-
1 reverso
rrɛ'bɛrsomRückseite f, Kehrseite freverso de la medalla — Schattenseite f, Kehrseite der Medaille f
sustantivo masculinoreversoreverso [rre'βerso] -
2 reverso
-
3 reverso
re-verso, ātus, āre, I) wiederumkehren, -umdrehen, versa et reversa in tergum et in latera, Augustin. conf. 6, 16 extr. – II) rückwärts-, zurückwenden, umwenden, reversatā prius palpebrā, Plin. Val. 1, 21: subcinericius panis est cinere coctus et reversatus, Isid. orig. 20, 2, 15.
-
4 reverso
re-verso, ātus, āre, I) wieder umkehren, -umdrehen, versa et reversa in tergum et in latera, Augustin. conf. 6, 16 extr. – II) rückwärts-, zurückwenden, umwenden, reversatā prius palpebrā, Plin. Val. 1, 21: subcinericius panis est cinere coctus et reversatus, Isid. orig. 20, 2, 15. -
5 el reverso de la medalla
el reverso de la medalla(figurativo) die Kehrseite der Medaille -
6 vertiente reverso
-
7 No hay anverso sin reverso
Jedes Ding hat zwei Seiten.Keine Lust ohne Last.Alles hat sein Für und Wider.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > No hay anverso sin reverso
-
8 No hay medalla sin reverso
Wo Licht ist, ist auch Schatten.Alles hat seine Kehrseite.Man höre auch den anderen Teil.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > No hay medalla sin reverso
-
9 ДТП
* * *abbr1) gener. (часто) Vorfall2) milit. дорожно-транспортное происшествие3) auto. Straßenverkehrsunfall, Unfall, Verkehrsunfall, verkersunsicher (http://dictionary.reverso.net/german-english/verkehrsunsicher), verkersunsucher (http://dictionary.reverso.net/german-english/verkehrsunsicher)4) abbr. диодно-транзисторная логика -
10 административный сбор
adj1) law. Verwaltungsgebühr2) adm.law. Verwaltungsgebühr (http://dictionary.reverso.net/german-english/Verwaltungsgeb%C3%BChr)Универсальный русско-немецкий словарь > административный сбор
-
11 сатирическая песня
-
12 dorso
'đɔrsom1) Rücken m2)dorso de la mano — ANAT Handrücken m
sustantivo masculinodorsodorso ['dorso] -
13 respaldo
rrɛs'palđom1) Lehne f, Rückenlehne f2) (fig) Rückhalt f (fig), Schützenhilfe f (fig)sustantivo masculino1. [apoyo] Unterstützung dierespaldorespaldo [rres'pa8D7038CE!8D7038CEdo] -
14 revés
rrɛ'besm1) Kehrseite f2) ( daño) Schlappe f, Nackenschlag msustantivo masculino3. [en tenis] Rückhandschlag der4. [contratiempo] Rückschlag derrevésrevés [rre'βes]num1num (reverso) Rückseite femenino; al [ oder del] revés umgekehrt; te has puesto el jersey del revés du hast deinen Pullover linksherum angezogen; poner a alguien del revés (confundir) jemanden durcheinander bringen; (poner a caldo) jemandem die Meinung ins Gesicht sagen -
15 verso
-
16 vuelta
'bwɛltaf1) Spaziergang m, Rundgang mdar una vuelta — einen Rundgang machen, einen Spaziergang machen
2) ( viaje) Tour f, Rundgang m¿Puedo darme una vuelta para mirar? — Kann ich mich mal umsehen?
3)vuelta de honor — SPORT Ehrenrunde f
4) ( regreso) Rückkehr f5) ( devolución) Rückgabe f6)vueltas pl — ( cambio de dinero) FIN Wechselgeld n
7) ( voltea) Wendung f, Drehung f, Umdrehung f8) ( desvío) Umweg m9) ( vestimenta) Aufschlag mvueltavuelta ['bwe8D7038CE!8D7038CEta]num1num (giro) (Um)drehung femenino; vuelta de campana automóvil y tráfico Überschlagen neutro; andar a vueltas con algo (familiar) sich mit etwas dativo herumschlagen; buscar las vueltas a alguien jdn übers Ohr hauen; dar la vuelta wenden; (poner cabeza abajo) auf den Kopf stellen; (llave) herumdrehen; dar muchas vueltas a algo (figurativo) sich dativo über etwas den Kopf zerbrechen; darle cien vueltas a alguien (figurativo) jdm haushoch überlegen sein; darse la vuelta sich umdrehen; (de campana) sich überschlagen; dar vueltas a algo etw drehen; dar(se) media vuelta sich umdrehen; dar(se) una vuelta spazieren gehen; no tiene vuelta de hoja (figurativo) so ist es nun mal; poner a alguien de vuelta y media an jemandem kein gutes Haar lassennum2num (regreso) Rückkehr femenino; (viaje) Rückfahrt femenino; vuelta atrás Umkehr femenino (figurativo) Rückzieher masculino; cinematografía Rückblende femenino; a la vuelta pasaremos por vuestra casa auf dem Rückweg werden wir bei euch vorbeischauen; a la vuelta empezaré a trabajar nach meiner Rückkehr werde ich anfangen zu arbeiten; de vuelta a casa auf dem Rückweg nach Hause; estar de vuelta zurück(gekehrt) sein; estar de vuelta de todo (figurativo) ein alter Hase seinnum5num (cambio) Wende femenino; la vida da muchas vueltas erstens kommt es anders, und zweitens als man denkt; ¡las vueltas que da la vida! das Leben ist ein einziges Auf und Ab!num12num (loc): a vuelta de correo postwendend; a la vuelta de (lugar) um +acusativo; (tiempo) nach +dativo -
17 vertiente
Abhang; Böschung; Hang; Leite*
См. также в других словарях:
Reverso — Saltar a navegación, búsqueda Reverso. El reverso es un dispositivo asegurador descensor fabricado por la marca Petzl. Utilización y recomendaciones Ha sido diseñado con el objeto de facilitar todas las maniobras de aseguración tanto al primero,… … Wikipedia Español
reverso — (Del it. reverso, y este del lat. reversus, part. de reverti, volver, regresar). 1. m. Parte opuesta al frente de una cosa. 2. En las monedas y medallas, haz opuesta al anverso. 3. Col. marcha atrás. el reverso de la medalla. m. Persona que por… … Diccionario de la lengua española
Reverso — ist: ein Sicherungsgerät beim Klettern, siehe Reverso (Sicherungsgerät) eine österreichische Plattenfirma, siehe Reverso Musikproduktionsges.m.b.H ein physikalisches Verfahren zur Aufkonzentrierung von in Flüssigkeiten gelösten Stoffen, siehe… … Deutsch Wikipedia
reverso — sustantivo masculino 1. Uso/registro: elevado. Lado o parte posterior u opuesta a la principal: el reverso del sobre, el reverso de la moneda. 2. Origen: Colombia. Marcha atrás de un automóvil … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
reverso — |é| adj. 1. Que está na parte oposta à que se observa. 2. Que faz volta, virado. 3. Que abraçou as crenças que tinha abjurado. 4. Que tem nós (falando se da madeira). 5. [Gramática] Diz se das consoantes que se proferem com a parte anterior da… … Dicionário da Língua Portuguesa
reverso — (Del ital. reverso < lat. reversus .) ► sustantivo masculino 1 Parte opuesta a la delantera o principal de una cosa: ■ no escribáis en el reverso del papel. SINÓNIMO revés 2 Cara de una moneda o medalla opuesta al anverso: ■ en el reverso de… … Enciclopedia Universal
Reverso — A Reverso is a belay device developed and patented by Petzl, used for example in rock climbing and other activities which involves rope work. Another version of this device is the Reversino, intended for use with thinner ropes.A Reverso can be… … Wikipedia
Reverso — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Reverso est un nom propre qui désigne : Reverso, un modèle de montre fabriqué depuis 1931 par la firme horlogère suisse Jaeger LeCoultre ;… … Wikipédia en Français
reverso — s m 1 En los objetos que tienen dos caras, como las monedas, las medallas o las hojas de papel, parte opuesta al frente; revés: La nueva moneda presenta en su reverso motivos mixtecas y zapotecas , en el reverso de la boleta 2 Ser el reverso de… … Español en México
reverso — {{#}}{{LM R34245}}{{〓}} {{SynR35091}} {{[}}reverso{{]}} ‹re·ver·so› {{《}}▍ s.m.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}En una moneda o en una medalla,{{♀}} lado o superficie opuestos al anverso o cara principal. {{<}}2{{>}} Revés o parte opuesta al frente: • En… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
Reverso Musikproduktionsges.m.b.H — Unternehmensform unbekannt Gründung 1995 Unternehmenssitz Wien, Österreich Unternehmensleitung … Deutsch Wikipedia