-
1 resemblance
resemblance n ressemblance f (between entre ; to avec) ; family resemblance air m de famille ; to bear a close resemblance to ressembler fort à ; to bear no resemblance to ne pas ressembler à ; there the resemblance ends la ressemblance s'arrête là. -
2 resemblance
resemblance [rɪ'zembləns]ressemblance f;∎ to bear a resemblance to sb/sth ressembler à qn/qch;∎ the brothers show a strong family resemblance les frères se ressemblent beaucoup;∎ any resemblance to persons living or dead is purely accidental toute ressemblance avec des personnes existantes ou ayant existé ne peut être que fortuite;∎ the newspaper account bears little resemblance to the actual interview il n'y a qu'une vague ressemblance entre l'article du journal et l'interview proprement diteUn panorama unique de l'anglais et du français > resemblance
-
3 resemblance
-
4 resemblance
noun I can see some resemblance(s) between him and his father.) ressemblance -
5 close
I.close1 [kləʊs]1. adjectivea. ( = near) proche• in close proximity to sb/sth dans le voisinage immédiat de qn/qch• she felt something close to loathing for the man elle éprouvait un sentiment proche de la haine pour cet hommeb. [friend, relative] proche ; [relationship, friendship] profond ; [cooperation, ties, links, connection] étroit ; [resemblance] fort• to be in/keep in close contact with sb être/rester en contact étroit avec qn• to be/feel close to sb être/se sentir proche de qnc. [examination, inspection, study] attentif ; [questioning] serré ; [investigation, enquiry, checking] minutieux ; [translation] fidèle• (up)on closer inspection or examination après un examen plus minutieux• to keep a close eye or watch on sb/sth surveiller qn/qch de prèsd. [texture] dense ; [election, contest, race, finish] serrée. [room] mal aéré ; [atmosphere] lourd2. adverb• close to sb/sth près de qn/qch• close behind (sb/sth) juste derrière (qn/qch)• close by (sb/sth) tout près (de qn/qch)• to get close (to sb/sth) s'approcher (de qn/qch)• to get closer (to sb/sth) se rapprocher (de qn/qch)• to be close at hand [object] être à portée de main ; [place] être à proximité ; [date, event] être proche• to look at sth close to/up regarder qch de très près3. compoundsII.close2 [kləʊz]1. noun( = end) fin f• to draw sth or bring sth to a close mettre fin à qcha. ( = shut) fermer ; [+ road] barrerb. [+ proceedings, discussion] mettre fin à ; [+ account] clorea. [door, drawer] se fermer ; [museum, theatre, shop] fermerb. [session] se terminer ; [speaker] terminer• the meeting closed abruptly la séance a pris fin or s'est terminée brusquement4. compounds► close season noun (British) (Hunting) période f de fermeture de la chasse ; (Fishing) période f de fermeture de la pêche ; (Football) intersaison f[business, shop] fermer (définitivement)[hunters, pursuers] se rapprocher ; [darkness, night] tomber• to close in on sb ( = approach) se rapprocher de qn ; (in race, pursuit) rattraper qn► close off separable transitive verb[+ room] interdire l'accès à ; [+ road] barrer► close up[people in line] se rapprocher ; [wound] se refermer[+ house, shop] fermer* * *I 1. [kləʊs]1) ( road) passage m2) ( of cathedral) enceinte f2.1) ( with close links) [relative] proche; [resemblance] frappantto bear a close resemblance to somebody/something — ressembler beaucoup à quelqu'un/quelque chose
close links with — liens mpl étroits avec [country]; liens mpl d'amitié avec [group]
2) ( intimate) [friend] proche (to de)3) ( almost equal) [contest, result] serré‘is it the same?’ - ‘no but it's close’ — ‘c'est le même?’ - ‘non mais c'est proche’
4) (careful, rigorous) [scrutiny] minutieux/-ieuse; [supervision] étroitto keep a close watch ou eye on somebody/something — surveiller étroitement quelqu'un/quelque chose
5) ( compact) [texture] dense; [print, formation] serré6) ( stuffy) [weather] lourd7) (colloq) ( secretive)3.1) ( nearby)it's close, I can hear it — il ne doit pas être loin, je l'entends
2) ( close temporally)3) ( almost)4.‘is the answer three?’ - ‘close!’ — ‘est-ce que la réponse est trois?’ - ‘tu y es presque’
close enough adverbial phrase5.that's close enough — ( no nearer) tu es assez près; ( acceptable) ça ira
close to prepositional phrase, adverbial phrase1) ( near) près de [place, person, object]how close are we to...? — à quelle distance sommes-nous de...?
2) ( on point of) au bord de [tears, hysteria]3) ( almost at)closer to 30 than 40 — plus proche or plus près de 40 ans que de 30
to come closest to — s'approcher le plus de [ideal, conception]
how close are you to completing...? — est-ce que vous êtes sur le point de finir...?
4) ( also close on (colloq)) ( approximately) près de, presque6.close by prepositional phrase, adverbial phrase près de [wall, bridge]••(from) close to — (colloq)
II 1. [kləʊz]it was a close call (colloq) ou shave (colloq) ou thing — je l'ai/tu l'as etc échappé belle
1) gen, Sport fin fat the close of day — littér à la tombée du jour liter
2) Finance2.transitive verb1) ( shut) fermer2) ( block) fermer [border, port]; boucher [pipe, opening]; barrer [road]; interdire l'accès à [area of town]3) ( bring to an end) mettre fin à [meeting, case]; fermer [account]4) ( reduce)to close the gap — fig réduire l'écart
5) ( agree) conclure [deal, contract]3.1) ( shut) [airport, polls, shop] fermer; [door, container, eyes, mouth] se fermer2) ( cease to operate) [business, mine] fermer définitivement3) ( end) [meeting, play] prendre finto close with — se terminer par [song]
4) Finance [currency, index] clôturer (at à)the market closed down/up — le marché a clôturé en baisse/en hausse
5) ( get smaller) se réduire6) ( get closer) se rapprocher (on de)4.closed past participle adjective1) ( shut) fermé‘closed’ — ( sign in shop) ‘fermé’; ( in theatre) ‘relâche’
‘closed for lunch/for repairs’ — ‘fermé pour le déjeuner/pour cause de réparations’
‘road closed’ — ‘route barrée’
‘closed to the public’ — ‘interdit au public’
‘closed to traffic’ — ‘circulation interdite’
behind closed doors — fig à huis clos
2) ( restricted) [community, meeting] fermé•Phrasal Verbs:- close in- close up -
6 passing
passing [ˈpα:sɪŋ]1. adjectivea. ( = moving by) [person, car] qui passe (or passait etc)b. ( = brief) passager• a passing interest in sth/sb un intérêt passager pour qch/qn2. nounb. (in car) ( = overtaking) dépassement mc. ( = death) décès m* * *['pɑːsɪŋ], US ['pæs-] 1.1) ( movement) passage m2) ( end) fin f2.1) ( going by) [motorist, policeman] qui passe2) [whim] passager/-ère3) ( cursory) [reference] en passant inv4) ( vague) [resemblance] vague (before n) -
7 uncanny
uncanny [ʌnˈkænɪ][atmosphere, feeling] étrange ; [resemblance, accuracy, knack] troublant* * *[ʌn'kænɪ]1) ( strange) [resemblance] étrange; [accuracy] étonnant2) ( frightening) troublant -
8 close
I.A n1 ( road) passage m ;2 ( of cathedral) enceinte f.B adj1 ( with close links) [relative] proche ; [resemblance] frappant ; to bear a close resemblance to sb/sth ressembler beaucoup à qn/qch ; close links with Pol liens étroits avec [country] ; liens d'amitié avec [group, twinned town etc] ; to work in close collaboration with sb collaborer étroitement avec qn ; in close contact with en contact permanent avec [government department etc] ; en contact avec [friend etc] ; in close harmony Mus dans une tessiture rapprochée ;2 ( intimate) [friend, adviser] proche (to de) ; they have a close friendship ils sont très bons amis ;3 ( almost equal) [contest, finish, result, vote] serré ; ‘is it the same?’-‘no but it's close’ ‘c'est le même?’-‘non mais c'est proche’ ; a close copy of his signature une imitation presque parfaite de sa signature ; it's a close match (of colour, hairpiece) c'est presque la même couleur ;4 (careful, rigorous) [scrutiny, examination, study] minutieux/-ieuse ; [supervision] étroit ; to pay close attention to sth faire une attention toute particulière à qch ; to keep a close watch ou eye on sb/sth surveiller étroitement qn/qch ;5 ( compactly aligned) [texture, grain] dense ; [print, military formation] serré ; [handwriting] ramassé ;7 ○ ( secretive) she's been very close about it elle n'a rien voulu dire.C adv1 ( nearby) to live/work quite close (by) habiter/travailler tout près ; they look closeer than they are ils semblent plus près qu'ils ne le sont ; how close is the town? est-ce que la ville est loin? ; it's close, I can hear it il ne doit pas être loin, je l'entends ; the closer he came plus il approchait ; to bring sth closer approcher qch ; to follow close behind suivre de près ; to hold sb close serrer qn ; close together serrés les uns contre les autres ; to come closer together se rapprocher ; ⇒ draw ;2 ( close temporally) the time is close when dans peu de temps ; how close are they in age? combien ont-ils de différence d'âge? ; Christmas is close Noël approche ; ⇒ draw ;3 ( almost) that's closer (to) the truth ça c'est plus proche de la vérité ; ‘is the answer three?’-‘close!’ ‘est-ce que la réponse est trois?’-‘tu y es presque’.1 ( sufficiently near) that's close enough ( no nearer) tu es assez près ; ( acceptable as answer) ça ira ; to be/come close enough to do être assez près/s'approcher suffisamment pour faire ;2 ( approximately) there were 20 yachts or close enough il y avait à peu près 20 yachts.1 lit près de [place, person, object] ; close to where près de l'endroit où ; closer to plus près de ; how close are we to…? à quelle distance sommes-nous de…? ;2 ( on point of) au bord de [tears, hysteria, collapse] ; to be close to doing être sur le point de faire ;3 ( almost at) closer to 30 than 40 plus proche or plus près de 40 ans que de 30 ; to come closest to s'approcher le plus de [ideal, conception] ; to come close to doing faillir faire ; he came close to giving up il a failli abandonner ; how close are you to completing…? est-ce que vous êtes sur le point de finir…? ; close to the time when à peu près au moment où ; it's coming close to the time when we must decide l'heure de nous décider approche ;4 ( also close on ○) ( approximately) close to ou on ○ 60 people près de or presque 60 personnes ; close to ou on ○ a century ago il y a près d'un siècle.F close by prep phr, adv phr près de [wall, bridge] ; the ambulance is close by l'ambulance n'est pas loin.(from) close to ○, (from) close up de près ; it was a close call ○ ou shave ○ ou thing je l'ai/tu l'as etc échappé belle.II.A n1 gen, Sport fin f ; to bring sth to a close mettre fin à qch ; to draw to a close tirer à sa fin ; to come to a close se terminer ; at the close of day littér à la tombée du jour liter ;B vtr1 ( shut) fermer [container, door, window, eyes, mouth, mind, book, file, museum, office, shop] ;2 ( block) fermer [border, port, airport] ; boucher [pipe, opening] ; barrer [road] ; interdire l'accès à [area of town] ;3 = close down ;4 ( bring to an end) mettre fin à [meeting, discussion, investigation, case] ; fermer [account] ; to close the meeting, we have pour clore la réunion nous avons ; the subject is now closed le sujet est clos ; ‘this correspondence is now closed’ journ ‘cette rubrique est interrompue’ ;5 ( reduce) to close the gap fig réduire l'écart (between entre) ; to close the gap on sb/sth lit, fig rattraper qn/qch ; to close the gaps ( improve fault) remédier aux lacunes (in dans) ;6 ( agree) conclure [deal, contract, sale] ;7 Elec fermer [circuit].C vi1 ( shut) [airport, factory, office, polls, shop, station] fermer (for pour) ; [door, window, container, lid, eyes, mouth] se fermer ; [hand, arms] se (re)fermer (around sur) ; the museum has closed le musée est fermé au public ;2 ( cease to operate) [business, factory, mine, institution] fermer définitivement ;3 ( end) [meeting, enquiry, play, concert, season] prendre fin ; to close with se terminer par [scene, event, song] ;4 Fin [currency, index, shares, market] clôturer (at à) ; the market closed down/up le marché a clôturé en baisse/en hausse ; the pound closed up against the euro la livre (sterling) a clôturé en hausse contre l’euro ;5 ( get smaller) se réduire ; the gap is closing between X and Y fig l'écart entre X et Y se réduit ; lit la distance entre X et Y se réduit ;6 ( get closer) [pursuer, enemy] se rapprocher (on de) ;7 ( heal) [wound] se refermer.1 ( shut) [door, window, container, business, public building, shop] fermé ; [fist, mouth, eyes] fermé ; ‘closed’ ( sign in shop) ‘fermé’ ; ( in theatre) ‘relâche’ ; ‘closed for lunch/for repairs’ ‘fermé pour le déjeuner/pour cause de réparations’ ; ‘road closed’ ‘route barrée’ ; ‘closed to the public’ ‘interdit au public’ ; ‘closed to traffic’ ‘circulation interdite’ ; behind closed doors fig à huis clos ;2 ( restricted) [community, circle, meeting, organization, economy] fermé ; to have a closed mind avoir l'esprit fermé ;3 Math [set] fermé ;4 Ling [syllable] fermé.■ close down:▶ close down [shop, business, club, institution] fermer définitivement ; GB, Radio, TV we are now closing down nos émissions sont terminées pour ce soir ;▶ close down [sth], close [sth] down fermer [qch] définitivement [business, factory].■ close in [pursuers, enemy] se rapprocher (on de) ; [winter, night] approcher ; [darkness, fog] descendre (on sur) ; [jungle, forest] se refermer ; the nights are closing in les jours commencent à raccourcir.■ close off:▶ close off [sth], close [sth] off fermer [qch] au public [district, street, wing].■ close out:■ close up:▶ close up1 [flower, petals, wound] se refermer ; [group] se serrer ; [troops] serrer les rangs ;2 [shopkeeper, caretaker] fermer ;3 he just closes up il refuse d'en parler ;▶ close up [sth], close [sth] up1 fermer [bank, office, shop] ;2 boucher [hole, entrance, pipe].■ close with:▶ close with [sb]1 Comm tomber d'accord avec [dealer, trader] (for pour) ;2 Mil engager le combat avec [enemy] ; -
9 uncanny
1 ( strange) [resemblance, way] étrange ; [accuracy, success] étonnant ; to bear an uncanny resemblance to sth/sb ressembler étrangement à qch/qn ;2 ( frightening) troublant. -
10 confinium
confinĭum, ĭi, n. voisinage, proximité, limite, frontière, confins. - in confinio mortis ac vitae, Quint.: entre la vie et la mort.* * *confinĭum, ĭi, n. voisinage, proximité, limite, frontière, confins. - in confinio mortis ac vitae, Quint.: entre la vie et la mort.* * *Confinium, huius confinii. Columel. Plin. Les fins et aboutissemens des terres.\Confinium artis et falsi. Tacit. Resemblance.\Ponere in confinio arbores. Vlpian. Sur les limites. -
11 gentilitas
gentīlĭtās, ātis, f. [gentilis] [st1]1 [-] parenté constituée par une gens, parenté de famille, gentilité. - Cic. de Or. 1, 173. [st1]2 [-] famille, parents. - sparsas gentilitates colligere, Plin. Pan. 39, 3: réunir les membres épars des familles. [st1]3 [-] communauté de nom, air de famille, analogie [en parl. des plantes]. - Plin. 23, 131; 12, 51. [st1]4 [-] les gentils, les païens, la gentilité. - Prud. Peri. 10, 1086. [st1]5 [-] paganisme, religion païenne. - Lact. 2, 13; Vulg. Judith, 14, 6.* * *gentīlĭtās, ātis, f. [gentilis] [st1]1 [-] parenté constituée par une gens, parenté de famille, gentilité. - Cic. de Or. 1, 173. [st1]2 [-] famille, parents. - sparsas gentilitates colligere, Plin. Pan. 39, 3: réunir les membres épars des familles. [st1]3 [-] communauté de nom, air de famille, analogie [en parl. des plantes]. - Plin. 23, 131; 12, 51. [st1]4 [-] les gentils, les païens, la gentilité. - Prud. Peri. 10, 1086. [st1]5 [-] paganisme, religion païenne. - Lact. 2, 13; Vulg. Judith, 14, 6.* * *Gentilitas, pen. corr. huius gentilitatis. Plin. iunior. Parenté et race.\Cinnamomo proxima gentilitas erat. Plin. Affinité et resemblance ou convenance. -
12 proximitas
proximĭtās, ātis, f. [st2]1 [-] proximité, voisinage. [st2]2 [-] parenté (proche). [st2]3 [-] ressemblance, analogie, affinité. [st2]4 [-] réunion, rapprochement, assemblage.* * *proximĭtās, ātis, f. [st2]1 [-] proximité, voisinage. [st2]2 [-] parenté (proche). [st2]3 [-] ressemblance, analogie, affinité. [st2]4 [-] réunion, rapprochement, assemblage.* * *Proximitas, pen. cor. proximitatis. Quint. Parenté, Proximité.\Et lateat vitium proximitate boni. Ouid. Pour la prochaineté et resemblance.\Meque ream nimiae proximitatis agi. Ouid. Que je soye accusee d'estre trop prochaine du chemin. -
13 TLACATLALIA
tlâcatlâlia > tlâcatlâlih.*\TLACATLALIA v.t. tla-., donner forme humaine à..."in quipêhualtiah in tlâcatiliah in înacayo, quitlâcatlâliâyah, quitlâcatlachiyeltiâyah, quitlâcanextia", elles ont commencé à donner forme humaine au corps (de Huitzilopochli): elles l'ont fait comme un homme, elles l'on fait à la resemblance d'un homme, elles l'ont amassé à la façon d'un homme. Sah12,51." in quinpiquiya in quimixiptlahtiâya têpemeh zan tzohualli quintlâcatlâliâya ", celui qui façonnait, qui faisait une représentation des montagnes, leur donnait forme humaine entièrement en pâte d'amarante - he who formed mountains made their image only of amaranth seed dough made in human form. Sah1,47." tzohualli in quitlâcatlâliâyah, in quinacayôtiâyah ", ils lui donnaient forme humaine, ils lui donnaient un corps en pâte d'amarante - they gave it an human form, they gave it a body of amaranth seed (dough). Il s'agit d'une représentation du dieu du feu. Sah2,168.Form: sur tlâlia. morph.incorp. tlâca-tl. -
14 affinity
affinity [əˈfɪnɪtɪ]* * *[ə'fɪnətɪ]1) ( attraction) attirance f (with, for pour)2) ( resemblance) ressemblance f3) ( relationship) rapport m ( between entre) -
15 bear
bear [bεər]1. nouna. ( = carry) porterb. [+ inscription, mark, traces, signature, name] porterc. ( = feel) avoir en soid. ( = bring) [+ present, news] apportere. ( = sustain, support) supporter• to bear the weight of... supporter le poids de...f. ( = endure) [+ person, event] supporter• it doesn't bear thinking about! c'est trop affreux d'y penser !g. ( = yield) [+ interest] rapporterh. ( = give birth to) donner naissance àa. to bear right/left prendre sur la droite/la gaucheb. ► to bring... to bear4. compounds• he gave me a big bear hug il m'a serré très fort dans ses bras ► bear market noun (Stock exchange) marché m (orienté) à la baisse( = approach)to bear down on [person] foncer sur[+ claims] confirmer• how's Graham bearing up? comment Graham s'en sort-il ?[+ person] supporter patiemment* * *[beə(r)] 1.1) Zoology ours m2) (colloq) péj ( man) ours m (mal léché)3) Finance baissier m2.1) ( carry) [person, animal] porter [load]2) ( bring) [person] apporter [gift, message]; [wind, water] porter [seed, sound]3) (show, have) porter [address, inscription, name]he still bears the scars — fig il en reste marqué
4) ( keep)to bear something in mind — tenir compte de [suggestion, factor, information]
5) ( support)to bear the weight of — [structure, platform] supporter le poids de [person, object]
6) fig (endure, tolerate) supporter [illness, suspense, smell, person]8) ( stand up to) résister à [scrutiny, inspection]9) ( nurture) porter [love]10) ( yield) donner [fruit, blossom, crop]; Finance [account, investment] rapporter [interest]to bear fruit — [tree] donner des fruits; fig [idea, investment] porter ses fruits
11) (dated) ou littér (pp actif borne, pp passif born) ( give birth to) [woman] donner naissance à; [animal] mettre bas3.1)to bear left/right — [person] prendre à gauche/à droite
to bear east/west — [person] aller à l'est/à l'ouest; [road] obliquer vers l'est/l'ouest
2) ( weigh)to bear heavily/hardest on somebody — [tax, price increase] peser lourdement/le plus durement sur quelqu'un
4.to bring pressure to bear on — exercer une pression sur [person, system]
to bear oneself — ( behave) se comporter
Phrasal Verbs:- bear off- bear on- bear out- bear up -
16 distant
-
17 distinct
distinct [dɪsˈtɪŋkt]a. ( = definite) net━━━━━━━━━━━━━━━━━► With this meaning net goes before the noun.━━━━━━━━━━━━━━━━━ [possibility] réel ; [memory] distinct• there was a distinct lack of enthusiasm for that idea il était clair que cette idée ne déclenchait pas l'enthousiasmeb. ( = different) distinct► as distinct from... par opposition à...* * *[dɪ'stɪŋkt]1) [image] ( not blurred) net/nette; ( easily visible) distinct2) ( definite) [resemblance, preference, progress, impression] net/nette; [advantage] indéniable -
18 likeness
likeness [ˈlaɪknɪs]a. ( = resemblance) ressemblance f (to avec)b. ( = portrait) portrait m* * *['laɪknɪs]1) ( similarity) ressemblance f ( between entre)family likeness — air m de famille
to be a good likeness — [picture] être ressemblant
2) ( form)to assume ou take on the likeness of — se métamorphoser en
-
19 strike
strike [straɪk]1. nounb. ( = attack) attaque fc. (Baseball, bowling) strike ma. ( = hit) [+ person, ball] frapperb. ( = knock against) heurter ; [lightning, light] frapperc. [+ oil, gold] découvrird. [+ coin, medal] frapper ; [+ match] frottere. [clock] sonnerf. ( = delete) rayer• it strikes me that... il me semble que...• how did he strike you? quelle impression vous a-t-il fait ?• to be struck by sth ( = impressed) être frappé(e) par qchb. [clock] sonner4. compounds[committee, fund] de grèvea. abattre ; [disease] terrasser( = change direction)( = delete) (from list) rayer• to be struck off [doctor] être radiéa. ( = hit out) se débattreb. ( = set off) to strike out for the shore [swimmer] se mettre à nager vers le rivage( = delete) rayer[band] commencer à jouer[+ conversation] engager* * *[straɪk] 1.1) Industry, Commerce grève f2) ( attack) attaque f (on, against contre)3) ( in mining) découverte f (d'un gisement)2. 3.lucky strike — fig coup m de chance
transitive verb (prét, pp struck)1) ( hit) gen frapper; heurter [rock, tree, pedestrian]to strike somebody a blow — lit, fig porter un coup à quelqu'un
to strike somebody dead — [lightning] foudroyer quelqu'un
2) ( afflict) frapper [area, people]‘earthquake strikes San Francisco’ — ( headline) ‘San Francisco secoué par un tremblement de terre’
to strike terror into somebody ou somebody's heart — frapper quelqu'un de terreur
3) ( make impression on) [idea, thought] venir à l'esprit de; [resemblance] frapperit strikes me as funny that — je trouve drôle que (+ subj)
I was struck (colloq) with him — il m'a plu
4) (colloq) ( discover) tomber sur (colloq)5) ( achieve) conclure [bargain]6) ( ignite) frotter [match]7) [clock] sonner8) ( delete) supprimer9) ( dismantle) démonter [tent]10) Finance frapper [coin]4.intransitive verb (prét, pp struck)1) ( deliver blow) [person] frapper; [bomb] tomber2) ( attack) [killer, disease, storm] frapper; [army, animal] attaquerHenry strikes again! — (colloq) hum Henry nous en a fait encore une (colloq)
3) Industry, Commerce faire (la) grèveto strike for/against — faire (la) grève pour obtenir/pour protester contre
4) [match] s'allumer5) [clock] sonner6) ( proceed)to strike across — prendre à travers [field, country]
•Phrasal Verbs: -
20 striking
См. также в других словарях:
Resemblance — may refer to: *Resemblance: as in you have a resemblance to your brother (In the case of twins) see analogy and similarity *Resemblance nominalism *Ludwig Wittgenstein s family resemblances *In text mining, the degree to which two documents… … Wikipedia
Resemblance — Re*sem blance ( blans), n. [Cf. F. ressemblance. See {Resemble}.] 1. The quality or state of resembling; likeness; similitude; similarity. [1913 Webster] One main end of poetry and painting is to please; they bear a great resemblance to each… … The Collaborative International Dictionary of English
resemblance — late 14c., from Anglo Fr. resemblance (c.1300); see RESEMBLE (Cf. resemble) + ANCE (Cf. ance) … Etymology dictionary
resemblance — I noun affinity, agreement, alikeness, analogy, approximation, closeness, conformance, conformity, correspondence, counterpart, ditto, double, duplication, effigy, equality, fascimile, fellow, homogeneity, identicalness, identity, image,… … Law dictionary
resemblance — *likeness, similarity, similitude, analogy, affinity Analogous words: correspondence, agreement, harmonizing or harmony, conformity (see corresponding verbs at AGREE): *comparison, parallel Antonyms: difference: distinction … New Dictionary of Synonyms
resemblance — [n] correspondence, similarity affinity, alikeness, analogy, birds of a feather*, carbon*, carbon copy, clone, closeness, coincidence, comparability, comparison, conformity, counterpart, double, facsimile, image, kinship, likeness, like of, look… … New thesaurus
resemblance — faite sur le vif, Effigies … Thresor de la langue françoyse
resemblance — ► NOUN 1) the state of resembling. 2) a way in which things resemble each other … English terms dictionary
resemblance — [ri zem′bləns] n. [ME < Anglo Fr] 1. the state, fact, or quality of resembling; similarity of appearance, or, sometimes, of character; likeness 2. a point, degree, or sort of likeness 3. something that resembles; likeness or semblance (of… … English World dictionary
resemblance — noun ADJECTIVE ▪ close, great, marked, remarkable, striking, strong ▪ eerie (esp. AmE), uncanny ▪ She … Collocations dictionary
resemblance */ — UK [rɪˈzembləns] / US noun [countable/uncountable] Word forms resemblance : singular resemblance plural resemblances if there is a resemblance between two people or things, they are similar, especially in their appearance resemblance between: The … English dictionary