) (a stock of clothing: She bought a complete new wardrobe in Paris.) guarda-roupa
См. также в других словарях:
roupa — s. f. 1. Conjunto de peças de vestuário (ex.: roupa de bebê; roupa de marca). = INDUMENTÁRIA, TRAJE, VESTUÁRIO 2. Peça de tecido de uso doméstico (ex.: roupa de cama; roupa de cozinha). 3. [Antigo] bater a roupa: lavá la na pedra. 4. [Informal] … Dicionário da Língua Portuguesa
Roupa Nova — Saltar a navegación, búsqueda Roupa Nova Información personal Origen Río de Janeiro, Río de Janeiro … Wikipedia Español
Roupa Nova — Pays d’origine Brésil Genre musical Pop Rock Années d activité 1980 présent Site officiel … Wikipédia en Français
roupa de franceses — s. f. Coisa de que todos lançam mão. ♦ Grafia em Portugal: roupa de franceses … Dicionário da Língua Portuguesa
roupa-de-franceses — s. f. Coisa de que todos lançam mão. ♦ Grafia no Brasil: roupa de franceses … Dicionário da Língua Portuguesa
Roupa Nova — Allgemeine Informationen … Deutsch Wikipedia
Roupa suja se lava em casa — Roupa suja se lava em casa. (RJ) … Provérbios Brasileiras
roupa-velha — |é| s. f. 1. Comida preparada com os restos da véspera (geralmente bacalhau, batatas e hortaliça). 2. O mesmo que farrapo velho … Dicionário da Língua Portuguesa
roupa-velheiro — s. m. Adelo, ferro velho, algibebe … Dicionário da Língua Portuguesa
Roupa Nova — Infobox musical artist Name = Roupa Nova Img capt = Img size = Landscape = Background = group or band Alias = Origin = Rio de Janeiro, Rio de Janeiro, Brazil Genre = Pop, Adult contemporary Years active = 1970–present Label = Universal Music… … Wikipedia
roupa — attroupa dégroupa groupa regroupa … Dictionnaire des rimes