Перевод: с английского на португальский

с португальского на английский

(remendar)

  • 1 patch

    [pæ ] 1. noun
    1) (a piece of material sewn on to cover a hole: She sewed a patch on the knee of her jeans.) remendo
    2) (a small piece of ground: a vegetable patch.) canteiro
    2. verb
    (to mend (clothes etc) by sewing on pieces of material: She patched the (hole in the) child's trousers.) remendar
    - patchiness
    - patchwork
    - patch up
    * * *
    [pætʃ] n 1 remendo. 2 sinal, mosca: pinta artificial colocada no rosto como enfeite. 3 pedaço de emplastro ou esparadrapo colocado sobre uma ferida. 4 venda colocada sobre um olho ferido. 5 pedaço, porção. 6 pequeno pedaço de terra. 7 malha, mancha. 8 trecho, fragmento, excerto. • vt+vi 1 remendar, consertar. 2 ocultar (defeitos) por meio de sinais ou moscas. 3 fazer uma obra de retalhos ou remendos. 4 fazer às pressas, executar sem capricho. 5 repartir, reconciliar. to patch up remendar, fazer ou consertar negligentemente. to strike a bad patch ter má sorte.

    English-Portuguese dictionary > patch

  • 2 cobble

    I ['kobl] noun
    (a rounded stone formerly used in paving streets.) pedra
    II ['kobl] verb
    1) (to mend (shoes).) remendar
    2) (to make or repair badly or roughly.) trabalhar mal
    * * *
    cob.ble1
    [k'ɔbəl] n remendagem. • vt 1 remendar (sapatos, etc.). 2 fazer grosseira ou toscamente, sarrafaçar.
    ————————
    cob.ble2
    [k'ɔbəl] n 1 pedra arredondada para pavimentação. 2 carvão em pedra. • vt pavimentar com pedras arredondadas.

    English-Portuguese dictionary > cobble

  • 3 darn

    darn1
    [da:n] n 1 remendo, cerzidura. 2 a ação de remendar, conserto. • vt 1 remendar, cerzir, dar pontos, consertar, palmilhar. 2 sl imprecar, amaldiçoar. darn it! sl que droga! I don’t give a darn eu não me importo, não dou a mínima.
    ————————
    darn2
    [da:n] n praga, imprecação leve.

    English-Portuguese dictionary > darn

  • 4 piece

    [pi:s] 1. noun
    1) (a part of anything: a piece of cake; He examined it carefully piece by piece (= each piece separately).) pedaço
    2) (a single thing or example of something: a piece of paper; a piece of news.) um papel/uma notícia, etc.
    3) (a composition in music, writing (an article, short story etc), drama, sculpture etc: He wrote a piece on social reform in the local newspaper.) composição
    4) (a coin of a particular value: a five-pence piece.) moeda
    5) (in chess, draughts and other games, a small shape made of wood, metal, plastic etc that is moved according to the rules of the game.) peça
    2. adjective
    (done etc in this way: He has a rather piecemeal way of working.) fragmentado
    - go all to pieces
    - go to pieces
    - in pieces
    - piece together
    - to pieces
    * * *
    [pi:s] n 1 peça, parte, pedaço, fragmento. 2 parte de uma coleção. 3 composição literária. 4 pintura, quadro. 5 peça teatral. 6 composição musical. 7 peça de artilharia. 8 moeda. 9 Game figura, pedra, peça. 10 espécime, amostra, exemplo. 11 obra, trabalho. 12 pequena quantidade. 13 opinião, ponto de vista. 14 artigo (em jornal, etc.). 15 sl mulher (principalmente como objeto sexual). • vt 1 remendar, consertar, reparar. 2 juntar, unir. • adj 1 feito de peças. 2 por peça. all to pieces em pequenos fragmentos. a piece of advice um conselho. a piece of bread and butter uma fatia de pão com manteiga. a piece of cake fig algo muito fácil. a piece of furniture um móvel, uma peça de mobília. a piece of news uma novidade. by the piece por peça, por unidade, por cabeça. he gave him a piece of his mind ele o repreendeu severamente, disse tudo o que pensava a seu respeito. in one piece inteiro, intacto. in pieces quebrado, partido. of a piece inteiro, idêntico, igual, uniforme. piece of ass pedaço de mau caminho (mulher). to fall into pieces ou to go to pieces ruir, cair em pedaços. to piece on to ajustar a. to piece out completar juntando peças, encompridar, dilatar. to piece together compor, reunir. to piece up remendar, completar. to take to pieces desmontar. to tear into pieces despedaçar.

    English-Portuguese dictionary > piece

  • 5 tinker

    ['tiŋkə] 1. noun
    (a person who travels around like a gypsy, mending kettles, pans etc.) funileiro
    2. verb
    (often with about or around) to fiddle, or work in an unskilled way, with machinery etc: He enjoys tinkering around (with car engines). mexer
    * * *
    tink.er
    [t'iŋkə] n 1 funileiro ambulante, latoeiro. 2 fig sarrafaçal, remendão. 3 remendagem, ato de sarrafar. 4 coll velhaco, biltre, tratante. • vt+vi 1 remendar, consertar, soldar. 2 sarrafaçar, sarrafar, atabalhoar, improvisar. • adj atabalhoado. to tinker up remendar pedaços. not to give a tinker’s curse sl não dar a mínima.

    English-Portuguese dictionary > tinker

  • 6 botch

    [bɔtʃ] n remendo grosseiro, serviço malfeito. • vt 1 estragar, fazer mal. 2 remendar grosseiramente. she made a botch of it ela o remendou, ela o estragou.

    English-Portuguese dictionary > botch

  • 7 doctor

    ['doktə] 1. noun
    1) (a person who is trained to treat ill people: Doctor Davidson; You should call the doctor if you are ill; I'll have to go to the doctor.) médico
    2) (a person who has gained the highest university degree in any subject.) doutor
    2. verb
    1) (to interfere with; to add something to (usually alcohol or drugs): Someone had doctored her drink.) adulterar
    2) (to treat with medicine etc: I'm doctoring my cold with aspirin.) medicar
    * * *
    doc.tor
    [d'ɔktə] n 1 doutor, médico, cirurgião dentista. 2 qualquer pessoa que recebeu o mais elevado grau de uma faculdade. he took his doctor’s degree / ele doutorou-se. 3 Tech nome de várias ferramentas. 4 mosca artificial para pescar salmão. 5 sl dado falsificado, alterado. 6 sl xerez (vinho) adulterado. 7 sl cozinheiro de navio. • vt+vi 1 medicar(-se). 2 exercer clínica médica. 3 tratar com medicamentos. 4 doutorar. 5 consertar, remendar às pressas. 6 adulterar, alterar, falsificar. 7 castrar (animais). doctor of divinity doutor em teologia. doctor of law doutor em lei. doctor of physic doutor em medicina. Doctor of the Church Doutor da Igreja: designação de certos teólogos cujos escritos são tidos como fontes da verdadeira doutrina cristã. horse doctor veterinário, alveitar. lady doctor doutora. medical doctor médico. witch doctor curandeiro, charlatão, feiticeiro.

    English-Portuguese dictionary > doctor

  • 8 mend

    [mend] 1. verb
    1) (to put (something broken, torn etc) into good condition again; to repair: Can you mend this broken chair?) consertar
    2) (to grow better, especially in health: My broken leg is mending very well.) recuperar
    2. noun
    (a repaired place: This shirt has a mend in the sleeve.) remendo
    * * *
    [mend] n 1 remendo. 2 melhoria em modos. • vt+vi 1 consertar, reparar, emendar, remendar. 2 corrigir. 3 melhorar. 4 restabelecer-se. on the mend em estado ou a caminho de melhoria. to mend one’s pace apressar o passo. to mend one’s way corrigir-se.

    English-Portuguese dictionary > mend

  • 9 plaster

    1. noun
    1) (( also adjective) (of) a substance put on walls, ceilings etc which dries to form a hard smooth surface: He mixed up some plaster to repair the wall; a plaster ceiling.) reboco
    2) (( also adjective) (also plaster of Paris) (of) a similar quick-drying substance used for supporting broken limbs, making models etc: She's got her arm in plaster; a plaster model.) gesso
    3) ((also sticking-plaster; American Band-Aid) (a piece of) sticky tape (sometimes with a dressing) used to cover a wound etc: You should put a plaster on that cut.) adesivo
    2. verb
    1) (to put plaster on: They plastered the walls.) estucar
    2) (to spread or apply rather too thickly: She'd look nicer if she didn't plaster so much make-up on her face.) besuntar
    - plastic 3. adjective
    (easily made into different shapes.) plástico
    * * *
    plas.ter
    [pl'a:stə; pl'æstə] n 1 emplastro. 2 emboço. 3 gesso calcinado, sulfato de cálcio. 4 reboco. • vt+vi 1 emboçar. 2 lambuzar. 3 cumular. 4 remendar. 5 emplastrar. 6 rebocar. 7 afixar, pregar. plaster of Paris gesso calcinado, sulfato de cálcio.

    English-Portuguese dictionary > plaster

  • 10 repair

    [ri'peə] 1. verb
    1) (to mend; to make (something) that is damaged or has broken down work again; to restore to good condition: to repair a broken lock / torn jacket.) consertar
    2) (to put right or make up for: Nothing can repair the harm done by your foolish remarks.) remediar
    2. noun
    1) ((often in plural) the act of repairing something damaged or broken down: I put my car into the garage for repairs; The bridge is under repair.) reparação
    2) (a condition or state: The road is in bad repair; The house is in a good state of repair.) conservação
    - reparable
    - reparation
    - repairman
    * * *
    re.pair1
    [rip'ɛə] n 1 conserto, reparo. 2 estado de conservação. • vt 1 reparar, consertar, remendar, emendar, corrigir. 2 indenizar. in bad repair, out of repair em mau estado. in good repair em bom estado. under repair em conserto.
    ————————
    re.pair2
    [rip'ɛə] n refúgio, recanto. • vt 1 ir, dirigir-se, retirar-se (to para). 2 retornar.

    English-Portuguese dictionary > repair

  • 11 revamp

    re.vamp
    [ri:v'æmp] vt Amer 1 consertar, remendar. 2 renovar, reformar, dar nova aparência.

    English-Portuguese dictionary > revamp

  • 12 sew up

    (to fasten completely or mend by sewing.) costurar
    * * *
    sew up
    [s'ou ∧p] vt 1 remendar completamente. 2 sl ter uso ou controle exclusivo sobre algo.

    English-Portuguese dictionary > sew up

  • 13 solder

    ['səuldə, ]( American[) 'sodər] 1. noun
    (melted metal or alloy used to join one piece of metal to another.) solda
    2. verb
    (to join (two or more pieces of metal) with solder: He soldered the broken wire back on to the transistor; I'd like to learn how to solder.) soldar
    * * *
    sold.er
    [s'ɔldə] n 1 solda. 2 coisa que une ou junta firmemente. • vt+vi 1 soldar. 2 unir, juntar. 3 remendar, consertar. to solder up fechar com solda.

    English-Portuguese dictionary > solder

  • 14 stitch

    [sti ] 1. noun
    1) (a loop made in thread, wool etc by a needle in sewing or knitting: She sewed the hem with small, neat stitches; Bother! I've dropped a stitch.) ponto
    2) (a type of stitch forming a particular pattern in sewing, knitting etc: The cloth was edged in blanket stitch; The jersey was knitted in stocking stitch.) ponto
    3) (a sharp pain in a person's side caused by eg running: I've got a stitch.) pontada
    2. verb
    (to sew or put stitches into: She stitched the two pieces together; I stitched the button on.) costurar
    - in stitches
    - stitch up
    * * *
    [stitʃ] n 1 ponto de costura, ponto de tricô, ponto de crochê. 2 malha. 3 laço de fio. 4 pedaço de pano. 5 coll pouquinho, pingo. 6 pontada. 7 Med sutura. 8 sl pessoa ou coisa hilária, divertida. 9 roupa. he hasn’t got a stitch on / ele está completamente nu, ele não tem nada sobre o corpo. • vt+vi 1 dar pontos. 2 costurar, cerzir, coser. 3 Med suturar. a stitch in time saves nine mais vale prevenir do que remediar. buttonhole stitch ponto caseado. chain stitch ponto corrente. cross stitch ponto de cruz. he keeps one in stitches ele faz a gente rir. herringbone stitch ponto de espinha. looped stitch ponto de cadeia. straight stitch ponto de máquina. stem stitch ponto de haste. to be in stitches rir a bandeiras despregadas. to stitch up a) costurar, remendar, cerzir. b) incriminar alguém enganando, dando falsas informações.

    English-Portuguese dictionary > stitch

  • 15 tap

    I 1. [tæp] noun
    (a quick touch or light knock or blow: I heard a tap at the door.) pancadinha
    2. verb
    ((often with at, on or with) to give a light knock (on or with something): He tapped at/on the window.) bater levemente
    - tap-dancer II 1. [tæp] noun
    ((American faucet) any of several types of device (usually with a handle and valve that can be shut or opened) for controlling the flow of liquid or gas from a pipe, barrel etc: Turn the tap off/on!) torneira
    2. verb
    1) (to start using (a source, supply etc): The country has many rich resources that have not been tapped.) explorar
    2) (to attach a device to (someone's telephone wires) in order to be able to listen to his telephone conversations: My phone was being tapped.) pôr escuta em
    * * *
    [tæp] n 1 pancadinha, batida, golpe leve. 2 pedaço de couro para proteger o salto do sapato. 3 batoque (de pipa). 4 torneira. 5 bebida alcoólica (de certa marca ou qualidade). 6 bar. 7 Electr ponto de tomada ou derivação elétrica. 8 Tech macho de tarraxa. 9 peça metálica adaptada à sola e salto do sapato para sapatear. • vt+vi 1 bater de leve, dar pancadinha. 2 remendar, solar sapatos. 3 sangrar, furar, puncionar para tirar líquido (também Med). 4 desarrolhar, destampar (pipa). 5 tirar líquido (por punção). 6 ligar, penetrar, abrir (uma estrada). they tapped the telephone wire / fizeram ligação clandestina no fio telefônico. 7 Electr derivar. 8 cortar rosca interna. 9 sapatear. he didn’t do a tap of work ele nem mexeu um dedo, não fez nada. he tapped me for sl ele deu-me uma facada, pediu-me dinheiro emprestado. on tap a) do barril. b) fig em estoque. three-way tap torneira tripla. to tap the hand on the table bater com a mão na mesa.

    English-Portuguese dictionary > tap

  • 16 to patch up

    to patch up
    remendar, fazer ou consertar negligentemente.

    English-Portuguese dictionary > to patch up

  • 17 to piece up

    to piece up
    remendar, completar.

    English-Portuguese dictionary > to piece up

  • 18 to stitch up

    to stitch up
    a) costurar, remendar, cerzir. b) incriminar alguém enganando, dando falsas informações.

    English-Portuguese dictionary > to stitch up

  • 19 to tinker up

    to tinker up
    remendar pedaços.

    English-Portuguese dictionary > to tinker up

  • 20 vamp

    vamp1
    [væmp] n 1 rosto do sapato, gáspea. 2 remendo, tomba. 3 Mus acompanhamento improvisado. • vt 1 colocar o rosto do sapato. 2 remendar, emendar, consertar. 3 Mus improvisar acompanhamento. to vamp up criar modificações, alterar, inventar, enfeitar com acréscimos.
    ————————
    vamp2
    [væmp] n coll mulher que flerta ou namora por interesse. • vt sl flertar ou namorar por interesse.

    English-Portuguese dictionary > vamp

См. также в других словарях:

  • remendar — Se conjuga como: acertar Infinitivo: Gerundio: Participio: remendar remendando remendado     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. remiendo remiendas remienda… …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • remendar — verbo transitivo 1. Arreglar (una persona) [una prenda de vestir que está vieja o gastada] con un parche o un trozo de tela nuevo: Ahora está de moda remendar los pantalones con muchas piezas. 2. Aplicar (una persona …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • remendar — ‘Reforzar [una prenda] con remiendos’. Verbo irregular: se conjuga como acertar (→ apéndice 1, n.º 16) …   Diccionario panhispánico de dudas

  • remendar — v. tr. 1. Deitar remendos em; consertar. 2.  [Figurado] Misturar coisas heterogêneas ou estranhas …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • remendar — (Del lat. re y emendāre, enmendar, corregir). 1. tr. Reforzar con remiendo lo que está viejo o roto, especialmente la ropa. 2. Reforzar con puntadas la parte gastada de una tela, o tapar con ellas un agujero en el tejido. 3. corregir (ǁ enmendar) …   Diccionario de la lengua española

  • remendar — ► verbo transitivo 1 Arreglar una cosa vieja o rota, poniéndole un parche, en especial una prenda de vestir: ■ me remendó las rodilleras del pantalón con unos trozos de piel. SE CONJUGA COMO pensar 2 Reforzar con puntadas la parte gastada de una… …   Enciclopedia Universal

  • remendar — v tr (Se conjuga como despertar, 2a) 1 Coser algo que está roto: remendar calcetines 2 Reforzar o reparar algo pegándole o añadiéndole un trozo de su mismo material o de otro: remendar la tubería …   Español en México

  • remendar — {{#}}{{LM R33648}}{{〓}} {{ConjR33648}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynR34481}} {{[}}remendar{{]}} ‹re·men·dar› {{《}}▍ v.{{》}} {{♂}}Referido a algo viejo o roto, especialmente a la ropa,{{♀}} ponerle un remiendo o zurcirlo para reforzarlo: • Remendó las …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • remendar — transitivo 1) reparar*, componer, arreglar*. 2) corregir, enmendar. 3) zurcir, coser. * * * Sinónimos: ■ zurcir, arreglar, apañar …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • remendar — tr. Reforzar con remiendos. Corregir o enmendar …   Diccionario Castellano

  • remendar — ramendar, remenda raccomoder un filet; rapiécer; ravauder; réparer. « E de coucho descènd à la gleiho par remenda soun oublit. » Jean Bernard. voir pedaçar …   Diccionari Personau e Evolutiu

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»